Chapter no 4

In the Time of the Butterflies

โ€ŒCHAPTER FOUR

Patria

1946

From the beginning, I felt it, snug inside my heart, the pearl of great price. No one had to tell me to believe in God or to love everything that lives. I did it automatically like a shoot inching its way towards the light.

Even being born, I was coming out, hands first, as if reaching up for something. Thank goodness, the midwife checked Mamรก at the last minute and lowered my arms the way you fold in a captive birdโ€™s wings so it doesnโ€™t hurt itself trying to fly.

So you could say I was born, but I wasnโ€™t really here. One of those spirit babies,ย alelรก,ย as the country people say. My mind, my heart, my soul in the clouds.

It took some doing and undoing to bring me down to earth.

 

 

From the beginning, I was so good, Mamรก said sheโ€™d forget I was there. I slept through the night, entertaining myself if I woke up and no one was around. Within the year, Dedรฉ was born, and then a year later Minerva came along, three babies in diapers! The little house was packed tight as a box with things that break. Papa hadnโ€™t finished the new bedroom yet, so Mama put me and Dedรฉ in a little cot in the hallway. One morning, she found me

changing Dedรฉโ€™s wet diaper, but what was funny was that I hadnโ€™t wanted to disturb Mama for a clean one, so I had taken off mine to put on my baby sister.

โ€œYouโ€™d give anything away, your clothes, your food, your toys. Word got around, and while I was out, the country people would send their kids over to ask you for a cup of rice or a jar of cooking oil. You had no sense of holding on to things.

โ€œI was afraid,โ€ she confessed, โ€œthat you wouldnโ€™t live long, that you were already the way we were here to become.โ€

Padre Ignacio finally calmed her fears. He said that maybe I had a calling for the religious life that was manifesting itself early on. He said, with his usual savvy and humor, โ€œGive her time, Dona Chea, give her time. Iโ€™ve seen many a little angel mature into a fallen one.โ€

His suggestion was what got the ball rolling. I was called, even I thought so. When we played make-believe, Iโ€™d put a sheet over my shoulders and pretend I was walking down long corridors, saying my beads, in my starched vestments.

Iโ€™d write out my religious name in all kinds of scriptโ€”Sor Mercedesโ€” the way other girls were trying out their given names with the surnames of cute boys. Iโ€™d see those boys and think, Ah yes, they will come to Sor Mercedes in times of trouble and lay their curly heads in my lap so I can comfort them. My immortal soul wants to take the whole blessed world in! But, of course, it was my body, hungering, biding its time against the tyranny of my spirit.

At fourteen, I went away to Inmaculada Concepciรณn, and all the country people around here thought I was entering the convent. โ€œWhat a pity,โ€ they said, โ€œsuch a pretty girl.โ€

Thatโ€™s when I started looking in the mirror. I was astonished to find, not the child I had been, but a young lady with high firm breasts and a sweet oval face. She smiled, dimpling prettily, but the dark, humid eyes were full of yearning. I put my hands up against the glass to remind her that she, too, must reach up for the things she didnโ€™t understand.

 

 

At school the nuns watched me. They saw the pains I took keeping my back straight during early mass, my hands steepled and held up of my own volition, not perched on the back of a pew as if petition were conversation. During Lent, they noted no meat passed my lips, not even a steaming broth when a bad catarrh confined me to the infirmary.

I was not yet sixteen that February when Sor Asunciรณn summoned me to her office. The flamboyants,.I remember, were in full bloom. Entering that sombre study, I could see just outside the window the brilliant red flames lit in every tree, and beyond, some threatening thunderclouds.

โ€œPatria Mercedes,โ€ Sor Asunciรณn said, rising and coming forward from behind her desk. I knelt for her blessing and kissed the crucifix she held to my lips. I was overcome and felt the heartโ€™s tears brimming in my eyes. Lent had just begun, and I was always in a state during those forty days of the passion of Christ.

โ€œCome, come, comeโ€โ€”she helped me upโ€”โ€œwe have much to speak of.โ€ She led me, not to the stiff chair set up, interrogative style, in front of her desk, but to the plush crimson cushion of her window seat.

We sat one at each end. Even in the dimming light I could see her pale gray eyes flecked with knowing. I smelled her wafer smell and I knew I was in the presence of the holy. My heart beat fast, scared and deeply excited.

