best counter
Search
Report & Feedback

Chapter no 10 – The Kingโ€™s Closet at the Tuileries

The Count of Monte Cristo

We will leave Villefort on the road to Paris, travellingโ€”thanks to trebled feesโ€”with all speed, and passing through two or three apartments, enter at the Tuileries the little room with the arched window, so well known as having been the favorite closet of Napoleon and Louis XVIII., and now of Louis Philippe.

There, seated before a walnut table he had brought with him from Hartwell, and to which, from one of those fancies not uncommon to great people, he was particularly attached, the king, Louis XVIII., was carelessly listening to a man of fifty or fifty-two years of age, with gray hair, aristocratic bearing, and exceedingly gentlemanly attire, and meanwhile making a marginal note in a volume of Gryphiusโ€™s rather inaccurate, but much sought-after, edition of Horaceโ€”a work which was much indebted to the sagacious observations of the philosophical monarch.

โ€œYou say, sirโ€”โ€”โ€ said the king.

โ€œThat I am exceedingly disquieted, sire.โ€

โ€œReally, have you had a vision of the seven fat kine and the seven lean kine?โ€

โ€œNo, sire, for that would only betoken for us seven years of plenty and seven years of scarcity; and with a king as full of foresight as your majesty, scarcity is not a thing to be feared.โ€

โ€œThen of what other scourge are you afraid, my dear Blacas?โ€

โ€œSire, I have every reason to believe that a storm is brewing in the south.โ€

โ€œWell, my dear duke,โ€ replied Louis XVIII., โ€œI think you are wrongly informed, and know positively that, on the contrary, it is very fine weather in that direction.โ€ Man of ability as he was, Louis XVIII. liked a pleasant jest.

โ€œSire,โ€ continued M. de Blacas, โ€œif it only be to reassure a faithful servant, will your majesty send into Languedoc, Provence, and Dauphinรฉ, trusty men, who will bring you back a faithful report as to the feeling in these three provinces?โ€

โ€œCanimus surdis,โ€ replied the king, continuing the annotations in his Horace.

โ€œSire,โ€ replied the courtier, laughing, in order that he might seem to comprehend the quotation, โ€œyour majesty may be perfectly right in relying on the good feeling of France, but I fear I am not altogether wrong in dreading some desperate attempt.โ€

โ€œBy whom?โ€

โ€œBy Bonaparte, or, at least, by his adherents.โ€

โ€œMy dear Blacas,โ€ said the king, โ€œyou with your alarms prevent me from working.โ€

โ€œAnd you, sire, prevent me from sleeping with your security.โ€

โ€œWait, my dear sir, wait a moment; for I have such a delightful note on theย Pastor quum traheretโ€”wait, and I will listen to you afterwards.โ€

There was a brief pause, during which Louis XVIII. wrote, in a hand as small as possible, another note on the margin of his Horace, and then looking at the duke with the air of a man who thinks he has an idea of his own, while he is only commenting upon the idea of another, said:

โ€œGo on, my dear duke, go onโ€”I listen.โ€

โ€œSire,โ€ said Blacas, who had for a moment the hope of sacrificing Villefort to his own profit, โ€œI am compelled to tell you that these are not mere rumors destitute of foundation which thus disquiet me; but a serious-minded man, deserving all my confidence, and charged by me to watch over the southโ€ (the duke hesitated as he pronounced these words), โ€œhas arrived by post to tell me that a great peril threatens the king, and so I hastened to you, sire.โ€

โ€œMala ducis avi domum,โ€ continued Louis XVIII., still annotating.

โ€œDoes your majesty wish me to drop the subject?โ€

โ€œBy no means, my dear duke; but just stretch out your hand.โ€

โ€œWhich?โ€

โ€œWhichever you pleaseโ€”there to the left.โ€

โ€œHere, sire?โ€

โ€œI tell you to the left, and you are looking to the right; I mean on my leftโ€”yes, there. You will find yesterdayโ€™s report of the minister of police. But here is M. Dandrรฉ himself;โ€ and M. Dandrรฉ, announced by the chamberlain-in-waiting, entered.

