With him she wasnโt afraid. Here with the scorpion who knew her secrets, with a killer who made Hualit tremble and รgueda cross
herself. Perhaps he didnโt fear the devil because he was a demon himself.
People who cross paths with that man come to bad ends.ย Maybe. But in this room, in the quiet of the morning or the afternoon, there was only the lesson and the pleasure of letting magic take shape, of feeling it expand and grow stronger. It was why she forgot herself so easily with him, why she neglected to curb her tongue or hunch her shoulders.
She could say none of that, so she said, โTell me about the trials.โ
โYour lesson first. Weโve spent too much time philosophizing.โ He rose and crossed to the desk where heโd set the leather satchel he often carried.
Sometimes it held beans or coals or books. Today he removed a small silken bag and emptied the contents into his hand.
โSeeds?โ They were tiny and grayish white, stained pink in places. They looked like baby teeth.
โWeโll begin with something easy. Your miracle of the vines, to make it bloom.โ He placed a single seed in his palm.
Simple. The words formed in her head, golden ink spilling onto the page.
She didnโt know the languages well enough to pull them apartโSpanish, Turkish, Greek, she couldnโt be sure. But she felt as if they were gathering momentum, traveling away from Spain to countries she would never see and back again.
A brush of her palm over his and a slender green stalk sprouted where the seed had been, its frail roots grasping at nothing. Another pass of her hand and the stalk thickened, bursting with leaves, the root bulb fattening so that Santรกngel had to place it on the table beside his bag. A current of heat passed through her, as if the magic had been reflected back against her own hand.
โPomegranate,โ she gasped, delighted.
โThey take three years to fruit,โ said Santรกngel, his gaze like clouds moving over water. โBut thatโs no challenge at all for you.โ
He reached out with his thumb and forefinger and snapped the stalk. The sapling broke, its green head hanging forlornly over the edge of the desk, and Luzia felt a pang of sadness for the thing she had made.
โIt is one thing to repair an object like a glass,โ he said. โBut can you heal a living thing?โ
The miracle of the vine, now the miracle of the cup. It should be easy.
Luzia closed her eyes and reached for that simple song sheโd used so many times:ย a change of scene, a change of fortune. This time it felt strange, as if the music was being pulled in two directions, hungry to form a new note, a new pattern. The letters wobbled in the dark. She opened her
eyes and looked at Santรกngel, who was watching her closely. How strange his eyes were, and yet she couldnโt deny she liked being the focus of his
attention. She could feel the shape of him in the room, as if he were a rest in the music, a rock heavy and immovable against its tide. Luzia drew the song back into its proper shape, stronger than before.
The stalk shuddered, some of its leaves shaking free, and then sprang up, like a man woken from a deep sleep bolting upright in his bed. New leaves unfurled from the mended stalkโa trunk now, gray and sturdy. Its roots clambered over the desk, seeking purchase; bright orange flowers burst from its branches. A small smile touched Santรกngelโs lips.
โNo soil. No rain. And yet it thrives. Who knows what you may do, Luzia Cotado?โ
She blinked, startled by the echo of her own thoughts, thoughts she had told herself to regret since that night sheโd felt herself float above Madrid, when sheโd first performed for Valentinaโs guests, when sheโd taken her first incautious steps on a path that still remained shrouded in shadow. His belief in her was wine on an empty stomach and it left her light-headed.
The silence was broken by Vรญctor de Paredesโs deep voice. โMeager miracles indeed.โ
His mouth pulled down at the corners. His high pale brow was flat. He had the discontented look of a man who was afraid heโd just eaten a bad oyster.
โWeโre making progress,โ said Santรกngel. โItโs no small thing to restore life when life is interrupted.โ
โThen letโs see what wounds she can really repair. รlvaro, come here.โ
Luzia recognized the lumbering bodyguard, the one they sometimes called El Peรฑaco and who accompanied Don Vรญctor on the days Santรกngel came for her lessons. He had to duck his head to enter the room. He had
pale blue eyes and he wore his yellow hair in a crop around his ears, the texture like straw. His broad face was so pink he looked as if heโd just emerged from a hot bath.
