Now when Jove had thus brought Hector and the Trojans to the ships, heย left them to their never-ending toil, and turned his keen eyes away, lookingย elsewhither towards the horse-breeders of Thrace, the Mysians, fightersย at close quarters, the noble Hippemolgi, who live on milk, and the Abians,ย justest of mankind. He no longer turned so much as a glance towards Troy,ย for he did not think that any of the immortals would go and help eitherย Trojans or Danaans.
But King Neptune had kept no blind look-out; he had been lookingย admiringly on the battle from his seat on the topmost crests of woodedย Samothrace, whence he could see all Ida, with the city of Priam and theย ships of the Achaeans. He had come from under the sea and taken his placeย here, for he pitied the Achaeans who were being overcome by the Trojans;ย and he was furiously angry with Jove.
Presently he came down from his post on the mountain top, and asย he strode swiftly onwards the high hills and the forest quaked beneathย the tread of his immortal feet. Three strides he took, and with the fourthย he reached his goal- Aegae, where is his glittering golden palace, imperishable,ย in the depths of the sea. When he got there, he yoked his fleet brazen-footedย steeds with their manes of gold all flying in the wind; he clothed himselfย in raiment of gold, grasped his gold whip, and took his stand upon hisย chariot. As he went his way over the waves the sea-monsters left theirย lairs, for they knew their lord, and came gambolling round him from everyย quarter of the deep, while the sea in her gladness opened a path beforeย his chariot. So lightly did the horses fly that the bronze axle of theย car was not even wet beneath it; and thus his bounding steeds took himย to the ships of the Achaeans.
Now there is a certain huge cavern in the depths of the sea midwayย between Tenedos and rocky Imbrus; here Neptune lord of the earthquake stayedย his horses, unyoked them, and set before them their ambrosial forage. Heย hobbled their feet with hobbles of gold which none could either unlooseย or break, so that they might stay there in that place until their lordย should return. This done he went his way to the host of theย Achaeans.
Now the Trojans followed Hector son of Priam in close array likeย a storm-cloud or flame of fire, fighting with might and main and raisingย the cry battle; for they deemed that they should take the ships of theย Achaeans and kill all their chiefest heroes then and there. Meanwhile earth-encirclingย Neptune lord of the earthquake cheered on the Argives, for he had comeย up out of the sea and had assumed the form and voice ofย Calchas.
First he spoke to the two Ajaxes, who were doing their best already,ย and said, “Ajaxes, you two can be the saving of the Achaeans if you willย put out all your strength and not let yourselves be daunted. I am not afraidย that the Trojans, who have got over the wall in force, will be victoriousย in any other part, for the Achaeans can hold all of them in check, butย I much fear that some evil will befall us here where furious Hector, whoย boasts himself the son of great Jove himself, is leading them on like aย pillar of flame. May some god, then, put it into your hearts to make aย firm stand here, and to incite others to do the like. In this case youย will drive him from the ships even though he be inspired by Joveย himself.”
As he spoke the earth-encircling lord of the earthquake struckย both of them with his sceptre and filled their hearts with daring. He madeย their legs light and active, as also their hands and their feet. Then,ย as the soaring falcon poises on the wing high above some sheer rock, andย presently swoops down to chase some bird over the plain, even so did Neptuneย lord of the earthquake wing his flight into the air and leave them. Ofย the two, swift Ajax son of Oileus was the first to know who it was thatย had been speaking with them, and said to Ajax son of Telamon, “Ajax, thisย is one of the gods that dwell on Olympus, who in the likeness of the prophetย is bidding us fight hard by our ships. It was not Calchas the seer andย diviner of omens; I knew him at once by his feet and knees as he turnedย away, for the gods are soon recognised. Moreover I feel the lust of battleย burn more fiercely within me, while my hands and my feet under me are moreย eager for the fray.”
And Ajax son of Telamon answered, “I too feel my hands grasp myย spear more firmly; my strength is greater, and my feet more nimble; I long,ย moreover, to meet furious Hector son of Priam, even in singleย combat.”
Thus did they converse, exulting in the hunger after battle withย which the god had filled them. Meanwhile the earth-encircler roused theย Achaeans, who were resting in the rear by the ships overcome at once byย hard fighting and by grief at seeing that the Trojans had got over theย wall in force. Tears began falling from their eyes as they beheld them,ย for they made sure that they should not escape destruction; but the lordย of the earthquake passed lightly about among them and urged their battalionsย to the front.
