SCENE I. A seaport in Cyprus. A Platform.
Enterย Montanoย and twoย Gentlemen.
MONTANO.
What from the cape can you discern at sea?
FIRST GENTLEMAN.
Nothing at all, it is a high-wrought flood.
I cannot โtwixt the heaven and the main
Descry a sail.
MONTANO.
Methinks the wind hath spoke aloud at land.
A fuller blast neโer shook our battlements.
If it hath ruffianโd so upon the sea,
What ribs of oak, when mountains melt on them,
Can hold the mortise? What shall we hear of this?
SECOND GENTLEMAN.
A segregation of the Turkish fleet.
For do but stand upon the foaming shore,
The chidden billow seems to pelt the clouds,
The wind-shakโd surge, with high and monstrous main,
Seems to cast water on the burning Bear,
And quench the guards of the ever-fixed pole;
I never did like molestation view
On the enchafed flood.
MONTANO.
If that the Turkish fleet
Be not enshelterโd, and embayโd, they are drownโd.
It is impossible to bear it out.
Enter a thirdย Gentleman.
THIRD GENTLEMAN.
News, lads! Our wars are done.
The desperate tempest hath so bangโd the Turks
That their designment halts. A noble ship of Venice
Hath seen a grievous wreck and sufferance
On most part of their fleet.
MONTANO.
How? Is this true?
THIRD GENTLEMAN.
The ship is here put in,
A Veronessa; Michael Cassio,
Lieutenant to the warlike Moor Othello,
Is come on shore; the Moor himself at sea,
And is in full commission here for Cyprus.
MONTANO.
I am glad onโt. โTis a worthy governor.
THIRD GENTLEMAN.
But this same Cassio, though he speak of comfort
Touching the Turkish loss, yet he looks sadly,
And prays the Moor be safe; for they were parted
With foul and violent tempest.
MONTANO.
Pray heavens he be;
For I have servโd him, and the man commands
Like a full soldier. Letโs to the sea-side, ho!
As well to see the vessel thatโs come in
As to throw out our eyes for brave Othello,
Even till we make the main and the aerial blue
An indistinct regard.
THIRD GENTLEMAN.
Come, letโs do so;
For every minute is expectancy
Of more arrivance.
Enterย Cassio.
CASSIO.
Thanks you, the valiant of this warlike isle,
That so approve the Moor! O, let the heavens
Give him defence against the elements,
For I have lost him on a dangerous sea.
MONTANO.
Is he well shippโd?
CASSIO.
His bark is stoutly timberโd, and his pilot
Of very expert and approvโd allowance;
Therefore my hopes, not surfeited to death,
Stand in bold cure.
[Within.] A sail, a sail, a sail!
Enter aย Messenger.
CASSIO.
What noise?
MESSENGER.
The town is empty; on the brow oโ the sea
Stand ranks of people, and they cry โA sail!โ
CASSIO.
My hopes do shape him for the governor.
[A shot.]
SECOND GENTLEMAN.
They do discharge their shot of courtesy.
Our friends at least.
CASSIO.
I pray you, sir, go forth,
And give us truth who โtis that is arrivโd.
SECOND GENTLEMAN.
I shall.
[Exit.]
MONTANO.
But, good lieutenant, is your general wivโd?
CASSIO.
Most fortunately: he hath achievโd a maid
That paragons description and wild fame,
One that excels the quirks of blazoning pens,
And in the essential vesture of creation
Does tire the ingener.
Enter secondย Gentleman.
How now? Who has put in?
SECOND GENTLEMAN.
โTis one Iago, ancient to the general.
CASSIO.
He has had most favourable and happy speed:
Tempests themselves, high seas, and howling winds,
The gutterโd rocks, and congregated sands,
Traitors ensteepโd to clog the guiltless keel,
As having sense of beauty, do omit
Their mortal natures, letting go safely by
The divine Desdemona.
MONTANO.
What is she?
CASSIO.
She that I spake of, our great captainโs captain,
Left in the conduct of the bold Iago;
Whose footing here anticipates our thoughts
A seโnnightโs speed. Great Jove, Othello guard,
And swell his sail with thine own powerful breath,
That he may bless this bay with his tall ship,
Make loveโs quick pants in Desdemonaโs arms,
Give renewโd fire to our extincted spirits,
And bring all Cyprus comfort!
