best counter
Search
Report & Feedback

The Iliad – Book 18

The Iliad

Thus then did they fight as it were a flaming fire. Meanwhile the fleetย runner Antilochus, who had been sent as messenger, reached Achilles, andย found him sitting by his tall ships and boding that which was indeed tooย surely true. “Alas,” said he to himself in the heaviness of his heart,ย “why are the Achaeans again scouring the plain and flocking towards theย ships? Heaven grant the gods be not now bringing that sorrow upon me ofย which my mother Thetis spoke, saying that while I was yet alive the bravestย of the Myrmidons should fall before the Trojans, and see the light of theย sun no longer. I fear the brave son of Menoetius has fallen through hisย own daring and yet I bade him return to the ships as soon as he had drivenย back those that were bringing fire against them, and not join battle withย Hector.”

As he was thus pondering, the son of Nestor came up to him andย told his sad tale, weeping bitterly the while. “Alas,” he cried, “son ofย noble Peleus, I bring you bad tidings, would indeed that they were untrue.ย Patroclus has fallen, and a fight is raging about his naked body- for Hectorย holds his armour.”

A dark cloud of grief fell upon Achilles as he listened. He filledย both hands with dust from off the ground, and poured it over his head,ย disfiguring his comely face, and letting the refuse settle over his shirtย so fair and new. He flung himself down all huge and hugely at full length,ย and tore his hair with his hands. The bondswomen whom Achilles and Patroclusย had taken captive screamed aloud for grief, beating their breasts, andย with their limbs failing them for sorrow. Antilochus bent over him theย while, weeping and holding both his hands as he lay groaning for he fearedย that he might plunge a knife into his own throat. Then Achilles gave aย loud cry and his mother heard him as she was sitting in the depths of theย sea by the old man her father, whereon she screamed, and all the goddessesย daughters of Nereus that dwelt at the bottom of the sea, came gatheringย round her. There were Glauce, Thalia and Cymodoce, Nesaia, Speo, thoe andย dark-eyed Halie, Cymothoe, Actaea and Limnorea, Melite, Iaera, Amphithoeย and Agave, Doto and Proto, Pherusa and Dynamene, Dexamene, Amphinome andย Callianeira, Doris, Panope, and the famous sea-nymph Galatea, Nemertes,ย Apseudes and Callianassa. There were also Clymene, Ianeira and Ianassa,ย Maera, Oreithuia and Amatheia of the lovely locks, with other Nereids whoย dwell in the depths of the sea. The crystal cave was filled with theirย multitude and they all beat their breasts while Thetis led them in theirย lament.

“Listen,” she cried, “sisters, daughters of Nereus, that you mayย hear the burden of my sorrows. Alas, woe is me, woe in that I have borneย the most glorious of offspring. I bore him fair and strong, hero amongย heroes, and he shot up as a sapling; I tended him as a plant in a goodlyย garden, and sent him with his ships to Ilius to fight the Trojans, butย never shall I welcome him back to the house of Peleus. So long as he livesย to look upon the light of the sun he is in heaviness, and though I go toย him I cannot help him. Nevertheless I will go, that I may see my dear sonย and learn what sorrow has befallen him though he is still holding aloofย from battle.”

She left the cave as she spoke, while the others followed weepingย after, and the waves opened a path before them. When they reached the richย plain of Troy, they came up out of the sea in a long line on to the sands,ย at the place where the ships of the Myrmidons were drawn up in close orderย round the tents of Achilles. His mother went up to him as he lay groaning;ย she laid her hand upon his head and spoke piteously, saying, “My son, whyย are you thus weeping? What sorrow has now befallen you? Tell me; hide itย not from me. Surely Jove has granted you the prayer you made him, whenย you lifted up your hands and besought him that the Achaeans might all ofย them be pent up at their ships, and rue it bitterly in that you were noย longer with them.”