First he went up to Teucer and Leitus, the hero Peneleos, and Thoasย and Deipyrus; Meriones also and Antilochus, valiant warriors; all did heย exhort. “Shame on you young Argives,” he cried, “it was on your prowessย I relied for the saving of our ships; if you fight not with might and main,ย this very day will see us overcome by the Trojans. Of a truth my eyes beholdย a great and terrible portent which I had never thought to see- the Trojansย at our ships- they, who were heretofore like panic-stricken hinds, theย prey of jackals and wolves in a forest, with no strength but in flightย for they cannot defend themselves. Hitherto the Trojans dared not for oneย moment face the attack of the Achaeans, but now they have sallied far fromย their city and are fighting at our very ships through the cowardice ofย our leader and the disaffection of the people themselves, who in theirย discontent care not to fight in defence of the ships but are being slaughteredย near them. True, King Agamemnon son of Atreus is the cause of our disasterย by having insulted the son of Peleus, still this is no reason why we shouldย leave off fighting. Let us be quick to heal, for the hearts of the braveย heal quickly. You do ill to be thus remiss, you, who are the finest soldiersย in our whole army. I blame no man for keeping out of battle if he is aย weakling, but I am indignant with such men as you are. My good friends,ย matters will soon become even worse through this slackness; think, eachย one of you, of his own honour and credit, for the hazard of the fight isย extreme. Great Hector is now fighting at our ships; he has broken throughย the gates and the strong bolt that held them.”
Thus did the earth-encircler address the Achaeans and urge themย on. Thereon round the two Ajaxes there gathered strong bands of men, ofย whom not even Mars nor Minerva, marshaller of hosts could make light ifย they went among them, for they were the picked men of all those who wereย now awaiting the onset of Hector and the Trojans. They made a living fence,ย spear to spear, shield to shield, buckler to buckler, helmet to helmet,ย and man to man. The horse-hair crests on their gleaming helmets touchedย one another as they nodded forward, so closely seffied were they; the spearsย they brandished in their strong hands were interlaced, and their heartsย were set on battle.
The Trojans advanced in a dense body, with Hector at their headย pressing right on as a rock that comes thundering down the side of someย mountain from whose brow the winter torrents have torn it; the foundationsย of the dull thing have been loosened by floods of rain, and as it boundsย headlong on its way it sets the whole forest in an uproar; it swerves neitherย to right nor left till it reaches level ground, but then for all its furyย it can go no further- even so easily did Hector for a while seem as thoughย he would career through the tents and ships of the Achaeans till he hadย reached the sea in his murderous course; but the closely serried battalionsย stayed him when he reached them, for the sons of the Achaeans thrust atย him with swords and spears pointed at both ends, and drove him from themย so that he staggered and gave ground; thereon he shouted to the Trojans,ย “Trojans, Lycians, and Dardanians, fighters in close combat, stand firm:ย the Achaeans have set themselves as a wall against me, but they will notย check me for long; they will give ground before me if the mightiest ofย the gods, the thundering spouse of Juno, has indeed inspired myย onset.”
With these words he put heart and soul into them all. Deiphobusย son of Priam went about among them intent on deeds of daring with his roundย shield before him, under cover of which he strode quickly forward. Merionesย took aim at him with a spear, nor did he fail to hit the broad orb of ox-hide;ย but he was far from piercing it for the spear broke in two pieces longย ere he could do so; moreover Deiphobus had seen it coming and had heldย his shield well away from him. Meriones drew back under cover of his comrades,ย angry alike at having failed to vanquish Deiphobus, and having broken hisย spear. He turned therefore towards the ships and tents to fetch a spearย which he had left behind in his tent.
The others continued fighting, and the cry of battle rose up intoย the heavens. Teucer son of Telamon was the first to kill his man, to wit,ย the warrior Imbrius son of Mentor rich in horses. Until the Achaeans cameย he had lived in Pedaeum, and had married Medesicaste a bastard daughterย of Priam; but on the arrival of the Danaan fleet he had gone back to Ilius,ย and was a great man among the Trojans, dwelling near Priam himself, whoย gave him like honour with his own sons. The son of Telamon now struck himย under the ear with a spear which he then drew back again, and Imbrius fellย headlong as an ash-tree when it is felled on the crest of some high mountainย beacon, and its delicate green foliage comes toppling down to the ground.ย Thus did he fall with his bronze-dight armour ringing harshly round him,ย and Teucer sprang forward with intent to strip him of his armour; but asย he was doing so, Hector took aim at him with a spear. Teucer saw the spearย coming and swerved aside, whereon it hit Amphimachus, son of Cteatus sonย of Actor, in the chest as he was coming into battle, and his armour rangย rattling round him as he fell heavily to the ground. Hector sprang forwardย to take Amphimachus’s helmet from off his temples, and in a moment Ajaxย threw a spear at him, but did not wound him, for he was encased all overย in his terrible armour; nevertheless the spear struck the boss of his shieldย with such force as to drive him back from the two corpses, which the Achaeansย then drew off. Stichius and Menestheus, captains of the Athenians, boreย away Amphimachus to the host of the Achaeans, while the two brave and impetuousย Ajaxes did the like by Imbrius. As two lions snatch a goat from the houndsย that have it in their fangs, and bear it through thick brushwood high aboveย the ground in their jaws, thus did the Ajaxes bear aloft the body of Imbrius,ย and strip it of its armour. Then the son of Oileus severed the head fromย the neck in revenge for the death of Amphimachus, and sent it whirlingย over the crowd as though it had been a ball, till fell in the dust at Hector’sย feet.
