Search

Enjoy a fast, distraction-free reading experience. 'Request a Book' and other cool features are coming soon,

visit now

Report & Feedback

If you still see a popup or issue, clear your browser cache. If the issue persists,

Enjoy a fast, distraction-free reading experience. 'Request a Book' and other cool features are coming soon.

visit now

Page 25

The Book Thief

Instant dryness seized the interior of Lieselโ€™s mouth. โ€œFor what?โ€

โ€œDonโ€™t you know anything? Tell her, Tommy.โ€

Tommy was perplexed. โ€œWell, I donโ€™t know.โ€

โ€œYouโ€™re hopeless, the pair of you. They need more air-raid shelters.โ€

โ€œWhatโ€”basements?โ€

โ€œNo, attics. Of course basements. Jesus, Liesel, you really are thick, arenโ€™t you?โ€

The ball was back.

โ€œRudy!โ€

He played onto it and Liesel was still standing. How could she get back inside without looking too suspicious? The smoke up at Frau Dillerโ€™s was disappearing and the small crowd of men was starting to disperse. Panic generated in that awful way. Throat and mouth. Air became sand. Think, she thought. Come on, Liesel, think, think.

Rudy scored.

Faraway voices congratulated him.

Think, Lieselโ€”

She had it.

Thatโ€™s it, she decided, but I have to make it real.

As the Nazis progressed down the street, painting the letters LSR on some of the doors, the ball was passed through the air to one of the bigger kids, Klaus Behrig.

LSR

Luft Schutz Raum:

Air-Raid Shelter

The boy turned with the ball just as Liesel arrived, and they collided with such force that the game stopped automatically. As the ball rolled off, players ran in. Liesel held her grazed knee with one hand and her head with the other. Klaus Behrig only held his right shin, grimacing and cursing. โ€œWhere is she?โ€ he spat. โ€œIโ€™m going to kill her!โ€

There would be no killing.

It was worse.

A kindly party member had seen the incident and jogged dutifully down to the group. โ€œWhat happened here?โ€ he asked.

โ€œWell, sheโ€™s a maniac.โ€ Klaus pointed at Liesel, prompting the man to help her up. His tobacco breath formed a smoky sandhill in front of her face.

โ€œI donโ€™t think youโ€™re in any state to keep playing, my girl,โ€ he said. โ€œWhere do you live?โ€

โ€œIโ€™m fine,โ€ she answered, โ€œreally. I can make it myself.โ€Just get off me, get off me!

That was when Rudy stepped in, the eternal stepper-inner. โ€œIโ€™ll help you home,โ€ he said. Why couldnโ€™t he just mind his own business for a change?

โ€œReally,โ€ Liesel said. โ€œJust keep playing, Rudy. I can make it.โ€

โ€œNo, no.โ€ He wouldnโ€™t be shifted. The stubbornness of him! โ€œItโ€™ll only take a minute or two.โ€

Again, she had to think, and again, she was able. With Rudy holding her up, she made herself drop once more to the ground, on her back. โ€œMy papa,โ€ she said. The sky, she noticed, was utterly blue. Not even the suggestion of a cloud. โ€œCould you get him, Rudy?โ€

โ€œStay there.โ€ To his right, he called out, โ€œTommy, watch her, will you? Donโ€™t let her move.โ€

Tommy snapped into action. โ€œIโ€™ll watch her, Rudy.โ€ He stood above her, twitching and trying not to smile, as Liesel kept an eye on the party man.

A minute later, Hans Hubermann was standing calmly above her.

โ€œHey, Papa.โ€

A disappointed smile mingled with his lips. โ€œI was wondering when this would happen.โ€

He picked her up and helped her home. The game went on, and the Nazi was already at the door of a lodging a few doors up. No one answered. Rudy was calling out again.

โ€œDo you need help, Herr Hubermann?โ€

โ€œNo, no, you keep playing, Herr Steiner.โ€ Herr Steiner. You had to love Lieselโ€™s papa.

Once inside, Liesel gave him the information. She attempted to find the middle ground between silence and despair. โ€œPapa.โ€

โ€œDonโ€™t talk.โ€

โ€œThe party,โ€ she whispered. Papa stopped. He fought off the urge to open the door and look up the street. โ€œTheyโ€™re checking basements to make shelters.โ€

He set her down. โ€œSmart girl,โ€ he said, then called for Rosa.

They had a minute to come up with a plan. A shemozzle of thoughts.

โ€œWeโ€™ll just put him in Lieselโ€™s room,โ€ was Mamaโ€™s suggestion. โ€œUnder the bed.โ€

โ€œThatโ€™s it? What if they decide to search our rooms as well?โ€

โ€œDo you have a better plan?โ€

Correction: they did not have a minute.