Achilles groaned and answered, “Mother, Olympian Jove has indeedย vouchsafed me the fulfilment of my prayer, but what boots it to me, seeingย that my dear comrade Patroclus has fallen- he whom I valued more than allย others, and loved as dearly as my own life? I have lost him; aye, and Hectorย when he had killed him stripped the wondrous armour, so glorious to behold,ย which the gods gave to Peleus when they laid you in the couch of a mortalย man. Would that you were still dwelling among the immortal sea-nymphs,ย and that Peleus had taken to himself some mortal bride. For now you shallย have grief infinite by reason of the death of that son whom you can neverย welcome home- nay, I will not live nor go about among mankind unless Hectorย fall by my spear, and thus pay me for having slain Patroclus son ofย Menoetius.”

Thetis wept and answered, “Then, my son, is your end near at hand-ย for your own death awaits you full soon after that ofย Hector.”

Then said Achilles in his great grief, “I would die here and now,ย in that I could not save my comrade. He has fallen far from home, and inย his hour of need my hand was not there to help him. What is there for me?ย Return to my own land I shall not, and I have brought no saving neitherย to Patroclus nor to my other comrades of whom so many have been slain byย mighty Hector; I stay here by my ships a bootless burden upon the earth,ย I, who in fight have no peer among the Achaeans, though in council thereย are better than I. Therefore, perish strife both from among gods and men,ย and anger, wherein even a righteous man will harden his heart- which risesย up in the soul of a man like smoke, and the taste thereof is sweeter thanย drops of honey. Even so has Agamemnon angered me. And yet- so be it, forย it is over; I will force my soul into subjection as I needs must; I willย go; I will pursue Hector who has slain him whom I loved so dearly, andย will then abide my doom when it may please Jove and the other gods to sendย it. Even Hercules, the best beloved of Jove- even he could not escape theย hand of death, but fate and Juno’s fierce anger laid him low, as I tooย shall lie when I am dead if a like doom awaits me. Till then I will winย fame, and will bid Trojan and Dardanian women wring tears from their tenderย cheeks with both their hands in the grievousness of their great sorrow;ย thus shall they know that he who has held aloof so long will hold aloofย no longer. Hold me not back, therefore, in the love you bear me, for youย shall not move me.”

Then silver-footed Thetis answered, “My son, what you have saidย is true. It is well to save your comrades from destruction, but your armourย is in the hands of the Trojans; Hector bears it in triumph upon his ownย shoulders. Full well I know that his vaunt shall not be lasting, for hisย end is close at hand; go not, however, into the press of battle till youย see me return hither; to-morrow at break of day I shall be here, and willย bring you goodly armour from King Vulcan.”

On this she left her brave son, and as she turned away she saidย to the sea-nymphs her sisters, “Dive into the bosom of the sea and go toย the house of the old sea-god my father. Tell him everything; as for me,ย I will go to the cunning workman Vulcan on high Olympus, and ask him toย provide my son with a suit of splendid armour.”

When she had so said, they dived forthwith beneath the waves, whileย silver-footed Thetis went her way that she might bring the armour for herย son.

Thus, then, did her feet bear the goddess to Olympus, and meanwhileย the Achaeans were flying with loud cries before murderous Hector till theyย reached the ships and the Hellespont, and they could not draw the bodyย of Mars’s servant Patroclus out of reach of the weapons that were showeredย upon him, for Hector son of Priam with his host and horsemen had againย caught up to him like the flame of a fiery furnace; thrice did brave Hectorย seize him by the feet, striving with might and main to draw him away andย calling loudly on the Trojans, and thrice did the two Ajaxes, clothed inย valour as with a garment, beat him from off the body; but all undauntedย he would now charge into the thick of the fight, and now again he wouldย stand still and cry aloud, but he would give no ground. As upland shepherdsย that cannot chase some famished lion from a carcase, even so could notย the two Ajaxes scare Hector son of Priam from the body ofย Patroclus.