Neptune was exceedingly angry that his grandson Amphimachus shouldย have fallen; he therefore went to the tents and ships of the Achaeans toย urge the Danaans still further, and to devise evil for the Trojans. Idomeneusย met him, as he was taking leave of a comrade, who had just come to himย from the fight, wounded in the knee. His fellow-soldiers bore him off theย field, and Idomeneus having given orders to the physicians went on to hisย tent, for he was still thirsting for battle. Neptune spoke in the likenessย and with the voice of Thoas son of Andraemon who ruled the Aetolians ofย all Pleuron and high Calydon, and was honoured among his people as thoughย he were a god. “Idomeneus,” said he, “lawgiver to the Cretans, what hasย now become of the threats with which the sons of the Achaeans used to threatenย the Trojans?”
And Idomeneus chief among the Cretans answered, “Thoas, no one,ย so far as I know, is in fault, for we can all fight. None are held backย neither by fear nor slackness, but it seems to be the of almighty Joveย that the Achaeans should perish ingloriously here far from Argos: you,ย Thoas, have been always staunch, and you keep others in heart if you seeย any fail in duty; be not then remiss now, but exhort all to do theirย utmost.”
To this Neptune lord of the earthquake made answer, “Idomeneus,ย may he never return from Troy, but remain here for dogs to batten upon,ย who is this day wilfully slack in fighting. Get your armour and go, weย must make all haste together if we may be of any use, though we are onlyย two. Even cowards gain courage from companionship, and we two can holdย our own with the bravest.”
Therewith the god went back into the thick of the fight, and Idomeneusย when he had reached his tent donned his armour, grasped his two spears,ย and sallied forth. As the lightning which the son of Saturn brandishesย from bright Olympus when he would show a sign to mortals, and its gleamย flashes far and wide- even so did his armour gleam about him as he ran.ย Meriones his sturdy squire met him while he was still near his tent (forย he was going to fetch his spear) and Idomeneus said
“Meriones, fleet son of Molus, best of comrades, why have you leftย the field? Are you wounded, and is the point of the weapon hurting you?ย or have you been sent to fetch me? I want no fetching; I had far ratherย fight than stay in my tent.”
“Idomeneus,” answered Meriones, “I come for a spear, if I can findย one in my tent; I have broken the one I had, in throwing it at the shieldย of Deiphobus.”
And Idomeneus captain of the Cretans answered, “You will find oneย spear, or twenty if you so please, standing up against the end wall ofย my tent. I have taken them from Trojans whom I have killed, for I am notย one to keep my enemy at arm’s length; therefore I have spears, bossed shields,ย helmets, and burnished corslets.”
Then Meriones said, “I too in my tent and at my ship have spoilsย taken from the Trojans, but they are not at hand. I have been at all timesย valorous, and wherever there has been hard fighting have held my own amongย the foremost. There may be those among the Achaeans who do not know howย I fight, but you know it well enough yourself.”
Idomeneus answered, “I know you for a brave man: you need not tellย me. If the best men at the ships were being chosen to go on an ambush-ย and there is nothing like this for showing what a man is made of; it comesย out then who is cowardly and who brave; the coward will change colour atย every touch and turn; he is full of fears, and keeps shifting his weightย first on one knee and then on the other; his heart beats fast as he thinksย of death, and one can hear the chattering of his teeth; whereas the braveย man will not change colour nor be on finding himself in ambush, but isย all the time longing to go into action- if the best men were being chosenย for such a service, no one could make light of your courage nor feats ofย arms. If you were struck by a dart or smitten in close combat, it wouldย not be from behind, in your neck nor back, but the weapon would hit youย in the chest or belly as you were pressing forward to a place in the frontย ranks. But let us no longer stay here talking like children, lest we beย ill spoken of; go, fetch your spear from the tent atย once.”
On this Meriones, peer of Mars, went to the tent and got himselfย a spear of bronze. He then followed after Idomeneus, big with great deedsย of valour. As when baneful Mars sallies forth to battle, and his son Panicย so strong and dauntless goes with him, to strike terror even into the heartย of a hero- the pair have gone from Thrace to arm themselves among the Ephyriย or the brave Phlegyans, but they will not listen to both the contendingย hosts, and will give victory to one side or to the other- even so did Merionesย and Idomeneus, captains of men, go out to battle clad in their bronze armour.ย Meriones was first to speak. “Son of Deucalion,” said he, “where wouldย you have us begin fighting? On the right wing of the host, in the centre,ย or on the left wing, where I take it the Achaeans will beย weakest?”
Idomeneus answered, “There are others to defend the centre- theย two Ajaxes and Teucer, who is the finest archer of all the Achaeans, andย is good also in a hand-to-hand fight. These will give Hector son of Priamย enough to do; fight as he may, he will find it hard to vanquish their indomitableย fury, and fire the ships, unless the son of Saturn fling a firebrand uponย them with his own hand. Great Ajax son of Telamon will yield to no manย who is in mortal mould and eats the grain of Ceres, if bronze and greatย stones can overthrow him. He would not yield even to Achilles in hand-to-handย fight, and in fleetness of foot there is none to beat him; let us turnย therefore towards the left wing, that we may know forthwith whether weย are to give glory to some other, or he to us.”