Enterย Desdemona, Iago, Roderigo,ย andย Emilia.
O, behold,
The riches of the ship is come on shore!
Ye men of Cyprus, let her have your knees.
Hail to thee, lady! and the grace of heaven,
Before, behind thee, and on every hand,
Enwheel thee round!
DESDEMONA.
I thank you, valiant Cassio.
What tidings can you tell me of my lord?
CASSIO.
He is not yet arrived, nor know I aught
But that heโs well, and will be shortly here.
DESDEMONA.
O, but I fearโHow lost you company?
[Within.] A sail, a sail!
CASSIO.
The great contention of the sea and skies
Parted our fellowship. But, hark! a sail.
[Guns within.]
SECOND GENTLEMAN.
They give their greeting to the citadel.
This likewise is a friend.
CASSIO.
See for the news.
[Exitย Gentleman.]
Good ancient, you are welcome. [To Emilia.] Welcome, mistress.
Let it not gall your patience, good Iago,
That I extend my manners; โtis my breeding
That gives me this bold show of courtesy.
[Kissing her.]
IAGO.
Sir, would she give you so much of her lips
As of her tongue she oft bestows on me,
You would have enough.
DESDEMONA.
Alas, she has no speech.
IAGO.
In faith, too much.
I find it still when I have list to sleep.
Marry, before your ladyship, I grant,
She puts her tongue a little in her heart,
And chides with thinking.
EMILIA.
You have little cause to say so.
IAGO.
Come on, come on; you are pictures out of doors,
Bells in your parlours, wild-cats in your kitchens,
Saints in your injuries, devils being offended,
Players in your housewifery, and housewives in your beds.
DESDEMONA.
O, fie upon thee, slanderer!
IAGO.
Nay, it is true, or else I am a Turk.
You rise to play, and go to bed to work.
EMILIA.
You shall not write my praise.
IAGO.
No, let me not.
DESDEMONA.
What wouldst thou write of me, if thou shouldst praise me?
IAGO.
O gentle lady, do not put me toโt,
For I am nothing if not critical.
DESDEMONA.
Come on, assay.โThereโs one gone to the harbour?
IAGO.
Ay, madam.
DESDEMONA.
I am not merry, but I do beguile
The thing I am, by seeming otherwise.โ
Come, how wouldst thou praise me?
IAGO.
I am about it, but indeed, my invention
Comes from my pate as birdlime does from frieze,
It plucks out brains and all: but my Muse labours,
And thus she is deliverโd.
If she be fair and wise, fairness and wit,
The oneโs for use, the other useth it.
DESDEMONA.
Well praisโd! How if she be black and witty?
IAGO.
If she be black, and thereto have a wit,
Sheโll find a white that shall her blackness fit.
DESDEMONA.
Worse and worse.
EMILIA.
How if fair and foolish?
IAGO.
She never yet was foolish that was fair,
For even her folly helpโd her to an heir.
DESDEMONA.
These are old fond paradoxes to make fools laugh iโ the alehouse. What miserable praise hast thou for her thatโs foul and foolish?
IAGO.
Thereโs none so foul and foolish thereunto,
But does foul pranks which fair and wise ones do.
DESDEMONA.
O heavy ignorance! Thou praisest the worst best. But what praise couldst thou bestow on a deserving woman indeed, one that in the authority of her merit did justly put on the vouch of very malice itself?
IAGO.
She that was ever fair and never proud,
Had tongue at will and yet was never loud,
Never lackโd gold and yet went never gay,
Fled from her wish, and yet said, โNow I mayโ;
She that, being angerโd, her revenge being nigh,
Bade her wrong stay and her displeasure fly;
She that in wisdom never was so frail
To change the codโs head for the salmonโs tail;
She that could think and neโer disclose her mind,
See suitors following and not look behind;
She was a wight, if ever such wight wereโ
DESDEMONA.
To do what?
IAGO.
To suckle fools and chronicle small beer.
DESDEMONA.