โNow,โ said Don Vรญctor. โI want to know where all my money is going. I want to see the great milagrera for whom Iโve bought gowns and upon whom my entire family has pinned its hopes.โ
Luzia kept her eyes on her clenched hands. She had never seen Vรญctor de Paredes in this mood, but she knew it well enough. From Marius. From Valentina. Even from รgueda. A sulky child seeking someone to hit.
โYouโve been enjoying your lessons?โ โYes, seรฑor.โ
โYou are fond of your teacher?โ
โI am grateful to him and to you, seรฑor.โ
โI see Catalinaโs polish has at least put some shine on you. Do you think youโre ready to impress Pรฉrez? Do you think your entertainments are fit for a king?โ
โI can only pray that is the case, seรฑor.โ
Don Vรญctor grabbed her by the chin, forcing her to meet his gaze. โI have no interest in the prayers of a shitty little scullion.โ
โVรญctor.โ Santรกngelโs voice was cold, an echo heard from deep within a cave. โThatโs enough.โ
โYou do not use that word with me.ย Enoughย is forbidden to you.โ โLeave the girl alone. Vent your anger elsewhere.โ
โIโm not angry with her.โ Vรญctor gave her head a shake, his gloved fingers pinching. โIโm simply weary of her mediocrity.โ He turned to Santรกngel. โIt is you who deserves my ire.โ
โThen beat me. Strike me if you are so sure I cannot find a way to return the blow.โ
Luzia didnโt understand this battle, but she didnโt want to be hit and she didnโt want to see Santรกngel beaten.
โHe has tried to teach me,โ Luzia said, hoping to appease Don Vรญctor. โI am a poor student.โ
But he didnโt care what she had to say.
โHow kind of you to volunteer, Santรกngel. As always, I am grateful for your service.โ He turned to the bodyguard. โรlvaro, break his fingers. If our student is making such wonderful progress, she will be able to repair them.โ
โPlease,โ Luzia began. But รlvaro didnโt wait. He seized Santรกngelโs hand and wrenched his first finger to the right. Theย snapย was like kindling being split. โDonโt!โ Luzia cried.
โGo on,โ said Don Vรญctor. โFix him as you did the sapling. If you can.โ
Santรกngel said nothing. He didnโt fight or resist or cry out. His gaze was locked on Vรญctor, but there was no light in his eyes, only a long cold night.
โAgain,โ commanded Don Vรญctor.
โWait!โ Luzia pleaded. โGive me a moment to think!โ โShe thinks now. Who told you to teach her that?โ
Crack. รlvaro bent back another of Santรกngelโs fingers, a branch breaking in winter, an animalโs jaws snapping shut. El Peรฑaco was grinning now. Was he mad? Did this please him?
Luziaโs mind scrambled for the words that had come so easily only
moments before.ย Aboltar kazal, aboltar mazal.ย She couldnโt find the tune. The sound of Santรกngelโs breaking bones was all she could hear.
โรlvaro will continue until you show me what you are capable of.โ
Who knows what you might do?
Luzia shut her eyes, shut out the room, shut out the anticipation in รlvaroโs eyes, the grim resignation in Santรกngelโs face. There, the melody, the letters forming one after another, but again she felt that pull, that sense of sliding, the song seeking another form.
โAgain, รlvaro,โ Don Vรญctor commanded.
She had been lulled by this room, by Santรกngelโs patience, by velvet
dresses and lessons in comportment. She hated this house and everyone in it. She hated this city too.ย Anywhere but here, she thought.ย I would be
anywhere but here.ย She fought to find the melody and then there, the song, she followed it, humming, the sound blooming from her chest with the strength of a hive, a swarm of bees singing with her, the words taking shape, traveling across the sea, across time, the words of exile, of new beginnings, of survival.
Aboltar kazal, aboltar mazal.
The song emerged in a shout and Luzia screamed as pain tore through her.