Meriones, peer of fleet Mars, then led the way till they came toย the part of the host which Idomeneus had named.
Now when the Trojans saw Idomeneus coming on like a flame of fire,ย him and his squire clad in their richly wrought armour, they shouted andย made towards him all in a body, and a furious hand-to-hand fight ragedย under the ships’ sterns. Fierce as the shrill winds that whistle upon aย day when dust lies deep on the roads, and the gusts raise it into a thickย cloud- even such was the fury of the combat, and might and main did theyย hack at each other with spear and sword throughout the host. The fieldย bristled with the long and deadly spears which they bore. Dazzling wasย the sheen of their gleaming helmets, their fresh-burnished breastplates,ย and glittering shields as they joined battle with one another. Iron indeedย must be his courage who could take pleasure in the sight of such a turmoil,ย and look on it without being dismayed.
Thus did the two mighty sons of Saturn devise evil for mortal heroes.ย Jove was minded to give victory to the Trojans and to Hector, so as toย do honour to fleet Achilles, nevertheless he did not mean to utterly overthrowย the Achaean host before Ilius, and only wanted to glorify Thetis and herย valiant son. Neptune on the other hand went about among the Argives toย incite them, having come up from the grey sea in secret, for he was grievedย at seeing them vanquished by the Trojans, and was furiously angry withย Jove. Both were of the same race and country, but Jove was elder born andย knew more, therefore Neptune feared to defend the Argives openly, but inย the likeness of man, he kept on encouraging them throughout their host.ย Thus, then, did these two devise a knot of war and battle, that none couldย unloose or break, and set both sides tugging at it, to the failing of men’sย knees beneath them.
And now Idomeneus, though his hair was already flecked with grey,ย called loud on the Danaans and spread panic among the Trojans as he leapedย in among them. He slew Othryoneus from Cabesus, a sojourner, who had butย lately come to take part in the war. He sought Cassandra the fairest ofย Priam’s daughters in marriage, but offered no gifts of wooing, for he promisedย a great thing, to wit, that he would drive the sons of the Achaeans willyย nilly from Troy; old King Priam had given his consent and promised herย to him, whereon he fought on the strength of the promises thus made toย him. Idomeneus aimed a spear, and hit him as he came striding on. His cuirassย of bronze did not protect him, and the spear stuck in his belly, so thatย he fell heavily to the ground. Then Idomeneus vaunted over him saying,ย “Othryoneus, there is no one in the world whom I shall admire more thanย I do you, if you indeed perform what you have promised Priam son of Dardanusย in return for his daughter. We too will make you an offer; we will giveย you the loveliest daughter of the son of Atreus, and will bring her fromย Argos for you to marry, if you will sack the goodly city of Ilius in companyย with ourselves; so come along with me, that we may make a covenant at theย ships about the marriage, and we will not be hard upon you about giftsย of wooing.”
With this Idomeneus began dragging him by the foot through theย thick of the fight, but Asius came up to protect the body, on foot, inย front of his horses which his esquire drove so close behind him that heย could feel their ‘breath upon his shoulder. He was longing to strike downย Idomeneus, but ere he could do so Idomeneus smote him with his spear inย the throat under the chin, and the bronze point went clean through it.ย He fell as an oak, or poplar, or pine which shipwrights have felled forย ship’s timber upon the mountains with whetted axes- even thus did he lieย full length in front of his chariot and horses, grinding his teeth andย clutching at the bloodstained just. His charioteer was struck with panicย and did not dare turn his horses round and escape: thereupon Antilochusย hit him in the middle of his body with a spear; his cuirass of bronze didย not protect him, and the spear stuck in his belly. He fell gasping fromย his chariot and Antilochus great Nestor’s son, drove his horses from theย Trojans to the Achaeans.
Deiphobus then came close up to Idomeneus to avenge Asius, andย took aim at him with a spear, but Idomeneus was on the look-out and avoidedย it, for he was covered by the round shield he always bore- a shield ofย oxhide and bronze with two arm-rods on the inside. He crouched under coverย of this, and the spear flew over him, but the shield rang out as the spearย grazed it, and the weapon sped not in vain from the strong hand of Deiphobus,ย for it struck Hypsenor son of Hippasus, shepherd of his people, in theย liver under the midriff, and his limbs failed beneath him. Deiphobus vauntedย over him and cried with a loud voice saying, “Of a truth Asius has notย fallen unavenied; he will be glad even while passing into the house ofย Hades, strong warden of the gate, that I have sent some one to escortย him.”