โ€œPatria Mercedes, have you given much thought to the future?โ€ she asked me in a whispery voice.

Surely it would be pride to claim a calling at my young age! I shook my head, blushing, and looked down at my palms, marked, the country people say, with a map of the future.

โ€œYou must pray to the Virgencita for guidance,โ€ she said.

I could feel the tenderness of her gaze, and I looked up. Beyond her, I saw the first zigzag of lightning, and heard, far off, the rumble of thunder. โ€œI do, Sister, I pray at all times to know His will so it can be done.โ€

She nodded. โ€œWe have noticed from the first how seriously you take your religious obligations. Now you must listen deeply in case He is calling. We would welcome you as one of us if that is His Will.โ€

I felt the sweet release of tears. My face was wet with them. โ€œNow, now,โ€ she said, patting my knees. โ€œLetโ€™s not be sad.โ€

โ€œIโ€™m not sad, Sister,โ€ I said when I had regained some composure. โ€œThese are tears of joy and hope that He will make His will known to me.โ€

โ€œHe will,โ€ she assured me. โ€œListen at all times. In wakefulness, in sleep, as you work and as you play.โ€

I nodded and then she added, โ€œNow let us pray together that soon, soon, you will know.โ€ And I prayed with her, a Hail Mary and an Our Father, and I tried hard but I could not keep my eyes from straying to the flame trees, their blossoms tumbling in the wind of the coming storm.

 

 

There was a struggle, but no one could tell. It came in the dark in the evil hours when the hands wake with a life of their own. They rambled over my growing body, they touched the plumping of my chest, the mound of my belly, and on down. I tried reining them in, but they broke loose, night after night.

For Three Kings, I asked for a crucifix for above my bed. Nights, I laid it beside me so that my hands, waking, could touch his suffering flesh instead and be tamed from their shameful wanderings. The ruse worked, the hands slept again, but other parts of my body began to wake.

My mouth, for instance, craved sweets, figs in their heavy syrup, coconut candy, soft golden flans. When those young men whose surnames had been appropriated for years by my mooning girlfriends came to the store and drummed their big hands on the counter, I wanted to take each finger in my mouth and feel their calluses with my tongue.

My shoulders, my elbows, my knees ached to be touched. Not to mention my back and the hard cap of my skull. โ€œHereโ€™s a peseta,โ€ Iโ€™d say to

Minerva. โ€œPlay with my hair.โ€ Sheโ€™d laugh, and combing her fingers through it, sheโ€™d ask, โ€œDo you really believe what the gospel says? He knows how many strands of hair are on your head?โ€

โ€œCome, come, little sister,โ€ Iโ€™d admonish her. โ€œDonโ€™t play with the word of God.โ€

โ€œIโ€™m going to count them,โ€ sheโ€™d say. โ€œI want to see how hard His work is.โ€

Sheโ€™d start in as if it were not an impossible task,ย โ€œUno, dos, tres …โ€ย Soon her gratifying fingering and her lilting voice would lull me to sleep again.

 

 

It was after my conference with Sor Asunciรณn, once I had begun praying to know my calling, that suddenly, like a lull in a storm, the cravings stopped. All was quiet. I slept obediently through the night. The struggle was over, but I was not sure who had won.

I thought this was a sign. Sor Asunciรณn had mentioned that the calling could come in all sorts of ways, dreams, visitations, a crisis. Soon after our conference, school was out for Holy Week. The nuns closed themselves up in their convent for their yearly mortifications in honor of the crucifixion of their bridegroom and Lord, Jesus Christ.

I went home to do likewise, sure in my bones that I would hear His calling now. I joined in Padre Ignacioโ€™s Holy Week activities, going to the nightly novenas and daily mass. On Holy Thursday, I brought my pan and towels along with the other penitents for washing the feet of the parishioners at the door of the church.

The lines were long that night. One after another, I washed pairs of feet, not bothering to look up, entranced in my prayerful listening. Then, of a sudden, I noticed a pale young foot luxuriant with dark hair in my fresh pan of water, and my legs went soft beneath me.