A seven-punch knock was hammered into the door of 33 Himmel Street, and it was too late to move anyone anywhere.

The voice.

โ€œOpen up!โ€

Their heartbeats fought each other, a mess of rhythm. Liesel tried to eat hers down. The taste of heart was not too cheerful.

Rosa whispered, โ€œJesus, Maryโ€”โ€

On this day, it was Papa who rose to the occasion. He rushed to the basement door and threw a warning down the steps. When he returned, he spoke fast and fluent. โ€œLook, there is no time for tricks. We could distract him a hundred different ways, but there is only one solution.โ€ He eyed the door and summed up. โ€œNothing.โ€

That was not the answer Rosa wanted. Her eyes widened. โ€œNothing? Are you crazy?โ€

The knocking resumed.

Papa was strict. โ€œNothing. We donโ€™t even go down thereโ€”not a care in the world.โ€

Everything slowed.

Rosa accepted it.

Clenched with distress, she shook her head and proceeded to answer the door.

โ€œLiesel.โ€ Papaโ€™s voice sliced her up. โ€œJust stay calm, verstehst?โ€

โ€œYes, Papa.โ€

She tried to concentrate on her bleeding leg.

โ€œAha!โ€

At the door, Rosa was still asking the meaning of this interruption when the kindly party man noticed Liesel.

โ€œThe maniacal soccer player!โ€ He grinned. โ€œHowโ€™s the knee?โ€ You donโ€™t usually imagine the Nazis being too chirpy, but this man certainly was. He came in and made as if to crouch and view the injury.

Does he know? Liesel thought. Can he smell weโ€™re hiding a Jew?

Papa came from the sink with a wet cloth and soaked it onto Lieselโ€™s knee. โ€œDoes it sting?โ€ His silver eyes were caring and calm. The scare in them could easily be mistaken as concern for the injury.

Rosa called across the kitchen, โ€œIt canโ€™t sting enough. Maybe it will teach her a lesson.โ€

The party man stood and laughed. โ€œI donโ€™t think this girl is learning any lessons out there, Frau โ€ฆ?โ€

โ€œHubermann.โ€ The cardboard contorted.

โ€œโ€ฆ Frau Hubermannโ€”I think she teaches lessons.โ€ He handed Liesel a smile. โ€œTo all those boys. Am I right, young girl?โ€

Papa shoved the cloth into the graze and Liesel winced rather than answered. It was Hans who spoke. A quiet โ€œsorry,โ€ to the girl.

There was the discomfort of silence then, and the party man remembered his purpose. โ€œIf you donโ€™t mind,โ€ he explained, โ€œI need to inspect your basement, just for a minute or two, to see if itโ€™s suitable for a shelter.โ€

Papa gave Lieselโ€™s knee a final dab. โ€œYouโ€™ll have a nice bruise there, too, Liesel.โ€ Casually, he acknowledged the man above them. โ€œCertainly. First door on the right. Please excuse the mess.โ€

โ€œI wouldnโ€™t worryโ€”it canโ€™t be worse than some of the others Iโ€™ve seen today โ€ฆ. This one?โ€

โ€œThatโ€™s it.โ€

THE LONGEST THREE MINUTES

IN HUBERMANN HISTORY

Papa sat at the table. Rosa prayed in the corner,

mouthing the words. Liesel was cooked: her knee,

her chest, the muscles in her arms. I doubt any

of them had the audacity to consider what theyโ€™d

do if the basement was appointed as a shelter.

They had to survive the inspection first.

They listened to Nazi footsteps in the basement. There was the sound of measuring tape. Liesel could not ward off the thought of Max sitting beneath the steps, huddled around his sketchbook, hugging it to his chest.

Papa stood. Another idea.

He walked to the hall and called out, โ€œEverything good down there?โ€

The a
nswer ascended the steps, on top of Max Vandenburg. โ€œAnother minute, perhaps!โ€

โ€œWould you like some coffee, some tea?โ€

โ€œNo thank you!โ€

When Papa returned, he ordered Liesel to fetch a book and for Rosa to start cooking. He decided the last thing they should do was sit around looking worried. โ€œWell, come on,โ€ he said loudly, โ€œmove it, Liesel. I donโ€™t care if your knee hurts. You have to finish that book, like you said.โ€

Liesel tried not to break. โ€œYes, Papa.โ€

โ€œWhat are you waiting for?โ€ It took great effort to wink at her, she could tell.

In the corridor, she nearly collided with the party man.