Thus did he vaunt, and the Argives were stung by his saying. Nobleย Antilochus was more angry than any one, but grief did not make him forgetย his friend and comrade. He ran up to him, bestrode him, and covered himย with his shield; then two of his staunch comrades, Mecisteus son of Echius,ย and Alastor stooped down, and bore him away groaning heavily to the ships.ย But Idomeneus ceased not his fury. He kept on striving continually eitherย to enshroud some Trojan in the darkness of death, or himself to fall whileย warding off the evil day from the Achaeans. Then fell Alcathous son ofย noble Aesyetes: he was son-in-law to Anchises, having married his eldestย daughter Hippodameia who was the darling of her father and mother, andย excelled all her generation in beauty, accomplishments, and understanding,ย wherefore the bravest man in all Troy had taken her to wife- him did Neptuneย lay low by the hand of Idomeneus, blinding his bright eyes and bindingย his strong limbs in fetters so that he could neither go back nor to oneย side, but stood stock still like pillar or lofty tree when Idomeneus struckย him with a spear in the middle of his chest. The coat of mail that hadย hitherto protected his body was now broken, and rang harshly as the spearย tore through it. He fell heavily to the ground, and the spear stuck inย his heart, which still beat, and made the butt-end of the spear quiverย till dread Mars put an end to his life. Idomeneus vaunted over him andย cried with a loud voice saying, “Deiphobus, since you are in a mood toย vaunt, shall we cry quits now that we have killed three men to your one?ย Nay, sir, stand in fight with me yourself, that you may learn what mannerย of Jove-begotten man am I that have come hither. Jove first begot Minosย chief ruler in Crete, and Minos in his turn begot a son, noble Deucalion;ย Deucalion begot me to be a ruler over many men in Crete, and my ships haveย now brought me hither, to be the bane of yourself, your father, and theย Trojans.”
Thus did he speak, and Deiphobus was in two minds, whether to goย back and fetch some other Trojan to help him, or to take up the challengeย single-handed. In the end, he deemed it best to go and fetch Aeneas, whomย he found standing in the rear, for he had long been aggrieved with Priamย because in spite his brave deeds he did not give him his due share of honour.ย Deiphobus went up to him and said, “Aeneas, prince among the Trojans, ifย you know any ties of kinship, help me now to defend the body of your sister’sย husband; come with me to the rescue of Alcathous, who being husband toย your sister brought you up when you were a child in his house, and nowย Idomeneus has slain him.”
With these words he moved the heart of Aeneas, and he went in pursuitย of Idomeneus, big with great deeds of valour; but Idomeneus was not toย be thus daunted as though he were a mere child; he held his ground as aย wild boar at bay upon the mountains, who abides the coming of a great crowdย of men in some lonely place- the bristles stand upright on his back, hisย eyes flash fire, and he whets his tusks in his eagerness to defend himselfย against hounds and men- even so did famed Idomeneus hold his ground andย budge not at the coming of Aeneas. He cried aloud to his comrades lookingย towards Ascalaphus, Aphareus, Deipyrus, Meriones, and Antilochus, all ofย them brave soldiers- “Hither my friends,” he cried, “and leave me not single-handed-ย I go in great fear by fleet Aeneas, who is coming against me, and is aย redoubtable dispenser of death battle. Moreover he is in the flower ofย youth when a man’s strength is greatest; if I was of the same age as heย is and in my present mind, either he or I should soon bear away the prizeย of victory
On this, all of them as one man stood near him, shield on shoulder.ย Aeneas on the other side called to his comrades, looking towards Deiphobus,ย Paris, and Agenor, who were leaders of the Trojans along with himself,ย and the people followed them as sheep follow the ram when they go downย to drink after they have been feeding, and the heart of the shepherd isย glad- even so was the heart of Aeneas gladdened when he saw his peopleย follow him.
Then they fought furiously in close combat about the body of Alcathous,ย wielding their long spears; and the bronze armour about their bodies rangย fearfully as they took aim at one another in the press of the fight, whileย the two heroes Aeneas and Idomeneus, peers of Mars, outxied every one inย their desire to hack at each other with sword and spear. Aeneas took aimย first, but Idomeneus was on the lookout and avoided the spear, so thatย it sped from Aeneas’ strong hand in vain, and fell quivering in the ground.ย Idomeneus meanwhile smote Oenomaus in the middle of his belly, and brokeย the plate of his corslet, whereon his bowels came gushing out and he clutchedย the earth in the palms of his hands as he fell sprawling in the dust. Idomeneusย drew his spear out of the body, but could not strip him of the rest ofย his armour for the rain of darts that were showered upon him: moreoverย his strength was now beginning to fail him so that he could no longer charge,ย and could neither spring forward to recover his own weapon nor swerve asideย to avoid one that was aimed at him; therefore, though he still defendedย himself in hand-to-hand fight, his heavy feet could not bear him swiftlyย out of the battle. Deiphobus aimed a spear at him as he was retreatingย slowly from the field, for his bitterness against him was as fierce asย ever, but again he missed him, and hit Ascalaphus, the son of Mars; theย spear went through his shoulder, and he clutched the earth in the palmsย of his hands as he fell sprawling in the dust.