O most lame and impotent conclusion!โDo not learn of him, Emilia, though he be thy husband.โHow say you, Cassio? is he not a most profane and liberal counsellor?
CASSIO.
He speaks home, madam. You may relish him more in the soldier than in the scholar.
IAGO.
[Aside.] He takes her by the palm. Ay, well said, whisper. With as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio. Ay, smile upon her, do. I will gyve thee in thine own courtship. You say true, โtis so, indeed. If such tricks as these strip you out of your lieutenantry, it had been better you had not kissed your three fingers so oft, which now again you are most apt to play the sir in. Very good; well kissed, an excellent courtesy! โTis so, indeed. Yet again your fingers to your lips? Would they were clyster-pipes for your sake!
[Trumpets within.]
The Moor! I know his trumpet.
CASSIO.
โTis truly so.
DESDEMONA.
Letโs meet him, and receive him.
CASSIO.
Lo, where he comes!
Enterย Othelloย and Attendants.
OTHELLO.
O my fair warrior!
DESDEMONA.
My dear Othello!
OTHELLO.
It gives me wonder great as my content
To see you here before me. O my soulโs joy!
If after every tempest come such calms,
May the winds blow till they have wakenโd death!
And let the labouring bark climb hills of seas
Olympus-high, and duck again as low
As hellโs from heaven! If it were now to die,
โTwere now to be most happy, for I fear
My soul hath her content so absolute
That not another comfort like to this
Succeeds in unknown fate.
DESDEMONA.
The heavens forbid
But that our loves and comforts should increase
Even as our days do grow!
OTHELLO.
Amen to that, sweet powers!
I cannot speak enough of this content.
It stops me here; it is too much of joy:
And this, and this, the greatest discords be [They kiss.]
That eโer our hearts shall make!
IAGO.
[Aside.] O, you are well tunโd now,
But Iโll set down the pegs that make this music,
As honest as I am.
OTHELLO.
Come, let us to the castle.โ
News, friends, our wars are done, the Turks are drownโd.
How does my old acquaintance of this isle?
Honey, you shall be well desirโd in Cyprus;
I have found great love amongst them. O my sweet,
I prattle out of fashion, and I dote
In mine own comforts.โI prithee, good Iago,
Go to the bay and disembark my coffers.
Bring thou the master to the citadel;
He is a good one, and his worthiness
Does challenge much respect.โCome, Desdemona,
Once more well met at Cyprus.
[Exeuntย Othello, Desdemonaย and Attendants.]
IAGO.
Do thou meet me presently at the harbour. Come hither. If thou beโst valiantโas, they say, base men being in love have then a nobility in their natures more than is native to themโlist me. The lieutenant tonight watches on the court of guard: first, I must tell thee this: Desdemona is directly in love with him.
RODERIGO.
With him? Why, โtis not possible.
IAGO.
Lay thy finger thus, and let thy soul be instructed. Mark me with what violence she first loved the Moor, but for bragging, and telling her fantastical lies. And will she love him still for prating? Let not thy discreet heart think it. Her eye must be fed. And what delight shall she have to look on the devil? When the blood is made dull with the act of sport, there should be, again to inflame it and to give satiety a fresh appetite, loveliness in favour, sympathy in years, manners, and beauties; all which the Moor is defective in: now, for want of these required conveniences, her delicate tenderness will find itself abused, begin to heave the gorge, disrelish and abhor the Moor, very nature will instruct her in it, and compel her to some second choice. Now sir, this granted (as it is a most pregnant and unforced position) who stands so eminently in the degree of this fortune as Cassio does? a knave very voluble; no further conscionable than in putting on the mere form of civil and humane seeming, for the better compassing of his salt and most hidden loose affection? Why, none, why, none! A slipper and subtle knave, a finder out of occasions; that has an eye can stamp and counterfeit advantages, though true advantage never present itself: a devilish knave! Besides, the knave is handsome, young, and hath all those requisites in him that folly and green minds look after. A pestilent complete knave, and the woman hath found him already.
RODERIGO.
I cannot believe that in her, she is full of most blessed condition.
IAGO.