โ€œIn trouble with your papa, huh? Never mind. Iโ€™m the same with my own children.โ€

They walked their separate ways, and when Liesel made it to her room, she closed the door and fell to her knees, despite the added pain. She listened first to the judgment that the basement was too shallow, then the goodbyes, one of which was sent down the corridor. โ€œGoodbye, maniacal soccer player!โ€

She remembered herself. โ€œAuf Wiedersehen! Goodbye!โ€

The Dream Carrier simmered in her hands.

According to Papa, Rosa melted next to the stove the moment the party man was gone. They collected Liesel and made their way to the basement, removing the well-placed drop sheets and paint cans. Max Vandenburg sat beneath the steps, holding his rusty scissors like a knife. His armpits were soggy and the words fell like injuries from his mouth.

โ€œI wouldnโ€™t have used them,โ€ he quietly said. โ€œIโ€™m โ€ฆโ€ He held the rusty arms flat against his forehead. โ€œIโ€™m so sorry I put you through that.โ€

Papa lit a cigarette. Rosa took the scissors.

โ€œYouโ€™re alive,โ€ she said. โ€œWe all are.โ€

It was too late now for apologies.

THE SCHMUNZELER

Minutes later, a second knocker was at the door.

โ€œGood Lord, another one!โ€

Worry resumed immediately.

Max was covered up.

Rosa trudged up the basement steps, but when she opened the door this time, it was not the Nazis. It was none other than Rudy Steiner. He stood there, yellow-haired and good-intentioned. โ€œI just came to see how Liesel is.โ€

When she heard his voice, Liesel started making her way up the steps. โ€œI can deal with this one.โ€

โ€œHer boyfriend,โ€ Papa mentioned to the paint cans. He blew another mouthful of smoke.

โ€œHe is not my boyfriend,โ€ Liesel countered, but she was not irritated. It was impossible after such a close call. โ€œIโ€™m only going up because Mama will be yelling out any second.โ€

โ€œLiesel!โ€

She was on the fifth step. โ€œSee?โ€

โ€ข โ€ข โ€ข

When she reached the door, Rudy moved from foot to foot. โ€œI just came to seeโ€”โ€ He stopped. โ€œWhatโ€™s that smell?โ€ He sniffed. โ€œHave you been smoking in there?โ€

โ€œOh. I was sitting with Papa.โ€

โ€œDo you have any cigarettes? Maybe we can sell some.โ€

Liesel wasnโ€™t in the mood for this. She spoke quietly enough so that Mama wouldnโ€™t hear. โ€œI donโ€™t steal from my papa.โ€

โ€œBut you steal from certain other places.โ€

โ€œTalk a bit louder, why donโ€™t you.โ€

Rudy schmunzeled. โ€œSee what stealing does? Youโ€™re all worried.โ€

โ€œLike youโ€™ve never stolen anything.โ€

โ€œYes, but you reek of it.โ€ Rudy was really warming up now. โ€œMaybe thatโ€™s not cigarette smoke after all.โ€ He leaned closer and smiled. โ€œItโ€™s a criminal I can smell. You should have a bath.โ€ He shouted back to Tommy Mรผller. โ€œHey, Tommy, you should come and have a smell of this!โ€

โ€œWhat did you say?โ€ Trust Tommy. โ€œI canโ€™t hear you!โ€

Rudy shook his head in Lieselโ€™s direction. โ€œUseless.โ€

She started shutting the door. โ€œGet lost, Saukerl, youโ€™re the last thing I need right now.โ€

Very pleased with himself, Rudy made his way back to the street. At the mailbox, he seemed to remember what heโ€™d wanted to verify all along. He came back a few steps. โ€œAlles gut, Saumensch? The injury, I mean.โ€

It was June. It was Germany.

Things were on the verge of decay.

Liesel was unaware of this. For her, the Jew in her basement had not been revealed. Her foster parents were not taken away, and she herself had contributed greatly to both of these accomplishments.

โ€œEverythingโ€™s good,โ€ she said, and she was not talking about a soccer injury of any description.

She was fine.

DEATHโ€™S DIARY: THE PARISIANS

Summer came.

For the book thief, everything was going nicely.

For me, the sky was the color of Jews.

When their bodies had finished scouring for gaps in the door, their souls rose up. When their fingernails had scratched at the wood and in some cases were nailed into it by the sheer force of desperation, their spirits came toward me, into my arms, and we climbed out of those shower facilities, onto the roof and up, into eternityโ€™s certain breadth. They just kept feeding me. Minute after minute. Shower after shower.

