Luzia slept in her mistressโs room, a silent body around which the rest of the house continued to turn in its new orbits.
Vรญctorโs personal doctor arrived to set Santรกngelโs fingers and offered him something for the pain, which he refused. He needed his mind sharp for all that was to come, and already his body was doing the work of mending itself. The danger was always that he would heal too quickly, before the
bones had been properly aligned, and then they would have to be broken again.
The coach returned with two of Vรญctorโs men, who went about scraping รlvaro from the floor of Luziaโs room and searching Don Mariusโs study for body parts. It was as if a butcherโs cart had overturned: a leg and groin still in velvet livery beside the heavy desk, half a torso and a limp hand slung over the side of an embroidered chair, and the rest of the bodyguardโs head, the skull cleanly severed, the glossy gray mass of his brain exposed
like custard in a dish.
The servants said nothing. They hacked away at the pomegranate tree that had already begun to wither without soil and water or Luziaโs magic to sustain it. They would take รlvaroโs remains to the countryside and bury them somewhere on the grounds of one of Vรญctorโs many estates or find
some pigs to feed them to. That was not Santรกngelโs problem to solve.
The widow appeared to look after Luzia since Valentina was still bursting into tears every few minutes. Juana was summoned from the kitchen to scrub away the archipelago of stains รlvaroโs parts had left on the floor. As for the ceiling in Mariusโs study, it was harder to reach, but its coffers obscured the bloody marks of this disaster.
At the end of the day, when all their grim work had been attended to and Juana had been sent back to the kitchen with an extra coin in her apron and the warning โservicio y silencio,โ they gathered in the salon.
They picked idly at a plate of cheese and sultanas, and Santรกngel was surprised to discover he was hungry. He hadnโt thought about the strength it had taken to lift Luzia until heโd settled her in Valentinaโs bed. His health
was returning and with it his appetites. Because of her.
The widow looked tired, her face pale. Valentina snuffled gently into a handkerchief. Don Marius still hadnโt regained his color and sipped cautiously at a glass of jerez. Vรญctor had vanished in the hours when work needed doing but now he had returned. His expression was grim, but the
arrogance that had briefly abandoned him at the sight of his bodyguard split between the floors of a house had returned as well. He paced, then sat, then paced again.
At last he said, โIf something like that happens at the competition we will all be ruined.โ
โShe almost died,โ murmured the widow. โI saw no wound.โ
โPerhaps because of all the blood?โ she asked too brightly. Vรญctor glared at her and she dropped her gaze.
โYou saw no wound because she was able to heal herself,โ Santรกngel said. โWe can resume her lessons when sheโs had a few daysโ rest.โ
โDo you think thatโs wise?โ the widow asked.
Don Marius set down his glass, blinking as if woken from a dream by his own self-interest. โShe must continue.โ
โYes,โ agreed Valentina, dabbing at her nose.
If Luzia didnโt, there would be no more money, no gowns, no stay at La Casilla. But Santรกngel was just as bad. Worse. He needed Luzia at the torneo and he would get her there.
Vรญctor took up his pacing once more. โAnd what happens when she
bleeds all over the grand ballroom? When she slices through a guard or a guest or Pรฉrez himself?โ
โWhat went wrong today?โ the widow asked. โWhat happened in that room?โ
Vรญctor cast Santรกngel a warning glance. Surely Catalina de Castro de Oro already knew the manโs nature, but if Vรญctor wished for discretion he would have it.
โI donโt know,โ Santรกngel lied. โI was harsh with her. Her fear may have tainted the miracle.โ
โThat can happen?โ Vรญctor demanded.
Anything could happen, but these were the first lies heโd dared or bothered to tell Vรญctor in an age. When was the last time? Maybe when Vรญctor had asked if he felt pain. His master had been younger then, but Santรกngel had already seen what Vรญctor de Paredes was becoming, his fatherโs greed seeping into him.
โNot as you do,โ heโd told Vรญctor then. Which was less true than heโd wanted it to be. Santรกngel understood as some did not that pain was fleeting, that very little couldnโt be endured. But he remembered too well
the torture heโd endured when heโd first entered his immortality. He hadnโt trusted Vรญctor not to test those limits, and Vรญctorโs behavior today was yet another sign that he had been right to show caution.
Yet Santรกngel was prepared to put an illiterate scullion without protection in his service. Vรญctor might be ruthless, the widow vain, Marius and
Valentina greedy. But Santรกngel was the only monster in the room. She will have a better life than she had scraping by for the Ordoรฑos, he told himself. Santรกngel would do what he must. If he was a beast, let him be a beast without a cage.
He lowered his voice, speaking to Vรญctor alone. โHer mood may impact
the efficacy of her gifts. You know how women are. She was afraid and lost her focus.โ
โWhy could we not find a man for a champion?โ Vรญctor growled.