And now he would even have dragged it off and have won imperishableย glory, had not Iris fleet as the wind, winged her way as messenger fromย Olympus to the son of Peleus and bidden him arm. She came secretly withoutย the knowledge of Jove and of the other gods, for Juno sent her, and whenย she had got close to him she said, “Up, son of Peleus, mightiest of allย mankind; rescue Patroclus about whom this fearful fight is now raging byย the ships. Men are killing one another, the Danaans in defence of the deadย body, while the Trojans are trying to hale it away, and take it to windย Ilius: Hector is the most furious of them all; he is for cutting the headย from the body and fixing it on the stakes of the wall. Up, then, and bideย here no longer; shrink from the thought that Patroclus may become meatย for the dogs of Troy. Shame on you, should his body suffer any kind ofย outrage.”

And Achilles said, “Iris, which of the gods was it that sent youย to me?”

Iris answered, “It was Juno the royal spouse of Jove, but the sonย of Saturn does not know of my coming, nor yet does any other of the immortalsย who dwell on the snowy summits of Olympus.”

Then fleet Achilles answered her saying, “How can I go up intoย the battle? They have my armour. My mother forbade me to arm till I shouldย see her come, for she promised to bring me goodly armour from Vulcan; Iย know no man whose arms I can put on, save only the shield of Ajax son ofย Telamon, and he surely must be fighting in the front rank and wieldingย his spear about the body of dead Patroclus.”

Iris said, ‘We know that your armour has been taken, but go asย you are; go to the deep trench and show yourelf before the Trojans, thatย they may fear you and cease fighting. Thus will the fainting sons of theย Achaeans gain some brief breathing-time, which in battle may hardlyย be.”

Iris left him when she had so spoken. But Achilles dear to Joveย arose, and Minerva flung her tasselled aegis round his strong shoulders;ย she crowned his head with a halo of golden cloud from which she kindledย a glow of gleaming fire. As the smoke that goes up into heaven from someย city that is being beleaguered on an island far out at sea- all day longย do men sally from the city and fight their hardest, and at the going downย of the sun the line of beacon-fires blazes forth, flaring high for thoseย that dwell near them to behold, if so be that they may come with theirย ships and succour them- even so did the light flare from the head of Achilles,ย as he stood by the trench, going beyond the wall- but he aid not join theย Achaeans for he heeded the charge which his mother laid uponย him.

There did he stand and shout aloud. Minerva also raised her voiceย from afar, and spread terror unspeakable among the Trojans. Ringing asย the note of a trumpet that sounds alarm then the foe is at the gates ofย a city, even so brazen was the voice of the son of Aeacus, and when theย Trojans heard its clarion tones they were dismayed; the horses turned backย with their chariots for they boded mischief, and their drivers were awe-struckย by the steady flame which the grey-eyed goddess had kindled above the headย of the great son of Peleus.

Thrice did Achilles raise his loud cry as he stood by the trench,ย and thrice were the Trojans and their brave allies thrown into confusion;ย whereon twelve of their noblest champions fell beneath the wheels of theirย chariots and perished by their own spears. The Achaeans to their greatย joy then drew Patroclus out of reach of the weapons, and laid him on aย litter: his comrades stood mourning round him, and among them fleet Achillesย who wept bitterly as he saw his true comrade lying dead upon his bier.ย He had sent him out with horses and chariots into battle, but his returnย he was not to welcome.

Then Juno sent the busy sun, loth though he was, into the watersย of Oceanus; so he set, and the Achaeans had rest from the tug and turmoilย of war.

Now the Trojans when they had come out of the fight, unyoked theirย horses and gathered in assembly before preparing their supper. They keptย their feet, nor would any dare to sit down, for fear had fallen upon themย all because Achilles had shown himself after having held aloof so longย from battle. Polydamas son of Panthous was first to speak, a man of judgement,ย who alone among them could look both before and after. He was comrade toย Hector, and they had been born upon the same night; with all sincerityย and goodwill, therefore, he addressed them thus:-