I washed that foot thoroughly, lifting it by the ankle to soap the underside as one does a babyโ€™s legs in cleaning its bottom. Then, I started in on the other one. I worked diligently, oblivious to the long lines stretching away in the dark. When I was done, I could not help looking up.

A young man was staring down at me, his face alluring in the same animal way as his feet. The cheeks were swarthy with a permanent shadow, his thick brows joined in the center. Underneath his thin guayabera, I could see the muscles of his broad shoulders shifting as he reached down and gave me a wad of bills to put in the poor box as his donation.

Later, he would say that I gave him a beatific smile. Why not? I had seen the next best thing to Jesus, my earthly groom. The struggle was over, and I had my answer, though it was not the one I had assumed I would get. For Easter mass, I dressed in glorious yellow with a flamboyant blossom in my hair. I arrived early to prepare for singing Alleluia with the other girls, and there he was waiting for me by the choir stairs.

 

 

Sixteen, and it was settled, though we had not spoken a word to each other. When I returned to school, Sor Asunciรณn greeted me at the gate. Her eyes searched my face, but I would not let it give her an answer. โ€œHave you heard?โ€ she asked, taking both my hands in her hands.

โ€œNo, Sister, I have not,โ€ I lied.

April passed, then came May, the month of Mary. Mid-May a letter arrived for me, just my name and Inmaculada Concepciรณn in a gruff hand on the envelope. Sor Asunciรณn called me to her office to deliver it, an unusual precaution since the sisters limited themselves to monitoring our correspondence by asking us what news we had gotten from home. She eyed me as I took the envelope. I felt the gravity of the young manโ€™s foot in my hand. I smelled the sweat and soil and soap on the tender skin. I blushed deeply.

โ€œWell?โ€ Sor Asunciรณn said, as if she had asked a question and I was tarrying in my answer. โ€œHave you heard, Patria Mercedes?โ€ Her voice had

grown stem.

I cleared my throat, but I could not speak. I was so sorry to disappoint her, and yet I felt there was nothing to apologize for. At last, my spirit was descending into flesh, and there was more, not less, of me to praise God. It tingled in my feet, warmed my hands and legs, flared in my gut. โ€œYes,โ€ I confessed at last, โ€œI have heard.โ€

 

 

I did not go back to Inmaculada in the fall with Dedรฉ and Minerva. I stayed and helped Papa with minding the store and sewed frocks for Maria Teresa, all the while waiting for him to come around.

His name was Pedrito Gonzรกlez, the son of an old farming family from the next town over. He had been working his fatherโ€™s land since he was a boy, so he had not had much formal schooling. But he could count to high numbers, launching himself first with his ten fingers. He read books, slowly, mouthing words, holding them reverently like an altar boy the missal for the officiating priest. He was born to the soil, and there was something about his strong body, his thick hands, his shapely mouth that seemed akin to the roundness of the hills and the rich, rolling valley of El Cibao.

And why, you might ask, was the otherworldly, deeply religious Patria attracted to such a creature? Iโ€™ll tell you. I felt the same excitement as when Iโ€™d been able to coax a wild bird or stray cat to eat out of my hand.

We courted decorously, not like Dedรฉ and Jaimito, two little puppies you constantly have to watch over so they donโ€™t get into troubleโ€”Mamรก has been telling me the stories. Heโ€™d come over after a day in the fields, all washed up, the comb marks still in his wet hair, looking uncomfortable in his goodย guayabera.ย Is pity always a part of love? It was all I could do to keep from touching him.

Once only did I almost let go, that Christmas. The wedding was planned for February 24th, three days before my seventeenth birthday. Papa had said we must wait until I was seventeen, but he consented to giving me those

three days of dispensation. Otherwise, we would be upon the Lenten season, when really itโ€™s not right to be marrying.

We were walking to our parish church for the Mass of the Rooster, Mama, Papa, my sisters. Pedrito and I lagged behind the others, talking softly. He was making his simple declarations, and I was teasing him into having to declare them over and over again. He could not love me very much, I protested, because all he said was that he loved me. According to Minerva, those truly in love spoke poetry to their beloved.