Blest figโs end! the wine she drinks is made of grapes: if she had been blessed, she would never have loved the Moor. Blessed pudding! Didst thou not see her paddle with the palm of his hand? Didst not mark that?
RODERIGO.
Yes, that I did. But that was but courtesy.
IAGO.
Lechery, by this hand. An index and obscure prologue to the history of lust and foul thoughts. They met so near with their lips that their breaths embracโd together. Villainous thoughts, Roderigo! When these mutualities so marshal the way, hard at hand comes the master and main exercise, the incorporate conclusion. Pish! But, sir, be you ruled by me. I have brought you from Venice. Watch you tonight. For the command, Iโll layโt upon you. Cassio knows you not. Iโll not be far from you. Do you find some occasion to anger Cassio, either by speaking too loud, or tainting his discipline, or from what other course you please, which the time shall more favourably minister.
RODERIGO.
Well.
IAGO.
Sir, he is rash, and very sudden in choler, and haply with his truncheon may strike at you: provoke him that he may, for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny, whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio. So shall you have a shorter journey to your desires by the means I shall then have to prefer them, and the impediment most profitably removed, without the which there were no expectation of our prosperity.
RODERIGO.
I will do this, if I can bring it to any opportunity.
IAGO.
I warrant thee. Meet me by and by at the citadel: I must fetch his necessaries ashore. Farewell.
RODERIGO.
Adieu.
[Exit.]
IAGO.
That Cassio loves her, I do well believe it;
That she loves him, โtis apt, and of great credit:
The Moor, howbeit that I endure him not,
Is of a constant, loving, noble nature;
And, I dare think, heโll prove to Desdemona
A most dear husband. Now, I do love her too,
Not out of absolute lust (though peradventure
I stand accountant for as great a sin)
But partly led to diet my revenge,
For that I do suspect the lusty Moor
Hath leapโd into my seat. The thought whereof
Doth, like a poisonous mineral, gnaw my inwards,
And nothing can or shall content my soul
Till I am evenโd with him, wife for wife,
Or, failing so, yet that I put the Moor
At least into a jealousy so strong
That judgement cannot cure. Which thing to do,
If this poor trash of Venice, whom I trash
For his quick hunting, stand the putting on,
Iโll have our Michael Cassio on the hip,
Abuse him to the Moor in the rank garb
(For I fear Cassio with my night-cap too)
Make the Moor thank me, love me, and reward me
For making him egregiously an ass
And practicing upon his peace and quiet
Even to madness. โTis here, but yet confusโd.
Knaveryโs plain face is never seen till usโd.
[Exit.]
SCENE II. A street.
Enter Othelloโsย Heraldย with a proclamation.
HERALD.
It is Othelloโs pleasure, our noble and valiant general, that upon certain tidings now arrived, importing the mere perdition of the Turkish fleet, every man put himself into triumph: some to dance, some to make bonfires, each man to what sport and revels his addition leads him. For besides these beneficial news, it is the celebration of his nuptial. So much was his pleasure should be proclaimed. All offices are open, and there is full liberty of feasting from this present hour of five till the bell have told eleven. Heaven bless the isle of Cyprus and our noble general Othello!
[Exit.]
SCENE III. A Hall in the Castle.
Enterย Othello, Desdemona, Cassioย and Attendants.
OTHELLO.
Good Michael, look you to the guard tonight.
Letโs teach ourselves that honourable stop,
Not to outsport discretion.
CASSIO.
Iago hath direction what to do.
But notwithstanding with my personal eye
Will I look toโt.
OTHELLO.
Iago is most honest.
Michael, good night. Tomorrow with your earliest
Let me have speech with you. [To Desdemona.] Come, my dear love,
The purchase made, the fruits are to ensue;
That profitโs yet to come โtween me and you.โ
Good night.
[Exeuntย Othello, Desdemonaย and Attendants.]
Enterย Iago.
CASSIO.
Welcome, Iago. We must to the watch.
IAGO.
Not this hour, lieutenant. โTis not yet ten oโ thโ clock. Our general cast us thus early for the love of his Desdemona; who let us not therefore blame: he hath not yet made wanton the night with her; and she is sport for Jove.
CASSIO.