“Look to it well, my friends; I would urge you to go back now toย your city and not wait here by the ships till morning, for we are far fromย our walls. So long as this man was at enmity with Agamemnon the Achaeansย were easier to deal with, and I would have gladly camped by the ships inย the hope of taking them; but now I go in great fear of the fleet son ofย Peleus; he is so daring that he will never bide here on the plain whereonย the Trojans and Achaeans fight with equal valour, but he will try to stormย our city and carry off our women. Do then as I say, and let us retreat.ย For this is what will happen. The darkness of night will for a time stayย the son of Peleus, but if he find us here in the morning when he salliesย forth in full armour, we shall have knowledge of him in good earnest. Gladย indeed will he be who can escape and get back to Ilius, and many a Trojanย will become meat for dogs and vultures may I never live to hear it. Ifย we do as I say, little though we may like it, we shall have strength inย counsel during the night, and the great gates with the doors that closeย them will protect the city. At dawn we can arm and take our stand on theย walls; he will then rue it if he sallies from the ships to fight us. Heย will go back when he has given his horses their fill of being driven allย whithers under our walls, and will be in no mind to try and force his wayย into the city. Neither will he ever sack it, dogs shall devour him ereย he do so.”

Hector looked fiercely at him and answered, “Polydamas, your wordsย are not to my liking in that you bid us go back and be pent within theย city. Have you not had enough of being cooped up behind walls? In the old-daysย the city of Priam was famous the whole world over for its wealth of goldย and bronze, but our treasures are wasted out of our houses, and much goodsย have been sold away to Phrygia and fair Meonia, for the hand of Jove hasย been laid heavily upon us. Now, therefore, that the son of scheming Saturnย has vouchsafed me to win glory here and to hem the Achaeans in at theirย ships, prate no more in this fool’s wise among the people. You will haveย no man with you; it shall not be; do all of you as I now say;- take yourย suppers in your companies throughout the host, and keep your watches andย be wakeful every man of you. If any Trojan is uneasy about his possessions,ย let him gather them and give them out among the people. Better let these,ย rather than the Achaeans, have them. At daybreak we will arm and fightย about the ships; granted that Achilles has again come forward to defendย them, let it be as he will, but it shall go hard with him. I shall notย shun him, but will fight him, to fall or conquer. The god of war dealsย out like measure to all, and the slayer may yet be slain.”

Thus spoke Hector; and the Trojans, fools that they were, shoutedย in applause, for Pallas Minerva had robbed them of their understanding.ย They gave ear to Hector with his evil counsel, but the wise words of Polydamasย no man would heed. They took their supper throughout the host, and meanwhileย through the whole night the Achaeans mourned Patroclus, and the son ofย Peleus led them in their lament. He laid his murderous hands upon the breastย of his comrade, groaning again and again as a bearded lion when a man whoย was chasing deer has robbed him of his young in some dense forest; whenย the lion comes back he is furious, and searches dingle and dell to trackย the hunter if he can find him, for he is mad with rage- even so with manyย a sigh did Achilles speak among the Myrmidons saying, “Alas! vain wereย the words with which I cheered the hero Menoetius in his own house; I saidย that I would bring his brave son back again to Opoeis after he had sackedย Ilius and taken his share of the spoils- but Jove does not give all menย their heart’s desire. The same soil shall be reddened here at Troy by theย blood of us both, for I too shall never be welcomed home by the old knightย Peleus, nor by my mother Thetis, but even in this place shall the earthย cover me. Nevertheless, O Patroclus, now that I am left behind you, I willย not bury you, till I have brought hither the head and armour of mightyย Hector who has slain you. Twelve noble sons of Trojans will I behead beforeย your bier to avenge you; till I have done so you shall lie as you are byย the ships, and fair women of Troy and Dardanus, whom we have taken withย spear and strength of arm when we sacked men’s goodly cities, shall weepย over you both night and day.”

Then Achilles told his men to set a large tripod upon the fireย that they might wash the clotted gore from off Patroclus. Thereon theyย set a tripod full of bath water on to a clear fire: they threw sticks onย to it to make it blaze, and the water became hot as the flame played aboutย the belly of the tripod. When the water in the cauldron was boiling theyย washed the body, anointed it with oil, and closed its wounds with ointmentย that had been kept nine years. Then they laid it on a bier and coveredย it with a linen cloth from head to foot, and over this they laid a fairย white robe. Thus all night long did the Myrmidons gather round Achillesย to mourn Patroclus.