He stopped, and took me by the shoulders. I could barely see his face that moonless night. โ€œYouโ€™re not getting a fancy, high-talking man in Pedrito Gonzรกlez,โ€ he said rather fiercely. โ€œBut you are getting a man who adores you like he does this rich soil weโ€™re standing on.โ€

He reached down and took a handful of dirt and poured it in my hand. And then, he began kissing me, my face, my neck, my breasts. I had to, I had to stop him! It would not be right, not on this night in which the word was still so newly fleshed, the porcelain baby just being laid by Padre Ignacioโ€”as we hurried down the pathโ€”in His crรจche.

 

 

Youโ€™d think there was nothing else but the private debates of my flesh and spirit going on, the way Iโ€™ve left out the rest of my life. Donโ€™t believe it! Ask anyone around here who was the easiest, friendliest, simplest of the Mirabal girls, and theyโ€™d tell you, Patria Mercedes. The day I married, the whole population of Ojo de Agua turned out to wish me well. I burst out crying, already homesick for my village even though I was only moving fifteen minutes away.

It was hard at first living in San Josรฉ de Conuco away from my family, but I got used to it. Pedrito came in from the fields at noon hungry for his dinner. Afterwards we had siesta, and his other hunger had to be satisfied, too. The days started to fill, Nelson was bom, and two years later, Noris, and soon I had a third belly growing larger each day. They say around here that bellies stir up certain cravings or aversions. Well, the first two bellies

were simple, all I craved were certain foods, but this belly had me worrying all the time about my sister Minerva.

It was dangerous the way she was speaking out against the government. Even in public, sheโ€™d throw a jab at our president or at the church for supporting him. One time, the salesman who was trying to sell Papรก a car brought out an expensive Buick. Extolling its many virtues, the salesman noted that this was El Jefeโ€™s favorite car. Right out, Minerva told Papa, โ€œAnother reason not to buy it.โ€ The whole family walked around in fear for a while.

I couldnโ€™t understand why Minerva was getting so worked up. El Jefe was no saint, everyone knew that, but among theย bandidosย that had been in the National Palace, this one at least was building churches and schools, paying off our debts. Every week his picture was in the papers next to Monsignor Pittini, overseeing some good deed.

But I couldnโ€™t reason with reason herself. I tried a different tack. โ€œItโ€™s a dirty business, youโ€™re right. Thatโ€™s why we women shouldnโ€™t get involved.โ€

Minerva listened with that look on her face of just waiting for me to finish. โ€œI donโ€™t agree with you, Patria,โ€ she said, and then in her usual, thorough fashion, she argued that women had to come out of the dark ages.

She got so she wouldnโ€™t go to church unless Mamรก made a scene. She argued that she was more connected to God reading her Rousseau than when she was at mass listening to Padre Ignacio intoning the Nicene Creed. โ€œHe sounds like heโ€™s gargling with words,โ€ she made fun.

โ€œI worry that youโ€™re losing your faith,โ€ I told her. โ€œThatโ€™s our pearl of great price; you know, without it, weโ€™re nothing.โ€

โ€œYou should worry more about your beloved church. Even Padre Ignacio admits some priests are on double payroll.โ€

โ€œAy, Minerva,โ€ was all I could manage. I stroked my aching belly. For days, Iโ€™d been feeling a heaviness inside me. And I admit it, Minervaโ€™s talk had begun affecting me. I started noting the deadness in Padre Ignacioโ€™s voice, the tedium between the gospel and communion, the dry papery feel of the host in my mouth. My faith was shifting, and I was afraid.

โ€œSit back,โ€ Minerva said, kindly, seeing the lines of weariness on my face. โ€œLet me finish counting those hairs.โ€

And suddenly, I was crying in her arms, because I could feel the waters breaking, the pearl of great price slipping out, and I realized I was giving birth to something dead I had been carrying inside me.

 

 

After I lost the baby, I felt a strange vacancy. I was an empty house with a sign in front,ย Se Vende,ย For Sale. Any vagrant thought could take me.

I woke up in a panic in the middle of the night, sure that someย brujoย had put a spell on me and thatโ€™s why the baby had died. This from Patria Mercedes, who had always kept herself from such low superstitions.

I fell asleep and dreamed the Yanquis were back, but it wasnโ€™t my grandmotherโ€™s house they were burningโ€”it was Pedritoโ€™s and mine. My babies, all three of them, were going up in flames. I leapt from the bed crying, โ€œFire! Fire!โ€

I wondered if the dead child were not a punishment for my having turned my back on my religious calling? I went over and over my life to this point, complicating the threads with my fingers, knotting everything.