Sheโs a most exquisite lady.
IAGO.
And, Iโll warrant her, full of game.
CASSIO.
Indeed, she is a most fresh and delicate creature.
IAGO.
What an eye she has! methinks it sounds a parley to provocation.
CASSIO.
An inviting eye, and yet methinks right modest.
IAGO.
And when she speaks, is it not an alarm to love?
CASSIO.
She is indeed perfection.
IAGO.
Well, happiness to their sheets! Come, lieutenant, I have a stoup of wine; and here without are a brace of Cyprus gallants that would fain have a measure to the health of black Othello.
CASSIO.
Not tonight, good Iago. I have very poor and unhappy brains for drinking. I could well wish courtesy would invent some other custom of entertainment.
IAGO.
O, they are our friends; but one cup: Iโll drink for you.
CASSIO.
I have drunk but one cup tonight, and that was craftily qualified too, and behold, what innovation it makes here: I am unfortunate in the infirmity, and dare not task my weakness with any more.
IAGO.
What, man! โTis a night of revels. The gallants desire it.
CASSIO.
Where are they?
IAGO.
Here at the door. I pray you, call them in.
CASSIO.
Iโll doโt; but it dislikes me.
[Exit.]
IAGO.
If I can fasten but one cup upon him,
With that which he hath drunk tonight already,
Heโll be as full of quarrel and offence
As my young mistressโ dog. Now my sick fool Roderigo,
Whom love hath turnโd almost the wrong side out,
To Desdemona hath tonight carousโd
Potations pottle-deep; and heโs to watch:
Three lads of Cyprus, noble swelling spirits,
That hold their honours in a wary distance,
The very elements of this warlike isle,
Have I tonight flusterโd with flowing cups,
And they watch too. Now, โmongst this flock of drunkards,
Am I to put our Cassio in some action
That may offend the isle. But here they come:
If consequence do but approve my dream,
My boat sails freely, both with wind and stream.
Enterย Cassio, Montanoย and Gentlemen; followed by Servant with wine.
CASSIO.
โFore God, they have given me a rouse already.
MONTANO.
Good faith, a little one; not past a pint, as I am a soldier.
IAGO.
Some wine, ho!
[Sings.]
ย ย ย ย And let me the cannikin clink, clink,
And let me the cannikin clink, clink:
A soldierโs a man,
O, manโs lifeโs but a span,
Why then let a soldier drink.
Some wine, boys!
CASSIO.
โFore God, an excellent song.
IAGO.
I learned it in England, where indeed they are most potent in potting: your Dane, your German, and your swag-bellied Hollander,โdrink, ho!โare nothing to your English.
CASSIO.
Is your Englishman so expert in his drinking?
IAGO.
Why, he drinks you, with facility, your Dane dead drunk; he sweats not to overthrow your Almain; he gives your Hollander a vomit ere the next pottle can be filled.
CASSIO.
To the health of our general!
MONTANO.
I am for it, lieutenant; and Iโll do you justice.
IAGO.
O sweet England!
[Sings.]
ย ย ย ย King Stephen was a worthy peer,
His breeches cost him but a crown;
He held them sixpence all too dear,
With that he callโd the tailor lown.
He was a wight of high renown,
And thou art but of low degree:
โTis pride that pulls the country down,
Then take thine auld cloak about thee.
Some wine, ho!
CASSIO.
โFore God, this is a more exquisite song than the other.
IAGO.
Will you hear โt again?
CASSIO.
No, for I hold him to be unworthy of his place that does those things. Well, Godโs above all, and there be souls must be saved, and there be souls must not be saved.
IAGO.
Itโs true, good lieutenant.
CASSIO.
For mine own part, no offence to the general, nor any man of quality, I hope to be saved.
IAGO.
And so do I too, lieutenant.
CASSIO.
Ay, but, by your leave, not before me; the lieutenant is to be saved before the ancient. Letโs have no more of this; letโs to our affairs. Forgive us our sins! Gentlemen, letโs look to our business. Do not think, gentlemen, I am drunk. This is my ancient, this is my right hand, and this is my left. I am not drunk now. I can stand well enough, and I speak well enough.