โIโve had many occasions to question fate, but fate has yet to answer.โ
โYou must find a way to control her. Weโre about to place her in a basket of snakes. She canโt flinch every time one bites.โ
โWe will find a way, I assure you.โ
โItโs your future at stake here as well as mine, Santรกngel.โ โThat is not something I will forget.โ
That seemed to appease Vรญctor, and he turned to the Ordoรฑos and the widow to discuss their plans, while Santรกngel was left to contemplate the
truth of what had split Luziaโs tongue and the uglier truth of his own nature.
The sun was already setting when Luzia woke. For a moment, she wasnโt sure where she was, but then she recognized Valentinaโs chambers. The bedroom was made blue in the twilight, as if seen underwater. Her tongue still throbbed, a dull ache now, warm in her mouth. She pushed herself up,
poured water from the pitcher beside the bed, took a careful sip, felt it slide cool and fresh down her throat. It had been flavored with honey.
She remembered the taste of blood and struggled not to gag. How much of it had she swallowed?
Luzia stood, then had to reach for the bedpost as a wave of dizziness overtook her. She was still in her bloody dress. She would never be able to get the stains out and she had the distressing urge to cry. They canโt make you go out in stained clothes, she reminded herself. It would be a shame to the family. But they could make her pay for something new, take the money from her wages. She wasnโt thinking clearly.
Slowly, Luzia pushed her feet into her shoes and made her way down the hall to her bedroom. She could hear voices in the chambers below.
There was no sign of the violence that had come before. The floor was clean, the smell of vinegar sharp in the air. She went to the window. Across the street, the music room was dark, the dim shape of the harp like the prow of a ghost ship.
At the basin, Luzia sponged dried blood from her neck, then lit a candle and leaned closer to the mirror. She opened her mouth, examining her
tongue in the glass. It looked a little red but there was no sign of what had happened, no horrible scar.
She touched her finger to the wet pink flesh and pressed. There. There was pain. Proof of what had gone so wrong. But why had it? And had she killed a man in this room?
The writing table had been replaced, and here and there she could see
scratches on the floor. Santรกngelโs satchel was shoved against the wall, the bag from which heโd produced the pomegranate seeds. She shut her door and knelt down, her hand hovering over the satchel as if she were about to offer a blessing. These were his private things. But when would she have an opportunity like this again?
She slipped the laces free and peered inside. A book in French, which she couldnโt decipher, a collection of letters, some with his sealโthe scorpion, its tail curled and ready to stingโawaiting a servant to carry them from Madrid. Who did he write to? Princes? Politicians? Spies? Was there a
woman somewhere hoping for news from her beloved? There was a letter in Castilian from a scholar at the university in Sevilla, and a letter in Latin too. Her eyes scanned the page. Sheโd had little cause to use the Latin her mother had taught her, but she hadnโt forgotten, and the occasional treatise
or manual borrowed from Hualit had helped. Her eyes caught on a name:
Pรฉrez.
Luzia paused, listening to the murmur of voices in the salon, then read on, trying to glean as much as she could. It all seemed to be about astrology
โthe sign Pรฉrez had been born under and the meaning he had taken from
this reading, a long mention of the kingโs own stars, and the fact that, when Philip was still a young prince, John Dee himself had read his chart.
John Dee. The protestant queenโs sorcerer. He was said to speak to angels as the Holy Child did. But if his God was not Catholic, whose voice did he hear? Was it the same devil who had spoken in this room? Who had moved through Luzia to tear a man in two?
She heard footsteps and hurriedly placed the letters back in the satchel, retied the laces, and lay down on her bed.
โYouโre awake,โ Hualit murmured as she entered and closed the door. โYou could have remained in Valentinaโs room.โ
She sat down and smoothed Luziaโs hair back from her face. In the evening gloom she looked like Luziaโs mother. Or what Luzia remembered of her mother. She had a sudden memory of Blanca Cotado telling her that scorpion oil could be used to heal all kinds of ailments.ย But you have to catch them and fry them up first, mi tesoro. Is the danger worth it?
Yes, mama, sheโd said.ย A good remedy is worth some pain.ย Blanca had laughed and called her daughter bold.
โI brought rue,โ Hualit said. โAnd rosemary. For protection. Does it hurt?โ
โNot so much.โ The words sounded too thick, their shape swollen along with Luziaโs tongue. โI have only one dress and itโs covered in blood.โ And she had killed a man.