We moved in with Mama until I could get my strength back. She kept trying to comfort me. โ€œThat poor child, who knows what it was spared!โ€

โ€œIt is the Lordโ€™s will,โ€ I agreed, but the words sounded hollow to my ear.

Minerva could tell. One day, we were lying side by side on the hammock strung just inside theย galerรญa.ย She must have caught me gazing at our picture of the Good Shepherd, talking to his lambs. Beside him hung the required portrait of El Jefe, touched up to make him look better than he was. โ€œTheyโ€™re a pair, arenโ€™t they?โ€ she noted.

That moment, I understood her hatred. My family had not been personally hurt by Trujillo, just as before losing my baby, Jesus had not taken anything away from me. But others had been suffering great losses.

There were the Perozos, not a man left in that family. And Martinez Reyna and his wife murdered in their bed, and thousands of Haitians massacred at the border, making the river, they say, still run redโ€”iAy, Dios santo!

I had heard, but I had not believed. Snug in my heart, fondling my pearl, I had ignored their cries of desolation. How could our loving, all-powerful Father allow us to suffer so? I looked up, challenging Him. And the two faces had merged!

 

 

I moved back home with the children in early August, resuming my duties, putting a good face over a sore heart, hiding the sunโ€”as the people around here sayโ€”with a finger. And slowly, I began coming back from the dead. What brought me back? It wasnโ€™t God, no seรฑor. It was Pedrito, his grief so silent and animal-like. I put aside my own grief to rescue him from his.

Every night I gave him my milk as if he were my lost child, and afterwards I let him do things I never would have before. โ€œCome here,ย mi amor,โ€ย Iโ€™d whisper to guide him through the dark bedroom when he showed up after having been out late in the fields. Then I was the one on horseback, riding him hard and fast until Iโ€™d gotten somewhere far away from my aching heart.

His grief hung on. He never spoke of it, but I could tell. One night, a few weeks after the baby was buried, I felt him leaving our bed ever so quietly. My heart sank. He was seeking other consolations in one of the thatched huts around our rancho. I wanted to know the full extent of my losses, so I said nothing and followed him outside.

It was one of those big, bright nights of August when the moon has that luminous color of something ready for harvest. Pedrito came out of the shed with a spade and a small box. He walked guardedly, looking over his shoulder. At last, he stopped at a secluded spot and began to dig a little grave.

I could see now that his grief was dark and odd. I would have to be gentle in coaxing him back. I crouched behind a big ceiba, my fist in my mouth,

listening to the thud of soil hitting the box.

After he was gone to the yucca fields the next day, I searched and searched, but I could not find the spot again.ย Ay,ย Dios, how I worried that he had taken our baby from consecrated ground. The poor innocent would be stuck in limbo all eternity! I decided to check first before insisting Pedrito dig him back up.

So I went to the graveyard and enlisted a couple ofย campesinosย with the excuse that Iโ€™d forgotten the babyโ€™s Virgencita medallion. After several feet of digging, their shovels struck the small coffin.

โ€œOpen it,โ€ I said.

โ€œLet us put in the medal ourselves, Dona Patria,โ€ they offered, reluctant to pry open the lid. โ€œItโ€™s not right for you to see.โ€

โ€œI want to see,โ€ I said.

I should have desisted, I should not have seen what I saw. My child, a bundle of swarming ants! My child, decomposing like any animal! I fell to my knees, overcome by the horrid stench.

โ€œClose him up,โ€ I said, having seen enough.

โ€œWhat of the medal, Doรฑa Patria?โ€ they reminded me.

It wonโ€™t do him any good, I thought, but I slipped it in. I bowed my head, and if this was prayer, then you could say I prayed. I said the names of my sisters, my children, my husband, Mama, Papa. I was deciding right then and there to spare all those I love.

And so it was that Patria Mercedes Mirabal de Gonzรกlez was known all around San Jose de Conuco as well as Ojo de Agua as a model Catholic wife and mother. I fooled them all! Yes, for a long time after losing my faith, I went on, making believe.