ALL.
Excellent well.
CASSIO.
Why, very well then. You must not think, then, that I am drunk.
[Exit.]
MONTANO.
To the platform, masters. Come, letโs set the watch.
IAGO.
You see this fellow that is gone before,
He is a soldier fit to stand by Cรฆsar
And give direction: and do but see his vice,
โTis to his virtue a just equinox,
The one as long as thโ other. โTis pity of him.
I fear the trust Othello puts him in,
On some odd time of his infirmity,
Will shake this island.
MONTANO.
But is he often thus?
IAGO.
โTis evermore the prologue to his sleep:
Heโll watch the horologe a double set
If drink rock not his cradle.
MONTANO.
It were well
The general were put in mind of it.
Perhaps he sees it not, or his good nature
Prizes the virtue that appears in Cassio,
And looks not on his evils: is not this true?
Enterย Roderigo.
IAGO.
[Aside to him.] How now, Roderigo?
I pray you, after the lieutenant; go.
[Exitย Roderigo.]
MONTANO.
And โtis great pity that the noble Moor
Should hazard such a place as his own second
With one of an ingraft infirmity:
It were an honest action to say so
To the Moor.
IAGO.
Not I, for this fair island.
I do love Cassio well and would do much
To cure him of this evil. But, hark! What noise?
[Cry within: โHelp! help!โ]
Enterย Cassio,ย driving inย Roderigo.
CASSIO.
Zounds, you rogue, you rascal!
MONTANO.
Whatโs the matter, lieutenant?
CASSIO.
A knave teach me my duty! Iโll beat the knave into a twiggen bottle.
RODERIGO.
Beat me?
CASSIO.
Dost thou prate, rogue?
[Striking Roderigo.]
MONTANO.
Nay, good lieutenant;
I pray you, sir, hold your hand.
CASSIO.
Let me go, sir,
Or Iโll knock you oโer the mazard.
MONTANO.
Come, come, youโre drunk.
CASSIO.
Drunk?
[They fight.]
IAGO.
[Aside to Roderigo.] Away, I say! Go out and cry a mutiny.
[Exitย Roderigo.]
Nay, good lieutenant, Godโs will, gentlemen.
Help, ho!โLieutenant,โsir,โMontano,โsir:โ
Help, masters! Hereโs a goodly watch indeed!
[A bell rings.]
Whoโs that which rings the bell?โDiablo, ho!
The town will rise. Godโs will, lieutenant, hold,
You will be shamโd forever.
Enterย Othelloย and Attendants.
OTHELLO.
What is the matter here?
MONTANO.
Zounds, I bleed still, I am hurt to the death.
OTHELLO.
Hold, for your lives!
IAGO.
Hold, ho! lieutenant,โsir,โMontano,โgentlemen,โ
Have you forgot all place of sense and duty?
Hold! The general speaks to you; hold, hold, for shame!
OTHELLO.
Why, how now, ho! From whence ariseth this?
Are we turnโd Turks, and to ourselves do that
Which heaven hath forbid the Ottomites?
For Christian shame, put by this barbarous brawl:
He that stirs next to carve for his own rage
Holds his soul light; he dies upon his motion.
Silence that dreadful bell, it frights the isle
From her propriety. What is the matter, masters?
Honest Iago, that looks dead with grieving,
Speak, who began this? On thy love, I charge thee.
IAGO.
I do not know. Friends all but now, even now,
In quarter, and in terms like bride and groom
Devesting them for bed; and then, but now,
As if some planet had unwitted men,
Swords out, and tilting one at otherโs breast,
In opposition bloody. I cannot speak
Any beginning to this peevish odds;
And would in action glorious I had lost
Those legs that brought me to a part of it!
OTHELLO.
How comes it, Michael, you are thus forgot?
CASSIO.
I pray you, pardon me; I cannot speak.
OTHELLO.
Worthy Montano, you were wont be civil.
The gravity and stillness of your youth
The world hath noted, and your name is great
In mouths of wisest censure: whatโs the matter,
That you unlace your reputation thus,
And spend your rich opinion for the name
Of a night-brawler? Give me answer to it.
MONTANO.