Iโ€™ll never forget the first day in Auschwitz, the first time in Mauthausen. At that second place, as time wore on, I also picked them up from the bottom of the great cliff, when their escapes fell awfully awry. There were broken bodies and dead, sweet hearts. Still, it was better than the gas. Some of them I caught when they were only halfway down. Saved you, Iโ€™d think, holding their souls in midair as the rest of their beingโ€”their physical shellsโ€”plummeted to the earth. All of them were light, like the cases of empty walnuts. Smoky sky in those places. The smell like a stove, but still so cold.

I shiver when I rememberโ€”as I try to de-realize it.

I blow warm air into my hands, to heat them up.

But itโ€™s hard to keep them warm when the souls still shiver.

God.

I always say that name when I think of it.

God.

Twice, I speak it.

I say His name in a futile attempt to understand. โ€œBut itโ€™s not your job to understand.โ€ Thatโ€™s me who answers. God never says anything. You think youโ€™re the only one he never answers? โ€œYour job is to โ€ฆโ€ And I stop listening to me, because to put it bluntly, I tire me. When I start thinking like that, I become so exhausted, and I donโ€™t have the luxury of indulging fatigue. Iโ€™m compelled to continue on, because although itโ€™s not true for every person on earth, itโ€™s true for the vast majorityโ€”that death waits for no manโ€”and if he does, he doesnโ€™t usually wait very long.

On June 23, 1942, there was a group of French Jews in a German prison, on Polish soil. The first person I took was close to the door, his mind racing, then reduced to pacing, then slowing down, slowing down โ€ฆ.

Please believe me when I tell you that I picked up each soul that day as if it were newly born. I even kissed a few weary, poisoned cheeks. I listened to their last, gasping cries. Their vanishing words. I watched their love visions and freed them from their fear.

I took them all away, and if ever there was a time I needed distraction, this was it. In complete desolation, I looked at the world above. I watched the sky as it turned from silver to gray to the color of rain. Even the clouds were trying to get away.

Sometimes I imagined how everything looked above those clouds, knowing without question that the sun was blond, and the endless atmosphere was a giant blue eye.

They were French, they were Jews, and they were you.

PART SEVEN

the complete duden dictionary and thesaurus

featuring:

champagne and accordionsโ€”

a trilogyโ€”some sirensโ€”a sky

stealerโ€”an offerโ€”the long

walk to dachauโ€”peaceโ€”

an idiot and some coat men

CHAMPAGNE AND ACCORDIONS

In the summer of 1942, the town of Molching was preparing for the inevitable. There were still people who refused to bel
ieve that this small town on Munichโ€™s outskirts could be a target, but the majority of the population was well aware that it was not a question of if, but when. Shelters were more clearly marked, windows were in the process of being blackened for the nights, and everyone knew where the closest basement or cellar was.

For Hans Hubermann, this uneasy development was actually a slight reprieve. At an unfortunate time, good luck had somehow found its way into his painting business. People with blinds were desperate enough to enlist his services to paint them. His problem was that black paint was normally used more as a mixer, to darken other colors, and it was soon depleted and hard to find. What he did have was the knack of being a good tradesman, and a good tradesman has many tricks. He took coal dust and stirred it through, and he worked cheap. There were many houses in all parts of Molching in which he confiscated the window light from enemy eyes.

On some of his workdays, Liesel went with him.

They carted his paint through town, smelling the hunger on some of the streets and shaking their heads at the wealth on others. Many times, on the way home, women with nothing but kids and poverty would come running out and plead with him to paint their blinds.

โ€œFrau Hallah, Iโ€™m sorry, I have no black paint left,โ€ he would say, but a little farther down the road, he would always break. There was tall man and long street. โ€œTomorrow,โ€ heโ€™d promise, โ€œfirst thing,โ€ and when the next morning dawned, there he was, painting those blinds for nothing, or for a cookie or a warm cup of tea. The previous evening, heโ€™d have found another way to turn blue or green or beige to black. Never did he tell them to cover their windows with spare blankets, for he knew theyโ€™d need them when winter came. He was even known to paint peopleโ€™s blinds for half a cigarette, sitting on the front step of a house, sharing a smoke with the occupant. Laughter and smoke rose out of the conversation before they moved on to the next job.

When the time came to write, I remember clearly what Liesel Meminger had to say about that summer. A lot of the words have faded over the decades. The paper has suffered from the friction of movement in my pocket, but still, many of her sentences have been impossible to forget.

Enjoy a fast, distraction-free reading experience. 'Request a Book' and other cool features are coming soon,

Enjoy a fast, distraction-free reading experience. 'Request a Book' and other cool features are coming soon.

You'll Also Like