 

 

It wasnโ€™t my idea to go on the pilgrimage to Higรผey. That was Mamรกโ€™s brainstorm. There had been sightings of the Virgencita. She had appeared

one early morning to an oldย campesinoย coming into town with his donkey loaded down with garlic. Then a little girl had seen the Virgencita swinging on the bucket that was kept decoratively dangling above the now dry well where she had once appeared back in the 1600s. It was too whimsical a sighting for the archbishop to pronounce as authentic, but still. Even El Jefe had attributed the failure of the invasion from Cayo Confites to our patron saint.

โ€œIf sheโ€™s helping himโ€”โ€ was all Minerva got out. Mama silenced her with a look that was the grownup equivalent of the old slipper on our butts.

โ€œWe women in the family need the Virgencitaโ€™s help,โ€ Mamรก reminded her.

She was right, too. Everyone knew my public sorrow, the lost baby, but none my private one, my loss of faith. Then there was Minerva with her restless mind and her rebellious spirit. Settle her down, Mama prayed. Mateโ€™s asthma was worse than ever and Mama had transferred her to a closer school in San Francisco. Only Dedรฉ was doing well, but she had some big decisions ahead of her and she wanted the Virgencitaโ€™s help.

So, the five of us made our plans. I decided not to take the children, so I could give myself over to the pilgrimage. โ€œYou sure you women are going on a pilgrimage?โ€ Pedrito teased us. He was happy again, his hands fresh with my body, a quickness in his face. โ€œFive good-looking women visiting the Virgin, I donโ€™t believe it!โ€

My sisters all looked towards me, expecting I would chide my husband for making light of sacred things. But I had lost my old strictness about sanctity. God, who had played the biggest joke on us, could stand a little teasing.

I rolled my eyes flirtatiously โ€œAy, sรญ,โ€ I said, โ€œthose roosters of Higรผey!โ€

A cloud passed over Pedritoโ€™s face. He was not a jealous man. Iโ€™ll say it plain: he was not a man of imagination, so he wasnโ€™t afflicted by suspicions and worries. But if he saw or heard something he didnโ€™t like, even if he had said it himself, the color would rise in his face and his nostrils flare like a spirited stallionโ€™s.

โ€œLet them crow all they want,โ€ I went on, โ€œIโ€™ve got my handsome rooster in San Josรฉ de Conuco. And my two little chicks,โ€ I added. Nelson and Noris looked up, alerted by the play in my voice.

 

 

We set out in the new car, a used Ford Papa had bought for the store, so he said. But we all knew who it was really forโ€”the only person who knew how to drive it besides Papa. He had hoped that this consolation prize would settle Minerva happily in Ojo de Agua. But every day she was on the road, to Santiago, to San Francisco, to Mocaโ€”on store business, she said. Dedรฉ, left alone to mind the store, complained there were more deliveries than sales being made.

Maria Teresa was home from school for the long holiday weekend in honor of El Jefeโ€™s birthday, so she came along. We joked about all the commemorative marches and boring speeches we had been spared by leaving this particular weekend. We could talk freely in the car, since there was no one to overhear us.

โ€œPoor Papรก,โ€ Marรญa Teresa said. โ€œHeโ€™ll have to go all by himself.โ€ โ€œPapรก will take very good care of himself, Iโ€™m sure, โ€ Mama said in a sharp voice. We all looked at her surprised. I began to wonder why Mama had suggested this pilgrimage. Mama, who hated even day trips. Something big was troubling her enough to stir her far from home.

It took us a while to get to Higรผey, since first we hit traffic going to the capital for the festivities, and then we had to head east on poor roads crossing a dry flat plain. I couldnโ€™t remember sitting for five hours straight in years. But the time flew by. We sang, told stories, reminisced about this or that.

At one point, Minerva suggested we just take off into the mountains like the gavilleros had done. We had heard the stories of the bands ofย campesinosย who took to the hills to fight the Yanqui invaders. Mamรก had been a young woman, eighteen, when the Yanquis came.

โ€œDid you sympathize with theย gavilleros,ย Mamรก?โ€ Minerva wanted to know, looking in the rearview mirror and narrowly missing a man in an ox cart going too slow. We all cried out. โ€œHe was at least a kilometer away,โ€ Minerva defended herself.