Worthy Othello, I am hurt to danger.
Your officer, Iago, can inform you,
While I spare speech, which something now offends me,
Of all that I do know; nor know I aught
By me thatโs said or done amiss this night,
Unless self-charity be sometimes a vice,
And to defend ourselves it be a sin
When violence assails us.
OTHELLO.
Now, by heaven,
My blood begins my safer guides to rule,
And passion, having my best judgement collied,
Assays to lead the way. Zounds, if I stir,
Or do but lift this arm, the best of you
Shall sink in my rebuke. Give me to know
How this foul rout began, who set it on,
And he that is approvโd in this offence,
Though he had twinnโd with me, both at a birth,
Shall lose me. What! in a town of war,
Yet wild, the peopleโs hearts brimful of fear,
To manage private and domestic quarrel,
In night, and on the court and guard of safety?
โTis monstrous. Iago, who beganโt?
MONTANO.
If partially affinโd, or leaguโd in office,
Thou dost deliver more or less than truth,
Thou art no soldier.
IAGO.
Touch me not so near.
I had rather have this tongue cut from my mouth
Than it should do offence to Michael Cassio.
Yet I persuade myself, to speak the truth
Shall nothing wrong him. Thus it is, general:
Montano and myself being in speech,
There comes a fellow crying out for help,
And Cassio following him with determinโd sword,
To execute upon him. Sir, this gentleman
Steps in to Cassio and entreats his pause.
Myself the crying fellow did pursue,
Lest by his clamour (as it so fell out)
The town might fall in fright: he, swift of foot,
Outran my purpose: and I returnโd the rather
For that I heard the clink and fall of swords,
And Cassio high in oath, which till tonight
I neโer might say before. When I came back,
(For this was brief) I found them close together,
At blow and thrust, even as again they were
When you yourself did part them.
More of this matter cannot I report.
But men are men; the best sometimes forget;
Though Cassio did some little wrong to him,
As men in rage strike those that wish them best,
Yet surely Cassio, I believe, receivโd
From him that fled some strange indignity,
Which patience could not pass.
OTHELLO.
I know, Iago,
Thy honesty and love doth mince this matter,
Making it light to Cassio. Cassio, I love thee,
But never more be officer of mine.
Enterย Desdemona,ย attended.
Look, if my gentle love be not raisโd up!
Iโll make thee an example.
DESDEMONA.
Whatโs the matter?
OTHELLO.
Allโs well now, sweeting; come away to bed.
Sir, for your hurts, myself will be your surgeon.
Lead him off.
[Montanoย is led off.]
Iago, look with care about the town,
And silence those whom this vile brawl distracted.
Come, Desdemona: โtis the soldiersโ life
To have their balmy slumbers wakโd with strife.
[Exeunt all butย Iagoย andย Cassio.]
IAGO.
What, are you hurt, lieutenant?
CASSIO.
Ay, past all surgery.
IAGO.
Marry, Heaven forbid!
CASSIO.
Reputation, reputation, reputation! O, I have lost my reputation! I have lost the immortal part of myself, and what remains is bestial. My reputation, Iago, my reputation!
IAGO.
As I am an honest man, I thought you had received some bodily wound; there is more sense in that than in reputation. Reputation is an idle and most false imposition, oft got without merit and lost without deserving. You have lost no reputation at all, unless you repute yourself such a loser. What, man, there are ways to recover the general again: you are but now cast in his mood, a punishment more in policy than in malice, even so as one would beat his offenceless dog to affright an imperious lion: sue to him again, and heโs yours.
CASSIO.
I will rather sue to be despised than to deceive so good a commander with so slight, so drunken, and so indiscreet an officer. Drunk? and speak parrot? and squabble? swagger? swear? and discourse fustian with oneโs own shadow? O thou invisible spirit of wine, if thou hast no name to be known by, let us call thee devil!
IAGO.
What was he that you followed with your sword? What had he done to you?
CASSIO.
I know not.
IAGO.
Isโt possible?
CASSIO.
I remember a mass of things, but nothing distinctly; a quarrel, but nothing wherefore. O God, that men should put an enemy in their mouths to steal away their brains! That we should with joy, pleasance, revel, and applause, transform ourselves into beasts!