Then Jove said to Juno his sister-wife, “So, Queen Juno, you haveย gained your end, and have roused fleet Achilles. One would think that theย Achaeans were of your own flesh and blood.”

And Juno answered, “Dread son of Saturn, why should you say thisย thing? May not a man though he be only mortal and knows less than we do,ย do what he can for another person? And shall not I- foremost of all goddessesย both by descent and as wife to you who reign in heaven- devise evil forย the Trojans if I am angry with them?”

Thus did they converse. Meanwhile Thetis came to the house of Vulcan,ย imperishable, star-bespangled, fairest of the abodes in heaven, a houseย of bronze wrought by the lame god’s own hands. She found him busy withย his bellows, sweating and hard at work, for he was making twenty tripodsย that were to stand by the wall of his house, and he set wheels of goldย under them all that they might go of their own selves to the assembliesย of the gods, and come back again- marvels indeed to see. They were finishedย all but the ears of cunning workmanship which yet remained to be fixedย to them: these he was now fixing, and he was hammering at the rivets. Whileย he was thus at work silver-footed Thetis came to the house. Charis, ofย graceful head-dress, wife to the far-famed lame god, came towards her asย soon as she saw her, and took her hand in her own, saying, “Why have youย come to our house, Thetis, honoured and ever welcome- for you do not visitย us often? Come inside and let me set refreshment beforeย you.”

The goddess led the way as she spoke, and bade Thetis sit on aย richly decorated seat inlaid with silver; there was a footstool also underย her feet. Then she called Vulcan and said, “Vulcan, come here, Thetis wantsย you”; and the far-famed lame god answered, “Then it is indeed an augustย and honoured goddess who has come here; she it was that took care of meย when I was suffering from the heavy fall which I had through my cruel mother’sย anger- for she would have got rid of me because I was lame. It would haveย gone hardly with me had not Eurynome, daughter of the ever-encircling watersย of Oceanus, and Thetis, taken me to their bosom. Nine years did I stayย with them, and many beautiful works in bronze, brooches, spiral armlets,ย cups, and chains, did I make for them in their cave, with the roaring watersย of Oceanus foaming as they rushed ever past it; and no one knew, neitherย of gods nor men, save only Thetis and Eurynome who took care of me. If,ย then, Thetis has come to my house I must make her due requital for havingย saved me; entertain her, therefore, with all hospitality, while I put byย my bellows and all my tools.”

On this the mighty monster hobbled off from his anvil, his thinย legs plying lustily under him. He set the bellows away from the fire, andย gathered his tools into a silver chest. Then he took a sponge and washedย his face and hands, his shaggy chest and brawny neck; he donned his shirt,ย grasped his strong staff, and limped towards the door. There were goldenย handmaids also who worked for him, and were like real young women, withย sense and reason, voice also and strength, and all the learning of theย immortals; these busied themselves as the king bade them, while he drewย near to Thetis, seated her upon a goodly seat, and took her hand in hisย own, saying, “Why have you come to our house, Thetis honoured and everย welcome- for you do not visit us often? Say what you want, and I will doย it for you at once if I can, and if it can be done atย all.”

