Search

Enjoy a fast, distraction-free reading experience. 'Request a Book' and other cool features are coming soon,

visit now

Report & Feedback

If you still see a popup or issue, clear your browser cache. If the issue persists,

Enjoy a fast, distraction-free reading experience. 'Request a Book' and other cool features are coming soon.

visit now

Chapter no 5 – La Belle Zoraรฏdeโ€Œ

The Awakening

The summer night was hot and still; not a ripple of air

swept over theย marais.ย Yonder, across Bayou St. John, lights twinkled here and there in the darkness, and in the dark

sky above a few stars were blinking. A lugger that had come out of the lake was moving with slow, lazy motion down the bayou. A man in the boat was singing a song.

The notes of the song came faintly to the ears of old Manna-Loulou, herself as black as the night, who had gone out upon the gallery to open the shutters wide.

Something in the refrain reminded the woman of an

old, half-forgotten Creole romance, and she began to sing it low to herself while she threw the shutters open:โ€”

โ€œLisettโ€™ to kitรฉ la plaine, Mo perdi bonhair ร  mouรฉ;

Ziรฉs ร  mouรฉ semblรฉ fontaine, Dรฉpi mo pa mirรฉ touรฉ.โ€

And then this old song, a loverโ€™s lament for the loss of his mistress, floating into her memory, brought with it the story she would tell to Madame, who lay in her sumptuous

mahogany bed, waiting to be fanned and put to sleep to the sound of one of Manna-Loulouโ€™s stories. The old negress

had already bathed her mistressโ€™s pretty white feet and

kissed them lovingly, one, then the other. She had brushed her mistressโ€™s beautiful hair, that was as soft and shining as

satin, and was the color of Madameโ€™s wedding-ring. Now, when she reรซntered the room, she moved softly toward the

bed, and seating herself there began gently to fan Madame Delisle.

Manna-Loulou was not always ready with her story, for Madame would hear none but those which were true. But

to-night the story was all there in Manna-Loulouโ€™s headโ€”

the story of la belle Zoraรฏdeโ€”and she told it to her mistress in the soft Creole patois, whose music and charm no

English words can convey.

โ€œLa belle Zoraรฏde had eyes that were so dusky, so beautiful, that any man who gazed too long into their depths was sure to lose his head, and even his heart sometimes. Her soft, smooth skin was the color ofย cafรฉ-au- lait.ย As for her elegant manners, herย svelteย and graceful figure, they were the envy of half the ladies who visited her mistress, Madame Delariviรจre.

โ€œNo wonder Zoraรฏde was as charming and as dainty as the finest lady of la rue Royale: from a toddling thing she

had been brought up at her mistressโ€™s side; her fingers had never done rougher work than sewing a fine muslin seam;

and she even had her own little black servant to wait upon her. Madame, who was her godmother as well as her mistress, would often say to her:โ€”

โ€œ โ€˜Remember, Zoraรฏde, when you are ready to marry, it must be in a way to do honor to your bringing up. It will be at the Cathedral. Your wedding gown, yourย corbeille,ย all

will be of the best; I shall see to that myself. You know, Mโ€™sieur Ambroise is ready whenever you say the word; and his master is willing to do as much for him as I shall do for you. It is a union that will please me in every way.โ€™

โ€œMโ€™sieur Ambroise was then the body servant of Doctor Langlรฉ. La belle Zoraรฏde detested the little mulatto, with

his shining whiskers like a white manโ€™s, and his small eyes,

that were cruel and false as a snakeโ€™s. She would cast down her own mischievous eyes, and say:โ€”

โ€œ โ€˜Ah, nรฉnaine, I am so happy, so contented here at your side just as I am. I donโ€™t want to marry now; next year, perhaps, or the next.โ€™ And Madame would smile indulgently and remind Zoraรฏde that a womanโ€™s charms are not everlasting.

โ€œBut the truth of the matter was, Zoraรฏde had seen le beau Mรฉzor dance the Bamboula in Congo Square. That

was a sight to hold one rooted to the ground. Mรฉzor was as straight as a cypress-tree and as proud looking as a king.

His body, bare to the waist, was like a column of ebony and it glistened like oil.

โ€œPoor Zoraรฏdeโ€™s heart grew sick in her bosom with love for le beau Mรฉzor from the moment she saw the fierce

gleam of his eye, lighted by the inspiring strains of the Bamboula, and beheld the stately movements of his

splendid body swaying and quivering through the figures of the dance.