โ€œCome in,โ€ said Louis XVIII., with repressed smile, โ€œcome in, Baron, and tell the duke all you knowโ€”the latest news of M. de Bonaparte; do not conceal anything, however serious,โ€”let us see, the Island of Elba is a volcano, and we may expect to have issuing thence flaming and bristling warโ€”bella, horrida bella.โ€

M. Dandrรฉ leaned very respectfully on the back of a chair with his two hands, and said:

โ€œHas your majesty perused yesterdayโ€™s report?โ€

โ€œYes, yes; but tell the duke himself, who cannot find anything, what the report containsโ€”give him the particulars of what the usurper is doing in his islet.โ€

โ€œMonsieur,โ€ said the baron to the duke, โ€œall the servants of his majesty must approve of the latest intelligence which we have from the Island of Elba. Bonaparteโ€”โ€”โ€

M. Dandrรฉ looked at Louis XVIII., who, employed in writing a note, did not even raise his head. โ€œBonaparte,โ€ continued the baron, โ€œis mortally wearied, and passes whole days in watching his miners at work at Porto-Longone.โ€

โ€œAnd scratches himself for amusement,โ€ added the king.

โ€œScratches himself?โ€ inquired the duke, โ€œwhat does your majesty mean?โ€

โ€œYes, indeed, my dear duke. Did you forget that this great man, this hero, this demigod, is attacked with a malady of the skin which worries him to death,ย prurigo?โ€

โ€œAnd, moreover, my dear duke,โ€ continued the minister of police, โ€œwe are almost assured that, in a very short time, the usurper will be insane.โ€

โ€œInsane?โ€

โ€œRaving mad; his head becomes weaker. Sometimes he weeps bitterly, sometimes laughs boisterously, at other time he passes hours on the seashore, flinging stones in the water and when the flint makes โ€˜duck-and-drakeโ€™ five or six times, he appears as delighted as if he had gained another Marengo or Austerlitz. Now, you must agree that these are indubitable symptoms of insanity.โ€

โ€œOr of wisdom, my dear baronโ€”or of wisdom,โ€ said Louis XVIII., laughing; โ€œthe greatest captains of antiquity amused themselves by casting pebbles into the oceanโ€”see Plutarchโ€™s life of Scipio Africanus.โ€

M. de Blacas pondered deeply between the confident monarch and the truthful minister. Villefort, who did not choose to reveal the whole secret, lest another should reap all the benefit of the disclosure, had yet communicated enough to cause him the greatest uneasiness.

โ€œWell, well, Dandrรฉ,โ€ said Louis XVIII., โ€œBlacas is not yet convinced; let us proceed, therefore, to the usurperโ€™s conversion.โ€ The minister of police bowed.

โ€œThe usurperโ€™s conversion!โ€ murmured the duke, looking at the king and Dandrรฉ, who spoke alternately, like Virgilโ€™s shepherds. โ€œThe usurper converted!โ€

โ€œDecidedly, my dear duke.โ€

โ€œIn what way converted?โ€

โ€œTo good principles. Tell him all about it, baron.โ€

โ€œWhy, this is the way of it,โ€ said the minister, with the gravest air in the world: โ€œNapoleon lately had a review, and as two or three of his old veterans expressed a desire to return to France, he gave them their dismissal, and exhorted them to โ€˜serve the good king.โ€™ These were his own words, of that I am certain.โ€

โ€œWell, Blacas, what think you of this?โ€ inquired the king triumphantly, and pausing for a moment from the voluminous scholiast before him.

โ€œI say, sire, that the minister of police is greatly deceived or I am; and as it is impossible it can be the minister of police as he has the guardianship of the safety and honor of your majesty, it is probable that I am in error. However, sire, if I might advise, your majesty will interrogate the person of whom I spoke to you, and I will urge your majesty to do him this honor.โ€

โ€œMost willingly, duke; under your auspices I will receive any person you please, but you must not expect me to be too confiding. Baron, have you any report more recent than this, dated the 20th February, and this is the 3rd of March?โ€

โ€œNo, sire, but I am hourly expecting one; it may have arrived since I left my office.โ€

โ€œGo thither, and if there be noneโ€”well, well,โ€ continued Louis XVIII., โ€œmake one; that is the usual way, is it not?โ€ and the king laughed facetiously.

