When I look in the faded mirrors in Mamรก Jacintaโs house, sometimes I think I almost look like my sister, which means I kind of look like my mother, especially when I take off my glasses. Now that I lost a little bit of weight, I can see the faint suggestion of cheekbones. I guess our noses were similar, tooโrounded and slightly turned up at the tip. I used to think Olga and I didnโt look like sisters, but I was wrong.
There are black-and-white pictures of my great-grandparents in several rooms of the house. They look serious in each one, as if theyโre ready to stab the photographer. Maybe it wasnโt customary to smile for portraits back then. I know people used to believe photographs would steal their souls, which makes sense to me.
I never paid attention to Amรกโs old bedroom when I was a kid. She and tรญa Estela used to share a cramped, dusty room all the way in the back of the house. They even had to sleep in the same lumpy bed, which has never been replaced. I canโt imagine having to sleep next to my sister my whole life. Weโve always been poor, and Iโve never had much privacy, but at least Iโve always had my own room. When my grandfather was alive, he kept making additions whenever they had more children, but he was never able to keep up. There were eight of them.
I hate when Amรก goes through my things, and here I am, doing it to her. I donโt find much, though, just a wooden chest with faded flowered dresses and tarnished bracelets. In the corner of the room, I see a framed drawing I never noticed before. Itโs up high, way past eye level. I take it down and look at it closely. Itโs Amรก wearing a long dress, standing in front of the fountain in the town
square. She looks exactly like Olga. Or Olga looked exactly like her. I wonder who drew this.
I find Mamรก Jacinta cleaning the kitchen table. โMamรก Jacinta, who drew this picture of Amรก?โ
โYour father.โ
โWhat do you mean, my father? My father doesnโt draw.โ โWho said he doesnโt?โ
โIโve never heard anything about this.โ I donโt know why, but this almost makes me angry. How didnโt I know this about my own dad?
โYou didnโt know Rafael could draw? He was the town artist. He drew everyone, even the mayor. Havenโt you seen that drawing of your tรญa Fermina hanging in her living room? Your father drew that, too.โ
Not once in my whole life have I ever seen my dad draw. When I think of Apรก, I picture him soaking his feet in front of the TV. โBut how could he stop? I mean, if thatโs what he loved to do, why wouldnโt he do it?โ
โHe probably got too busy with all the responsibilities of being a husband and father. You know how that is. You know how hard he works.โ Mamรก Jacinta takes off her apron and hangs it on a rusty hook near the fridge.
โBut he could have made time. If I donโt write, I feel like Iโm going to die. How could he stop just like that?โ
โI donโt know, but itโs a shame because he was famous around here.โ
โ
I wonder how much longer until Amรก sends for me. Sometimes I lie awake, thinking of what Iโll do when I get home. How am I going to find Olgaโs boyfriend? Or should I call him her โloverโ? That word sounds ridiculous, though. I can go to her old office, but I have no idea who he is. Two things are clear, though: he wanted to make sure no one would ever find out, and heโs the kind of person who could afford an expensive hotel almost every week. He has to be a doctor.
The nights are usually quiet, except for the meowing cats or the rooster next door that never knows what time it is. I like it when it rains because the soft pitter-patter on the tin roof is soothing, but it never lasts more than a few minutes.
I twist under the scratchy blankets, thinking about Olga and worrying about what will happen to me if I miss too many days of school. I write notes to myself about what to do when I leave: 1) Read all of Olgaโs emails; 2) Talk to Mr. Ingman about what to do about my absences; 3) Find a summer job so I can pay for my trip to college. When Iโm lucky, I fall asleep before the sun comes up.
โ
My cousin Belรฉn, tรญa Ferminaโs youngest daughter, is the town hot girl. Sheโs dark, blue-eyed, and about a foot taller than I am. Her waist is impossibly small, and she loves to show it off in half shirts and skintight dresses. Wherever we go, every living creature eyes her up and down. I swear to God, I even saw a stray dog check her out. She gets marriage proposals when we walk down the street, and all she does is laugh and flip her hair. I feel kind of ugly next to her.
Belรฉn has decided that sheโs going to show me around and introduce me to anyone we see. She comes over to Mamรก Jacintaโs house after school and drags me out, though Iโd rather stay in the yard reading. My cousin doesnโt understand that I can be very awkward and that I donโt like talking to strangers. Today we say hello to a pair of twins nicknamed Gorduras and Mantecasโ literally, โFatsโ and โLardsโโin front of the supermarket. Mexican nicknames are as cruel as they are hilarious.
We usually get ice cream or aguas frescas from the town square and then take a โtourโ of Los Ojos, even though Iโve been here before. When we go up and down the hills, I study all the colorful houses and try to peer inside, since everyone leaves their doors open during the day. Usually, I donโt see anything interesting, but yesterday I saw a woman in a towel dancing to Juan Gabriel in her living room. I like taking these walks during dinnertime because of the dinner smells wafting from the housesโtoasted chiles, stewed meat, boiled beans.
Belรฉn gossips about everyone in town, even when I have no idea who they are. The latest dirt is that the lady who owns the most popular burger stand is having sex with her second cousin. She also tells me the story of a man named Santos who left Los Ojos many years ago with the dream of becoming a dancer in Los Angeles. He tried crossing the border several times before he gave up and stayed in Tijuana. The rumor was that he began dressing like a woman and became a prostitute. When he returned to Los Ojos several years later, he was practically a living skeleton. Toward the very end, the sores all over his face and mouth attracted flies. His mother would sit next to him and shoo them away with a rag. Some of the townspeople said that it was his own fault for being gay, for bending over for all of Tijuana. I keep trying to interrupt and explain to Belรฉn that AIDS isnโt a gay disease, that anyone can get it, but she doesnโt listen. She never seems to listen to anything I say.
I feel a longing in my chest when we pass Apรกโs abandoned childhood home. Mamรก Jacinta points it out every time Iโm here. No one has lived there in a long, long time, and itโs about to fall apart. All of my fatherโs brothers and sisters are scattered across the United StatesโTexas, Los Angeles, North Carolina, and Chicago. His parents died right after he and Amรก left Los Ojos. My grandfather got a tumor that ate away his lungs, and my grandma followed him a few months later. They say she died of sadness. Can I miss people Iโve never met? Because I think I do.
Belรฉn tries to get me to talk to boys from her school, but Iโm never interested in any of them. Maybe itโs because of the medication, but sexโanything related to itโis not really on my mind.
โThatโs where the narcos beheaded the mayor,โ Belรฉn says casually, after we pass a group of her friends. She nods toward a depressing park made of metal and concrete.
โWhat?โ Iโm not sure if I heard her correctly.
โYou didnโt know? They used to shoot each other in the streets and blow up houses. It hasnโt happened in a while, though. See?โ she says, pointing to a charred house in the distance. โA Molotov cocktail.โ
I shudder as I think of the mayorโs head rolling down the concrete and onto the street. Why would Amรก send me here?
โAre we safe? Would they murder us, too?โ I feel hot and cold at the same time. I jump when I hear a bird squawk.
Belรฉn laughs. โNo, tonta. Why would they care about you?
Unless youโre trafficking drugs and didnโt tell me about it.โ I shrug, feeling stupid.
โOh, but never, ever stay out late, especially alone. No one does anymore.โ