โIโll give you one of mine.โ
โI look forward to tripping on the hem.โ
A smile tugged at Hualitโs mouth. โCan you tell me what happened?โ โAre you asking for yourself or your patron?โ
โYourย patron.โ
โHe is a monster, Hualit.โ
Hualit looked over her shoulder as if she expected to see Don Vรญctor standing there or the devil in his place. โNot that name. Not in this house.โ
โHe broke Santรกngelโs fingers. Or had รlvaro break them.โ โDid you mean to kill รlvaro?โ
โNo!โ Luzia cried. โI โฆ I donโt think so. I donโt know what I meant to do.โ If sheโd had murder in her heart it had been for Vรญctor de Paredes. โIs he cruel to you? Has he hurt you?โ
โHe is a man and so the answer must be yes.โ โJust speak plainly for once.โ
โAnd what will you do if I say yes?โ Hualit sighed. โLuzia, he has never struck me, never beaten me. His tastes are not like that. My life is better with him in it, querida, and yours is too.โ
Luzia turned her head away, but Hualit grabbed her chin just as Don Vรญctor had. โListen, Luzia. Do you know where I got the money for the coach I took to the Prado every night to wait for Vรญctor? For the gowns that so enticed him? For my own linajista to make me a good Christian widow worthy of more than a noblemanโs cock? I let a man wash my hair with his piss because it gave him pleasure. I dressed as a milkmaid and let the alguacil fuck me in a field while I pretended to weep. And those were the least of my humiliations. Learning to curtsy, to perform for the king, it isย nothing. You must seek to please Don Vรญctor and Pรฉrez or we will both pay for it.โ
Luzia shoved her auntโs hand away. She sat up and pulled her knees close, wrapping her arms around them. โYou know as much as I do about the refranes. Why do they work? Why do they not work? I am lost in the dark.โ
โWhat happened here โฆ it could be un esticho. Witchcraft. One of the torneo competitors trying to disturb your gifts. Iโll write to Mari. She knows all about shedim and how to deal with angry spirits. Los ke vienen i van.โ
Those who come and go. Luzia didnโt want to believe some vengeful spirit was chasing her, or that she was already in danger from rivals sheโd never met.
For a long moment, Hualit was silent. โIโll write Gento Isserlis too, but I have to be more careful with how I phrase things. Heโs always on guard for idolatry.โ
โHeโs a priest?โ โA rabbi.โ
โYou exchange letters with โฆ with a rabbi?โ
Her aunt closed her eyes. โHe leads a congregation in Salonika. I send money for oil, for the lamp in the synagogue. There are many synagogues there. Can you imagine?โ
Luzia couldnโt make sense of the words her aunt was using.
Hualit looked sad. โDo you really not know what I am? Why I serve olives and figs to you but never ham? Why I have a private confessor to dole out the sacrament and who has his own secrets to keep?โ
โBut you said โฆ my father โฆ you said he was a fool. Thatโโ โBecause he is. Because only secrecy can protect us.โ
โYou were baptized!โ
โThat wasnโt my choice. When King Manuel demanded the Jews of Portugal relinquish their children, mothers took knives to their babiesโ throats rather than see them baptized. Maybe thatโs what my motherโs
mother should have done too. Anusim, they called those who chose baptism over death. Forced ones. But what are we, their descendants, who say false prayers and kneel in their murderersโ churches?โ
Christian. They were Christian, werenโt they? But here was her aunt, who had only ever seemed to care for good wine and fine silk, a Judaizer, the embodiment of everything the Inquisition reviled.
โLuzia, I might be the holiest and most pious of Christians and it would not be enough for them. Their great religion can make bread into flesh and wine into blood. But they donโt believe that any amount of holy water or prayer can truly make a Jew a Christian.โ
โDoes Ana know?โ The housekeeper attended church with Hualit daily.
Had it all been performance?
โOf course. We pray together and keep the Sabbath when we can.โ Two Judaizers beneath one roof. Luzia leaned back against the wall.
โWhy tell me this now? Why burden me with such a secret?โ
โIs that cruel?โ Hualit mused. โMaybe so. Your father wanted you to have a Portuguese name to match his own. But my mother gave me a name full of power. It is not a womanโs name or a manโs. It is not Hebrew. It is not Spanish. It is not Arabic. It is all of these things. Just like the refranes you
use to work your miracles. We donโt need to understand where that power comes from, only that it is yours to wield.โ
โHow can you say that? I killed a man today. He died in this room. What if it had been Don Vรญctor I killed? What then?โ
โDonโt think he isnโt wondering the same thing, Luzia. If he fears you a little, maybe thatโs a good thing. Show him you can be biddable. Win Pรฉrez, then win the king. Make them shower you in jewels and reales.โ
โAnd then?โ
โWeโll make our escape with our pockets full of gold and silver. Weโll join Rabbi Gento in Salonika. Weโll bring Ana too. His congregation is full of forced converts. Theyโll welcome us back. Theyโll teach us to pray properly. Weโll eat mulberries in the summer and brave the winds in the winter. Weโll keep the Sabbath holy and fear nothing but old age. But until that day all we have to protect us is the illusion of respectability, and we need Vรญctor de Paredes to preserve it. Find out what went wrong today and donโt let it happen again.โ