โ€œOh, sire,โ€ replied the minister, โ€œwe have no occasion to invent any; every day our desks are loaded with most circumstantial denunciations, coming from hosts of people who hope for some return for services which they seek to render, but cannot; they trust to fortune, and rely upon some unexpected event in some way to justify their predictions.โ€

โ€œWell, sir, go,โ€ said Louis XVIII., โ€œand remember that I am waiting for you.โ€

โ€œI will but go and return, sire; I shall be back in ten minutes.โ€

โ€œAnd I, sire,โ€ said M. de Blacas, โ€œwill go and find my messenger.โ€

โ€œWait, sir, wait,โ€ said Louis XVIII. โ€œReally, M. de Blacas, I must change your armorial bearings; I will give you an eagle with outstretched wings, holding in its claws a prey which tries in vain to escape, and bearing this deviceโ€”Tenax.โ€

0133m

โ€œSire, I listen,โ€ said De Blacas, biting his nails with impatience.

โ€œI wish to consult you on this passage, โ€˜Molli fugiens anhelitu,โ€™ you know it refers to a stag flying from a wolf. Are you not a sportsman and a great wolf-hunter? Well, then, what do you think of theย molli anhelitu?โ€

โ€œAdmirable, sire; but my messenger is like the stag you refer to, for he has posted two hundred and twenty leagues in scarcely three days.โ€

โ€œWhich is undergoing great fatigue and anxiety, my dear duke, when we have a telegraph which transmits messages in three or four hours, and that without getting in the least out of breath.โ€

โ€œAh, sire, you recompense but badly this poor young man, who has come so far, and with so much ardor, to give your majesty useful information. If only for the sake of M. de Salvieux, who recommends him to me, I entreat your majesty to receive him graciously.โ€

โ€œM. de Salvieux, my brotherโ€™s chamberlain?โ€

โ€œYes, sire.โ€

โ€œHe is at Marseilles.โ€

โ€œAnd writes me thence.โ€

โ€œDoes he speak to you of this conspiracy?โ€

โ€œNo; but strongly recommends M. de Villefort, and begs me to present him to your majesty.โ€

โ€œM. de Villefort!โ€ cried the king, โ€œis the messengerโ€™s name M. de Villefort?โ€

โ€œYes, sire.โ€

โ€œAnd he comes from Marseilles?โ€

โ€œIn person.โ€

โ€œWhy did you not mention his name at once?โ€ replied the king, betraying some uneasiness.

โ€œSire, I thought his name was unknown to your majesty.โ€

โ€œNo, no, Blacas; he is a man of strong and elevated understanding, ambitious, too, and,ย pardieu!ย you know his fatherโ€™s name!โ€

โ€œHis father?โ€

โ€œYes, Noirtier.โ€

โ€œNoirtier the Girondin?โ€”Noirtier the senator?โ€

โ€œHe himself.โ€

โ€œAnd your majesty has employed the son of such a man?โ€

โ€œBlacas, my friend, you have but limited comprehension. I told you Villefort was ambitious, and to attain this ambition Villefort would sacrifice everything, even his father.โ€

โ€œThen, sire, may I present him?โ€

โ€œThis instant, duke! Where is he?โ€

โ€œWaiting below, in my carriage.โ€

โ€œSeek him at once.โ€

โ€œI hasten to do so.โ€

The duke left the royal presence with the speed of a young man; his really sincere royalism made him youthful again. Louis XVIII. remained alone, and turning his eyes on his half-opened Horace, muttered:

โ€œJustum et tenacem propositi virum.โ€

M. de Blacas returned as speedily as he had departed, but in the antechamber he was forced to appeal to the kingโ€™s authority. Villefortโ€™s dusty garb, his costume, which was not of courtly cut, excited the susceptibility of M. de Brezรฉ, who was all astonishment at finding that this young man had the audacity to enter before the king in such attire. The duke, however, overcame all difficulties with a wordโ€”his majestyโ€™s order; and, in spite of the protestations which the master of ceremonies made for the honor of his office and principles, Villefort was introduced.

The king was seated in the same place where the duke had left him. On opening the door, Villefort found himself facing him, and the young magistrateโ€™s first impulse was to pause.