IAGO.
Why, but you are now well enough: how came you thus recovered?
CASSIO.
It hath pleased the devil drunkenness to give place to the devil wrath. One unperfectness shows me another, to make me frankly despise myself.
IAGO.
Come, you are too severe a moraler. As the time, the place, and the condition of this country stands, I could heartily wish this had not befallen; but since it is as it is, mend it for your own good.
CASSIO.
I will ask him for my place again; he shall tell me I am a drunkard! Had I as many mouths as Hydra, such an answer would stop them all. To be now a sensible man, by and by a fool, and presently a beast! O strange! Every inordinate cup is unblessโd, and the ingredient is a devil.
IAGO.
Come, come, good wine is a good familiar creature, if it be well used. Exclaim no more against it. And, good lieutenant, I think you think I love you.
CASSIO.
I have well approved it, sir.โI drunk!
IAGO.
You, or any man living, may be drunk at a time, man. Iโll tell you what you shall do. Our generalโs wife is now the general; I may say so in this respect, for that he hath devoted and given up himself to the contemplation, mark, and denotement of her parts and graces. Confess yourself freely to her. Importune her help to put you in your place again. She is of so free, so kind, so apt, so blessed a disposition, she holds it a vice in her goodness not to do more than she is requested. This broken joint between you and her husband entreat her to splinter, and, my fortunes against any lay worth naming, this crack of your love shall grow stronger than it was before.
CASSIO.
You advise me well.
IAGO.
I protest, in the sincerity of love and honest kindness.
CASSIO.
I think it freely; and betimes in the morning I will beseech the virtuous Desdemona to undertake for me; I am desperate of my fortunes if they check me here.
IAGO.
You are in the right. Good night, lieutenant, I must to the watch.
CASSIO.
Good night, honest Iago.
[Exit.]
IAGO.
And whatโs he then, that says I play the villain?
When this advice is free I give and honest,
Probal to thinking, and indeed the course
To win the Moor again? For โtis most easy
The inclining Desdemona to subdue
In any honest suit. Sheโs framโd as fruitful
As the free elements. And then for her
To win the Moor, wereโt to renounce his baptism,
All seals and symbols of redeemed sin,
His soul is so enfetterโd to her love
That she may make, unmake, do what she list,
Even as her appetite shall play the god
With his weak function. How am I then, a villain
To counsel Cassio to this parallel course,
Directly to his good? Divinity of hell!
When devils will the blackest sins put on,
They do suggest at first with heavenly shows,
As I do now: for whiles this honest fool
Plies Desdemona to repair his fortune,
And she for him pleads strongly to the Moor,
Iโll pour this pestilence into his ear,
That she repeals him for her bodyโs lust;
And by how much she strives to do him good,
She shall undo her credit with the Moor.
So will I turn her virtue into pitch,
And out of her own goodness make the net
That shall enmesh them all.
Enterย Roderigo.
How now, Roderigo?
RODERIGO.
I do follow here in the chase, not like a hound that hunts, but one that fills up the cry. My money is almost spent, I have been tonight exceedingly well cudgelled; and I think the issue will be, I shall have so much experience for my pains, and so, with no money at all and a little more wit, return again to Venice.
IAGO.
How poor are they that have not patience!
What wound did ever heal but by degrees?
Thou knowโst we work by wit, and not by witchcraft,
And wit depends on dilatory time.
Doesโt not go well? Cassio hath beaten thee,
And thou, by that small hurt, hast cashierโd Cassio;
Though other things grow fair against the sun,
Yet fruits that blossom first will first be ripe.
Content thyself awhile. By the mass, โtis morning;
Pleasure and action make the hours seem short.
Retire thee; go where thou art billeted.
Away, I say, thou shalt know more hereafter.
Nay, get thee gone.
[Exitย Roderigo.]
Two things are to be done,
My wife must move for Cassio to her mistress.
Iโll set her on;
Myself the while to draw the Moor apart,
And bring him jump when he may Cassio find
Soliciting his wife. Ay, thatโs the way.
Dull not device by coldness and delay.
[Exit.]