Grim Mars of awful voice did not yet know that his son had fallen,ย for he was sitting on the summits of Olympus under the golden clouds, byย command of Jove, where the other gods were also sitting, forbidden to takeย part in the battle. Meanwhile men fought furiously about the body. Deiphobusย tore the helmet from off his head, but Meriones sprang upon him, and struckย him on the arm with a spear so that the visored helmet fell from his handย and came ringing down upon the ground. Thereon Meriones sprang upon himย like a vulture, drew the spear from his shoulder, and fell back under coverย of his men. Then Polites, own brother of Deiphobus passed his arms aroundย his waist, and bore him away from the battle till he got to his horsesย that were standing in the rear of the fight with the chariot and theirย driver. These took him towards the city groaning and in great pain, withย the blood flowing from his arm.
The others still fought on, and the battle-cry rose to heaven withoutย ceasing. Aeneas sprang on Aphareus son of Caletor, and struck him withย a spear in his throat which was turned towards him; his head fell on oneย side, his helmet and shield came down along with him, and death, life’sย foe, was shed around him. Antilochus spied his chance, flew forward towardsย Thoon, and wounded him as he was turning round. He laid open the vein thatย runs all the way up the back to the neck; he cut this vein clean away throughoutย its whole course, and Thoon fell in the dust face upwards, stretching outย his hands imploringly towards his comrades. Antilochus sprang upon himย and stripped the armour from his shoulders, glaring round him fearfullyย as he did so. The Trojans came about him on every side and struck his broadย and gleaming shield, but could not wound his body, for Neptune stood guardย over the son of Nestor, though the darts fell thickly round him. He wasย never clear of the foe, but was always in the thick of the fight; his spearย was never idle; he poised and aimed it in every direction, so eager wasย he to hit some one from a distance or to fight him hand toย hand.
As he was thus aiming among the crowd, he was seen by Adamas sonย of Asius, who rushed towards him and struck him with a spear in the middleย of his shield, but Neptune made its point without effect, for he grudgedย him the life of Antilochus. One half, therefore, of the spear stuck fastย like a charred stake in Antilochus’s shield, while the other lay on theย ground. Adamas then sought shelter under cover of his men, but Merionesย followed after and hit him with a spear midway between the private partsย and the navel, where a wound is particualrly painful to wretched mortals.ย There did Meriones transfix him, and he writhed convulsively about theย spear as some bull whom mountain herdsmen have bound with ropes of withesย and are taking away perforce. Even so did he move convulsively for a while,ย but not for very long, till Meriones came up and drew the spear out ofย his body, and his eyes were veiled in darkness.
Helenus then struck Deipyrus with a great Thracian sword, hittingย him on the temple in close combat and tearing the helmet from his head;ย the helmet fell to the ground, and one of those who were fighting on theย Achaean side took charge of it as it rolled at his feet, but the eyes ofย Deipyrus were closed in the darkness of death.
On this Menelaus was grieved, and made menacingly towards Helenus,ย brandishing his spear; but Helenus drew his bow, and the two attacked oneย another at one and the same moment, the one with his spear, and the otherย with his bow and arrow. The son of Priam hit the breastplate of Menelaus’sย corslet, but the arrow glanced from off it. As black beans or pulse comeย pattering down on to a threshing-floor from the broad winnowing-shovel,ย blown by shrill winds and shaken by the shovel- even so did the arrow glanceย off and recoil from the shield of Menelaus, who in his turn wounded theย hand with which Helenus carried his bow; the spear went right through hisย hand and stuck in the bow itself, so that to his life he retreated underย cover of his men, with his hand dragging by his side- for the spear weighedย it down till Agenor drew it out and bound the hand carefully up in a woollenย sling which his esquire had with him.
Pisander then made straight at Menelaus- his evil destiny luringย him on to his doom, for he was to fall in fight with you, O Menelaus. Whenย the two were hard by one another the spear of the son of Atreus turnedย aside and he missed his aim; Pisander then struck the shield of brave Menelausย but could not pierce it, for the shield stayed the spear and broke theย shaft; nevertheless he was glad and made sure of victory; forthwith, however,ย the son of Atreus drew his sword and sprang upon him. Pisander then seizedย the bronze battle-axe, with its long and polished handle of olive woodย that hung by his side under his shield, and the two made at one another.ย Pisander struck the peak of Menelaus’s crested helmet just under the crestย itself, and Menelaus hit Pisander as he was coming towards him, on theย forehead, just at the rise of his nose; the bones cracked and his two gore-bedrabbledย eyes fell by his feet in the dust. He fell backwards to the ground, andย Menelaus set his heel upon him, stripped him of his armour, and vauntedย over him saying, “Even thus shall you Trojans leave the ships of the Achaeans,ย proud and insatiate of battle though you be: nor shall you lack any ofย the disgrace and shame which you have heaped upon myself. Cowardly she-wolvesย that you are, you feared not the anger of dread Jove, avenger of violatedย hospitality, who will one day destroy your city; you stole my wedded wifeย and wickedly carried off much treasure when you were her guest, and nowย you would fling fire upon our ships, and kill our heroes. A day will comeย when, rage as you may, you shall be stayed. O father Jove, you, who theyย say art above all both gods and men in wisdom, and from whom all thingsย that befall us do proceed, how can you thus favour the Trojans- men soย proud and overweening, that they are never tired of fighting? All thingsย pall after a while- sleep, love, sweet song, and stately dance- still theseย are things of which a man would surely have his fill rather than of battle,ย whereas it is of battle that the Trojans are insatiate.”