Thetis wept and answered, “Vulcan, is there another goddess inย Olympus whom the son of Saturn has been pleased to try with so much afflictionย as he has me? Me alone of the marine goddesses did he make subject to aย mortal husband, Peleus son of Aeacus, and sorely against my will did Iย submit to the embraces of one who was but mortal, and who now stays atย home worn out with age. Neither is this all. Heaven vouchsafed me a son,ย hero among heroes, and he shot up as a sapling. I tended him as a plantย in a goodly garden and sent him with his ships to Ilius to fight the Trojans,ย but never shall I welcome him back to the house of Peleus. So long as heย lives to look upon the light of the sun, he is in heaviness, and thoughย I go to him I cannot help him; King Agamemnon has made him give up theย maiden whom the sons of the Achaeans had awarded him, and he wastes withย sorrow for her sake. Then the Trojans hemmed the Achaeans in at their ships’ย sterns and would not let them come forth; the elders, therefore, of theย Argives besought Achilles and offered him great treasure, whereon he refusedย to bring deliverance to them himself, but put his own armour on Patroclusย and sent him into the fight with much people after him. All day long theyย fought by the Scaean gates and would have taken the city there and then,ย had not Apollo vouchsafed glory to Hector and slain the valiant son ofย Menoetius after he had done the Trojans much evil. Therefore I am suppliantย at your knees if haply you may be pleased to provide my son, whose endย is near at hand, with helmet and shield, with goodly greaves fitted withย ancle-clasps, and with a breastplate, for he lost his own when his trueย comrade fell at the hands of the Trojans, and he now lies stretched onย earth in the bitterness of his soul.”

And Vulcan answered, “Take heart, and be no more disquieted aboutย this matter; would that I could hide him from death’s sight when his hourย is come, so surely as I can find him armour that shall amaze the eyes ofย all who behold it.”

When he had so said he left her and went to his bellows, turningย them towards the fire and bidding them do their office. Twenty bellowsย blew upon the melting-pots, and they blew blasts of every kind, some fierceย to help him when he had need of them, and others less strong as Vulcanย willed it in the course of his work. He threw tough copper into the fire,ย and tin, with silver and gold; he set his great anvil on its block, andย with one hand grasped his mighty hammer while he took the tongs in theย other.

First he shaped the shield so great and strong, adorning it allย over and binding it round with a gleaming circuit in three layers; andย the baldric was made of silver. He made the shield in five thicknesses,ย and with many a wonder did his cunning hand enrich it.

He wrought the earth, the heavens, and the sea; the moon also atย her full and the untiring sun, with all the signs that glorify the faceย of heaven- the Pleiads, the Hyads, huge Orion, and the Bear, which menย also call the Wain and which turns round ever in one place, facing. Orion,ย and alone never dips into the stream of Oceanus.

He wrought also two cities, fair to see and busy with the hum ofย men. In the one were weddings and wedding-feasts, and they were going aboutย the city with brides whom they were escorting by torchlight from theirย chambers. Loud rose the cry of Hymen, and the youths danced to the musicย of flute and lyre, while the women stood each at her house door to seeย them.

Meanwhile the people were gathered in assembly, for there was aย quarrel, and two men were wrangling about the blood-money for a man whoย had been killed, the one saying before the people that he had paid damagesย in full, and the other that he had not been paid. Each was trying to makeย his own case good, and the people took sides, each man backing the sideย that he had taken; but the heralds kept them back, and the elders sateย on their seats of stone in a solemn circle, holding the staves which theย heralds had put into their hands. Then they rose and each in his turn gaveย judgement, and there were two talents laid down, to be given to him whoseย judgement should be deemed the fairest.

About the other city there lay encamped two hosts in gleaming armour,ย and they were divided whether to sack it, or to spare it and accept theย half of what it contained. But the men of the city would not yet consent,ย and armed themselves for a surprise; their wives and little children keptย guard upon the walls, and with them were the men who were past fightingย through age; but the others sallied forth with Mars and Pallas Minervaย at their head- both of them wrought in gold and clad in golden raiment,ย great and fair with their armour as befitting gods, while they that followedย were smaller. When they reached the place where they would lay their ambush,ย it was on a riverbed to which live stock of all kinds would come from farย and near to water; here, then, they lay concealed, clad in full armour.ย Some way off them there were two scouts who were on the look-out for theย coming of sheep or cattle, which presently came, followed by two shepherdsย who were playing on their pipes, and had not so much as a thought of danger.ย When those who were in ambush saw this, they cut off the flocks and herdsย and killed the shepherds. Meanwhile the besiegers, when they heard muchย noise among the cattle as they sat in council, sprang to their horses,ย and made with all speed towards them; when they reached them they set battleย in array by the banks of the river, and the hosts aimed their bronze-shodย spears at one another. With them were Strife and Riot, and fell Fate whoย was dragging three men after her, one with a fresh wound, and the otherย unwounded, while the third was dead, and she was dragging him along byย his heel: and her robe was bedrabbled in men’s blood. They went in andย out with one another and fought as though they were living people halingย away one another’s dead.