โ€œBut when she knew him later, and he came near her to speak with her, all the fierceness was gone out of his eyes, and she saw only kindness in them and heard only gentleness in his voice; for love had taken possession of

him also, and Zoraรฏde was more distracted than ever. When Mรฉzor was not dancing Bamboula in Congo Square, he was hoeing sugar-cane, barefooted and half naked, in his masterโ€™s field outside of the city. Doctor Langlรฉ was his master as well as Mโ€™sieur Ambroiseโ€™s.

โ€œOne day, when Zoraรฏde kneeled before her mistress, drawing on Madameโ€™s silken stockings, that were of the finest, she said:

โ€œ โ€˜Nรฉnaine, you have spoken to me often of marrying. Now, at last, I have chosen a husband, but it is not Mโ€™sieur Ambroise; it is le beau Mรฉzor that I want and no other.โ€™ And Zoraรฏde hid her face in her hands when she had said that, for she guessed, rightly enough, that her mistress would be very angry. And, indeed, Madame Delariviรจre was at first speechless with rage. When she finally spoke it was only to gasp out, exasperated:โ€”

โ€œ โ€˜That negro! that negro! Bon Dieu Seigneur, but this is too much!โ€™

โ€œ โ€˜Am I white, nรฉnaine?โ€™ pleaded Zoraรฏde.

โ€œ โ€˜You white!ย Malheureuse!ย You deserve to have the lash laid upon you like any other slave; you have proven yourself no better than the worst.โ€™

โ€œ โ€˜I am not white,โ€™ persisted Zoraรฏde, respectfully and gently. โ€˜Doctor Langlรฉ gives me his slave to marry, but he would not give me his son. Then, since I am not white, let me have from out of my own race the one whom my heart has chosen.โ€™

โ€œHowever, you may well believe that Madame would

not hear to that. Zoraรฏde was forbidden to speak to Mรฉzor,

and Mรฉzor was cautioned against seeing Zoraรฏde again. But you know how the negroes are, Maโ€™zรฉlle Titite,โ€ added Manna-Loulou, smiling a little sadly. โ€œThere is no mistress, no master, no king nor priest who can hinder them from

loving when they will. And these two found ways and means.

โ€œWhen months had passed by, Zoraรฏde, who had grown unlike herself,โ€”sober and preoccupied,โ€”said again to her mistress:โ€”

โ€œ โ€˜Nรฉnaine, you would not let me have Mรฉzor for my husband; but I have disobeyed you, I have sinned. Kill me if you wish, nรฉnaine: forgive me if you will; but when I heard

le beau Mรฉzor say to me, โ€œZoraรฏde, mo lโ€™aime toi,โ€ I could have died, but I could not have helped loving him.โ€™

โ€œThis time Madame Delariviรจre was so actually pained, so wounded at hearing Zoraรฏdeโ€™s confession, that there was no place left in her heart for anger. She could utter only

confused reproaches. But she was a woman of action rather than of words, and she acted promptly. Her first step was to induce Doctor Langlรฉ to sell Mรฉzor. Doctor Langlรฉ, who

was a widower, had long wanted to marry Madame Delariviรจre, and he would willingly have walked on all fours at noon through the Place dโ€™Armes if she wanted him to.

Naturally he lost no time in disposing of le beau Mรฉzor,

who was sold away into Georgia, or the Carolinas, or one of those distant countries far away, where he would no longer hear his Creole tongue spoken, nor dance Calinda, nor hold la belle Zoraรฏde in his arms.

โ€œThe poor thing was heartbroken when Mรฉzor was sent away from her, but she took comfort and hope in the

thought of her baby that she would soon be able to clasp to her breast.

โ€œLa belle Zoraรฏdeโ€™s sorrows had now begun in earnest.

Not only sorrows but sufferings, and with the anguish of

maternity came the shadow of death. But there is no agony that a mother will not forget when she holds her first-born to her heart, and presses her lips upon the baby flesh that is her own, yet far more precious than her own.

โ€œSo, instinctively, when Zoraรฏde came out of the awful shadow she gazed questioningly about her and felt with her trembling hands upon either side of her. โ€˜Oรน li, mo piti a moin?โ€™ (โ€˜Where is my little one?โ€™) she asked imploringly.