โ€œSince when is ten feet a kilometer!โ€ Dedรฉ snapped. She had a knack for numbers, that one, even in an emergency.

Mamรก intervened before those two could get into one of their fights. โ€œOf course, I sympathized with our patriots. But what could we do against the Yanquis? They killed anyone who stood in their way. They burned our house down and called it a mistake. They werenโ€™t in their own country so they didnโ€™t have to answer to anyone.โ€

โ€œThe way we Dominicans do, eh?โ€ Minerva said with sarcasm in her voice.

Mama was silent a moment, but we could all sense she had more to say. At last, she added, โ€œYouโ€™re right, theyโ€™re all scoundrelsโ€”Dominicans, Yanquis, every last man.โ€

โ€œNot every one,โ€ I said. After all, I had to defend my husband. Marรญa Teresa agreed, โ€œNot Papรก.โ€

Mama looked out the window a moment, her face struggling with some emotion. Then, she said quietly, โ€œYes, your father, too.โ€

We protested, but Mamรก would not budgeโ€”either in taking back or going further with what she had said.

Now I knew why she had come on her pilgrimage.

 

 

The town was jammed with eager pilgrims, and though we tried at all the decent boarding houses, we could not find a single room. Finally we called on some distant relations, who scolded us profusely for not having come to them in the first place. By then, it was dark, but from their windows as we ate the late supper they fixed us, we could see the lights of the chapel where

pilgrims were keeping their vigil. I felt a tremor of excitement, as if I were about to meet an estranged friend with whom I longed to be reconciled.

Later, lying in the bed we were sharing, I joined Mamรก in her goodnight rosary to the Virgencita. Her voice in the dark was full of need. At the first Sorrowful Mystery, she said Papรกโ€™s full name, as if she were calling him to account, not praying for him.

โ€œWhatโ€™s wrong, Mamรก?โ€ I whispered to her when we were finished.

She would not tell me, but when I guessed, โ€œAnother woman?โ€ she sighed, and then said,ย โ€œAy,ย Virgencita, why have you forsaken me?โ€

I closed my eyes and felt her question join mine. Yes, why? I thought.

Out loud, I said, โ€œIโ€™m here, Mamรก.โ€ It was all the comfort I had.

 

 

The next morning we woke early and set out for the chapel, telling our hosts that we were fasting so as not to give them any further bother. โ€œWeโ€™re starting our pilgrimage with lies,โ€ Minerva laughed. We breakfasted on water breads and the celebrated little cheeses of Higรผey, watching the pilgrims through the door of the cafeteria. Even at this early hour, the streets were full of them.

The square in front of the small chapel was also packed. We joined the line, filing past the beggars who shook their tin cups or waved their crude crutches and canes at us. Inside, the small, stuffy chapel was lit by hundreds of votive candles. I felt woozy in a familiar girlhood way. I used the edge of my mantilla to wipe the sweat on my face as I followed behind Maria Teresa and Minerva, Mamรก and Dedรฉ close behind me.

The line moved slowly down the center aisle to the altar, then up a set of stairs to a landing in front of the Virgencitaโ€™s picture. Marรญa Teresa and Minerva and I managed to squeeze up on the landing together. I peered into the locked case smudged with fingerprints from pilgrims touching the glass.

All I saw at first was a silver frame studded with emeralds and agates and pearls. The whole thing looked gaudy and insincere. Then I made out a

sweet, pale girl tending a trough of straw on which lay a tiny baby. A man stood behind her in his red robes, his hands touching his heart. If they hadnโ€™t been wearing halos, they could have been a young couple up near Constanza where theย campesinosย are reputed to be very white.

โ€œHail Mary,โ€ Maria Teresa began, โ€œfull of grace …โ€

I turned around and saw the packed pews, hundreds of weary, upturned faces, and it was as if Iโ€™d been facing the wrong way all my life. My faith stirred. It kicked and somersaulted in my belly, coming alive. I turned back and touched my hand to the dirty glass.

โ€œHoly Mary, Mother of God,โ€ I joined in.

I stared at her pale, pretty face and challenged her. Here I am, Virgencita.

Where are you?

And I heard her answer me with the coughs and cries and whispers of the crowd:ย Here, Patria Mercedes,ย Fmย here, all around you. Iโ€™ve already more than appeared.

You'll Also Like