He wrought also a fair fallow field, large and thrice ploughedย already. Many men were working at the plough within it, turning their oxenย to and fro, furrow after furrow. Each time that they turned on reachingย the headland a man would come up to them and give them a cup of wine, andย they would go back to their furrows looking forward to the time when theyย should again reach the headland. The part that they had ploughed was darkย behind them, so that the field, though it was of gold, still looked asย if it were being ploughed- very curious to behold.

He wrought also a field of harvest corn, and the reapers were reapingย with sharp sickles in their hands. Swathe after swathe fell to the groundย in a straight line behind them, and the binders bound them in bands ofย twisted straw. There were three binders, and behind them there were boysย who gathered the cut corn in armfuls and kept on bringing them to be bound:ย among them all the owner of the land stood by in silence and was glad.ย The servants were getting a meal ready under an oak, for they had sacrificedย a great ox, and were busy cutting him up, while the women were making aย porridge of much white barley for the labourers’ dinner.

He wrought also a vineyard, golden and fair to see, and the vinesย were loaded with grapes. The bunches overhead were black, but the vinesย were trained on poles of silver. He ran a ditch of dark metal all roundย it, and fenced it with a fence of tin; there was only one path to it, andย by this the vintagers went when they would gather the vintage. Youths andย maidens all blithe and full of glee, carried the luscious fruit in plaitedย baskets; and with them there went a boy who made sweet music with his lyre,ย and sang the Linus-song with his clear boyish voice.

He wrought also a herd of homed cattle. He made the cows of goldย and tin, and they lowed as they came full speed out of the yards to goย and feed among the waving reeds that grow by the banks of the river. Alongย with the cattle there went four shepherds, all of them in gold, and theirย nine fleet dogs went with them. Two terrible lions had fastened on a bellowingย bull that was with the foremost cows, and bellow as he might they haledย him, while the dogs and men gave chase: the lions tore through the bull’sย thick hide and were gorging on his blood and bowels, but the herdsmen wereย afraid to do anything, and only hounded on their dogs; the dogs dared notย fasten on the lions but stood by barking and keeping out of harm’sย way.

The god wrought also a pasture in a fair mountain dell, and largeย flock of sheep, with a homestead and huts, and shelteredย sheepfolds.

Furthermore he wrought a green, like that which Daedalus once madeย in Cnossus for lovely Ariadne. Hereon there danced youths and maidens whomย all would woo, with their hands on one another’s wrists. The maidens woreย robes of light linen, and the youths well woven shirts that were slightlyย oiled. The girls were crowned with garlands, while the young men had daggersย of gold that hung by silver baldrics; sometimes they would dance deftlyย in a ring with merry twinkling feet, as it were a potter sitting at hisย work and making trial of his wheel to see whether it will run, and sometimesย they would go all in line with one another, and much people was gatheredย joyously about the green. There was a bard also to sing to them and playย his lyre, while two tumblers went about performing in the midst of themย when the man struck up with his tune.

All round the outermost rim of the shield he set the mighty streamย of the river Oceanus.

Then when he had fashioned the shield so great and strong, he madeย a breastplate also that shone brighter than fire. He made helmet, closeย fitting to the brow, and richly worked, with a golden plume overhangingย it; and he made greaves also of beaten tin.

Lastly, when the famed lame god had made all the armour, he tookย it and set it before the mother of Achilles; whereon she darted like aย falcon from the snowy summits of Olympus and bore away the gleaming armourย from the house of Vulcan.


You'll Also Like