โ€œCome in, M. de Villefort,โ€ said the king, โ€œcome in.โ€

Villefort bowed, and advancing a few steps, waited until the king should interrogate him.

โ€œM. de Villefort,โ€ said Louis XVIII., โ€œthe Duc de Blacas assures me you have some interesting information to communicate.โ€

โ€œSire, the duke is right, and I believe your majesty will think it equally important.โ€

0137m

โ€œIn the first place, and before everything else, sir, is the news as bad in your opinion as I am asked to believe?โ€

โ€œSire, I believe it to be most urgent, but I hope, by the speed I have used, that it is not irreparable.โ€

โ€œSpeak as fully as you please, sir,โ€ said the king, who began to give way to the emotion which had showed itself in Blacasโ€™s face and affected Villefortโ€™s voice. โ€œSpeak, sir, and pray begin at the beginning; I like order in everything.โ€

โ€œSire,โ€ said Villefort, โ€œI will render a faithful report to your majesty, but I must entreat your forgiveness if my anxiety leads to some obscurity in my language.โ€ A glance at the king after this discreet and subtle exordium, assured Villefort of the benignity of his august auditor, and he went on:

โ€œSire, I have come as rapidly to Paris as possible, to inform your majesty that I have discovered, in the exercise of my duties, not a commonplace and insignificant plot, such as is every day got up in the lower ranks of the people and in the army, but an actual conspiracyโ€”a storm which menaces no less than your majestyโ€™s throne. Sire, the usurper is arming three ships, he meditates some project, which, however mad, is yet, perhaps, terrible. At this moment he will have left Elba, to go whither I know not, but assuredly to attempt a landing either at Naples, or on the coast of Tuscany, or perhaps on the shores of France. Your majesty is well aware that the sovereign of the Island of Elba has maintained his relations with Italy and France?โ€

โ€œI am, sir,โ€ said the king, much agitated; โ€œand recently we have had information that the Bonapartist clubs have had meetings in the Rue Saint-Jacques. But proceed, I beg of you. How did you obtain these details?โ€

โ€œSire, they are the results of an examination which I have made of a man of Marseilles, whom I have watched for some time, and arrested on the day of my departure. This person, a sailor, of turbulent character, and whom I suspected of Bonapartism, has been secretly to the Island of Elba. There he saw the grand-marshal, who charged him with an oral message to a Bonapartist in Paris, whose name I could not extract from him; but this mission was to prepare menโ€™s minds for a return (it is the man who says this, sire)โ€”a return which will soon occur.โ€

โ€œAnd where is this man?โ€

โ€œIn prison, sire.โ€

โ€œAnd the matter seems serious to you?โ€

โ€œSo serious, sire, that when the circumstance surprised me in the midst of a family festival, on the very day of my betrothal, I left my bride and friends, postponing everything, that I might hasten to lay at your majestyโ€™s feet the fears which impressed me, and the assurance of my devotion.โ€

โ€œTrue,โ€ said Louis XVIII., โ€œwas there not a marriage engagement between you and Mademoiselle de Saint-Mรฉran?โ€

โ€œDaughter of one of your majestyโ€™s most faithful servants.โ€

โ€œYes, yes; but let us talk of this plot, M. de Villefort.โ€

โ€œSire, I fear it is more than a plot; I fear it is a conspiracy.โ€

โ€œA conspiracy in these times,โ€ said Louis XVIII., smiling, โ€œis a thing very easy to meditate, but more difficult to conduct to an end, inasmuch as, re-established so recently on the throne of our ancestors, we have our eyes open at once upon the past, the present, and the future. For the last ten months my ministers have redoubled their vigilance, in order to watch the shore of the Mediterranean. If Bonaparte landed at Naples, the whole coalition would be on foot before he could even reach Piombino; if he land in Tuscany, he will be in an unfriendly territory; if he land in France, it must be with a handful of men, and the result of that is easily foretold, execrated as he is by the population. Take courage, sir; but at the same time rely on our royal gratitude.โ€

โ€œAh, here is M. Dandrรฉ!โ€ cried de Blacas. At this instant the minister of police appeared at the door, pale, trembling, and as if ready to faint. Villefort was about to retire, but M. de Blacas, taking his hand, restrained him.

You'll Also Like