Madame who was there and the nurse who was there both told her in turn, โ€˜To piti ร  toi, li mouriโ€™ (โ€˜Your little one is deadโ€™), which was a wicked falsehood that must have

caused the angels in heaven to weep. For the baby was

living and well and strong. It had at once been removed from its motherโ€™s side, to be sent away to Madameโ€™s plantation, far up the coast. Zoraรฏde could only moan in reply, โ€˜Li mouri, li mouri,โ€™ and she turned her face to the wall.

โ€œMadame had hoped, in thus depriving Zoraรฏde of her child, to have her young waiting-maid again at her side free, happy, and beautiful as of old. But there was a more powerful will than Madameโ€™s at workโ€”the will of the good God, who had already designed that Zoraรฏde should grieve with a sorrow that was never more to be lifted in this world. La belle Zoraรฏde was no more. In her stead was a

sad-eyed woman who mourned night and day for her baby. โ€˜Li mouri, li mouri,โ€™ she would sigh over and over again to those about her, and to herself when others grew weary of her complaint.

โ€œYet, in spite of all, Mโ€™sieur Ambroise was still in the

notion to marry her. A sad wife or a merry one was all the same to him so long as that wife was Zoraรฏde. And she

seemed to consent, or rather submit, to the approaching marriage as though nothing mattered any longer in this world.

โ€œOne day, a black servant entered a little noisily the

room in which Zoraรฏde sat sewing. With a look of strange and vacuous happiness upon her face, Zoraรฏde arose

hastily. โ€˜Hush, hush,โ€™ she whispered, lifting a warning finger, โ€˜my little one is asleep; you must not awaken her.โ€™

โ€œUpon the bed was a senseless bundle of rags shaped like an infant in swaddling clothes. Over this dummy the woman had drawn the mosquito bar, and she was sitting

contentedly beside it. In short, from that day Zoraรฏde was demented. Night nor day did she lose sight of the doll that lay in her bed or in her arms.

โ€œAnd now was Madame stung with sorrow and remorse at seeing this terrible a๏ฌ„iction that had befallen her dear Zoraรฏde. Consulting with Doctor Langlรฉ, they decided to

bring back to the mother the real baby of flesh and blood that was now toddling about, and kicking its heels in the dust yonder upon the plantation.

โ€œIt was Madame herself who led the pretty, tiny little

โ€œgriffeโ€ girl to her mother. Zoraรฏde was sitting upon a stone bench in the courtyard, listening to the soft splashing of the fountain, and watching the fitful shadows of the palm

leaves upon the broad, white flagging.

โ€œ โ€˜Here,โ€™ said Madame, approaching, โ€˜here, my poor dear Zoraรฏde, is your own little child. Keep her; she is yours. No one will ever take her from you again.โ€™

โ€œZoraรฏde looked with sullen suspicion upon her mistress and the child before her. Reaching out a hand she thrust the little one mistrustfully away from her. With the other hand she clasped the rag bundle fiercely to her breast; for she suspected a plot to deprive her of it.

โ€œNor could she ever be induced to let her own child

approach her; and finally the little one was sent back to the plantation, where she was never to know the love of mother or father.

โ€œAnd now this is the end of Zoraรฏdeโ€™s story. She was never known again as la belle Zoraรฏde, but ever after as Zoraรฏde la folle, whom no one ever wanted to marryโ€”not even Mโ€™sieur Ambroise. She lived to be an old woman,

whom some people pitied and others laughed atโ€”always clasping her bundle of ragsโ€”her โ€˜piti.โ€™

โ€œAre you asleep, Maโ€™zรฉlle Titite?โ€

โ€œNo, I am not asleep; I was thinking. Ah, the poor little one, Man Loulou, the poor little one! better had she died!โ€

But this is the way Madame Delise and Manna-Loulou really talked to each other:โ€”

โ€œVou prรฉ droumi, Maโ€™zรฉlle Titite?โ€

โ€œNon, pa prรฉ droumi; mo yaprรฉ zongler. Ah, la pauvโ€™ piti, Man Loulou. La pauvโ€™ piti! Mieux li mouri!โ€

Enjoy a fast, distraction-free reading experience. 'Request a Book' and other cool features are coming soon,

Enjoy a fast, distraction-free reading experience. 'Request a Book' and other cool features are coming soon.

You'll Also Like