So saying Menelaus stripped the blood-stained armour from the bodyย of Pisander, and handed it over to his men; then he again ranged himselfย among those who were in the front of the fight.
Harpalion son of King Pylaemenes then sprang upon him; he had comeย to fight at Troy along with his father, but he did not go home again. Heย struck the middle of Menelaus’s shield with his spear but could not pierceย it, and to save his life drew back under cover of his men, looking roundย him on every side lest he should be wounded. But Meriones aimed a bronze-tippedย arrow at him as he was leaving the field, and hit him on the right buttock;ย the arrow pierced the bone through and through, and penetrated the bladder,ย so he sat down where he was and breathed his last in the arms of his comrades,ย stretched like a worm upon the ground and watering the earth with the bloodย that flowed from his wound. The brave Paphlagonians tended him with allย due care; they raised him into his chariot, and bore him sadly off to theย city of Troy; his father went also with him weeping bitterly, but thereย was no ransom that could bring his dead son to lifeย again.
Paris was deeply grieved by the death of Harpalion, who was hisย host when he went among the Paphlagonians; he aimed an arrow, therefore,ย in order to avenge him. Now there was a certain man named Euchenor, sonย of Polyidus the prophet, a brave man and wealthy, whose home was in Corinth.ย This Euchenor had set sail for Troy well knowing that it would be the deathย of him, for his good old father Polyidus had often told him that he mustย either stay at home and die of a terrible disease, or go with the Achaeansย and perish at the hands of the Trojans; he chose, therefore, to avoid incurringย the heavy fine the Achaeans would have laid upon him, and at the same timeย to escape the pain and suffering of disease. Paris now smote him on theย jaw under his ear, whereon the life went out of him and he was enshroudedย in the darkness of death.
Thus then did they fight as it were a flaming fire. But Hectorย had not yet heard, and did not know that the Argives were making havocย of his men on the left wing of the battle, where the Achaeans ere longย would have triumphed over them, so vigorously did Neptune cheer them onย and help them. He therefore held on at the point where he had first forcedย his way through the gates and the wall, after breaking through the serriedย ranks of Danaan warriors. It was here that the ships of Ajax and Protesilausย were drawn up by the sea-shore; here the wall was at its lowest, and theย fight both of man and horse raged most fiercely. The Boeotians and theย Ionians with their long tunics, the Locrians, the men of Phthia, and theย famous force of the Epeans could hardly stay Hector as he rushed on towardsย the ships, nor could they drive him from them, for he was as a wall ofย fire. The chosen men of the Athenians were in the van, led by Menestheusย son of Peteos, with whom were also Pheidas, Stichius, and stalwart Bias:ย Meges son of Phyleus, Amphion, and Dracius commanded the Epeans, whileย Medon and staunch Podarces led the men of Phthia. Of these, Medon was bastardย son to Oileus and brother of Ajax, but he lived in Phylace away from hisย own country, for he had killed the brother of his stepmother Eriopis, theย wife of Oileus; the other, Podarces, was the son of Iphiclus son of Phylacus.ย These two stood in the van of the Phthians, and defended the ships alongย with the Boeotians.
Ajax son of Oileus never for a moment left the side of Ajax sonย of Telamon, but as two swart oxen both strain their utmost at the ploughย which they are drawing in a fallow field, and the sweat steams upwardsย from about the roots of their horns- nothing but the yoke divides themย as they break up the ground till they reach the end of the field- evenย so did the two Ajaxes stand shoulder to shoulder by one another. Many andย brave comrades followed the son of Telamon, to relieve him of his shieldย when he was overcome with sweat and toil, but the Locrians did not followย so close after the son of Oileus, for they could not hold their own inย a hand-to-hand fight. They had no bronze helmets with plumes of horse-hair,ย neither had they shields nor ashen spears, but they had come to Troy armedย with bows, and with slings of twisted wool from which they showered theirย missiles to break the ranks of the Trojans. The others, therefore, withย their heavy armour bore the brunt of the fight with the Trojans and withย Hector, while the Locrians shot from behind, under their cover; and thusย the Trojans began to lose heart, for the arrows threw them intoย confusion.
The Trojans would now have been driven in sorry plight from theย ships and tents back to windy Ilius, had not Polydamas presently said toย Hector, “Hector, there is no persuading you to take advice. Because heavenย has so richly endowed you with the arts of war, you think that you mustย therefore excel others in counsel; but you cannot thus claim preeminenceย in all things. Heaven has made one man an excellent soldier; of anotherย it has made a dancer or a singer and player on the lyre; while yet in anotherย Jove has implanted a wise understanding of which men reap fruit to theย saving of many, and he himself knows more about it than any one; thereforeย I will say what I think will be best. The fight has hemmed you in as withย a circle of fire, and even now that the Trojans are within the wall someย of them stand aloof in full armour, while others are fighting scatteredย and outnumbered near the ships. Draw back, therefore, and call your chieftainsย round you, that we may advise together whether to fall now upon the shipsย in the hope that heaven may vouchsafe us victory, or to beat a retreatย while we can yet safely do so. I greatly fear that the Achaeans will payย us their debt of yesterday in full, for there is one abiding at their shipsย who is never weary of battle, and who will not hold aloof muchย longer.”
Thus spoke Polydamas, and his words pleased Hector well. He sprangย in full armour from his chariot and said, “Polydamas, gather the chieftainsย here; I will go yonder into the fight, but will return at once when I haveย given them their orders.”
He then sped onward, towering like a snowy mountain, and with aย loud cry flew through the ranks of the Trojans and their allies. When theyย heard his voice they all hastened to gather round Polydamas the excellentย son of Panthous, but Hector kept on among the foremost, looking everywhereย to find Deiphobus and prince Helenus, Adamas son of Asius, and Asius sonย of Hyrtacus; living, indeed, and scatheless he could no longer find them,ย for the two last were lying by the sterns of the Achaean ships, slain byย the Argives, while the others had been also stricken and wounded by them;ย but upon the left wing of the dread battle he found Alexandrus, husbandย of lovely Helen, cheering his men and urging them on to fight. He wentย up to him and upbraided him. “Paris,” said he, “evil-hearted Paris, fairย to see but woman-mad and false of tongue, where are Deiphobus and Kingย Helenus? Where are Adamas son of Asius, and Asius son of Hyrtacus? Whereย too is Othryoneus? Ilius is undone and will now surelyย fall!”
Alexandrus answered, “Hector, why find fault when there is no oneย to find fault with? I should hold aloof from battle on any day rather thanย this, for my mother bore me with nothing of the coward about me. From theย moment when you set our men fighting about the ships we have been stayingย here and doing battle with the Danaans. Our comrades about whom you askย me are dead; Deiphobus and King Helenus alone have left the field, woundedย both of them in the hand, but the son of Saturn saved them alive. Now,ย therefore, lead on where you would have us go, and we will follow withย right goodwill; you shall not find us fail you in so far as our strengthย holds out, but no man can do more than in him lies, no matter how willingย he may be.”
With these words he satisfied his brother, and the two went towardsย the part of the battle where the fight was thickest, about Cebriones, braveย Polydamas, Phalces, Orthaeus, godlike Polyphetes, Palmys, Ascanius, andย Morys son of Hippotion, who had come from fertile Ascania on the precedingย day to relieve other troops. Then Jove urged them on to fight. They flewย forth like the blasts of some fierce wind that strike earth in the vanย of a thunderstorm- they buffet the salt sea into an uproar; many and mightyย are the great waves that come crashing in one after the other upon theย shore with their arching heads all crested with foam- even so did rankย behind rank of Trojans arrayed in gleaming armour follow their leadersย onward. The way was led by Hector son of Priam, peer of murderous Mars,ย with his round shield before him- his shield of ox-hides covered with platesย of bronze- and his gleaming helmet upon his temples. He kept stepping forwardย under cover of his shield in every direction, making trial of the ranksย to see if they would give way be him, but he could not daunt the courageย of the Achaeans. Ajax was the first to stride out and challenge him. “Sir,”ย he cried, “draw near; why do you think thus vainly to dismay the Argives?ย We Achaeans are excellent soldiers, but the scourge of Jove has fallenย heavily upon us. Your heart, forsooth, is set on destroying our ships,ย but we too have bands that can keep you at bay, and your own fair townย shall be sooner taken and sacked by ourselves. The time is near when youย shall pray Jove and all the gods in your flight, that your steeds may beย swifter than hawks as they raise the dust on the plain and bear you backย to your city.”
As he was thus speaking a bird flew by upon his right hand, andย the host of the Achaeans shouted, for they took heart at the omen. Butย Hector answered, “Ajax, braggart and false of tongue, would that I wereย as sure of being son for evermore to aegis-bearing Jove, with Queen Junoย for my mother, and of being held in like honour with Minerva and Apollo,ย as I am that this day is big with the destruction of the Achaeans; andย you shall fall among them if you dare abide my spear; it shall rend yourย fair body and bid you glut our hounds and birds of prey with your fat andย your flesh, as you fall by the ships of the Achaeans.”
With these words he led the way and the others followed after withย a cry that rent the air, while the host shouted behind them. The Argivesย on their part raised a shout likewise, nor did they forget their prowess,ย but stood firm against the onslaught of the Trojan chieftains, and theย cry from both the hosts rose up to heaven and to the brightness of Jove’sย presence.