Act 4

Hamlet Play by William Shakespeare

ACT IV.

Scene I.โ€”A ROOM IN THE CASTLE.

Enterย Kingย andย Queen, fromย (R.H.)ย centre.

King.ย There’s matter in these sighs, these profound heaves:

You must translate:1ย ’tis fit we understand them.

How does Hamlet?

Queen.ย Mad as the sea and wind, when both contend

Which is the mightier: In his lawless fit,

Behind the arras hearing something stir,

Whips out his rapier, criesย A rat, a rat!

And, in this brainish apprehension,2ย kills

The unseen good old man.

King.

O heavy deed!

It had been so with us, had we been there:

Where is he gone?

Queen.ย To draw apart the body he hath kill’d.

King.ย The sun no sooner shall the mountains touch,

But we will ship him hence: and this vile deed

We must, with all our majesty and skill,

Both countenance and excuse.โ€”Ho, Guildenstern!

Enterย Rosencrantzย andย Guildensternย (L.H.)

Friends both, go join you with some further aid:

Hamlet in madness hath Polonius slain,

And from his mother’s closet hath he dragg’d him:

Go seek him out; speak fair, and bring the body

Into the chapel.

[Rosencrantzย andย Guildensternย cross toย R.]

76I pray you, haste in this.

[Exeuntย Rosencrantzย andย Guildenstern,ย R.H.]

Go, Gertrude, we’ll call up our wisest friends;

And let them know, both what we mean to do,

And what’s untimely done.

[Exitย Queen,ย R.C.]

How dangerous is it that this man goes loose!

Yet must not we put the strong law on him:

He’s lov’d of the distracted multitude,

Who like not in their judgment, but their eyes;

And where ’tis so, the offender’s scourge is weigh’d,

But never the offence.3

Enterย Rosencrantzย (R.)

How now! what hath befallen?

Ros.ย Where the dead body is bestowed, my lord,

We cannot get from him.

King.

But where is he?

Ros.ย Without, my lord; guarded, to know your pleasure.

King.ย Bring him before us.

Ros.ย Ho, Guildenstern! bring in my lord.

Enterย Hamlet,ย Guildenstern, and Attendantsย (R.H.)

King.ย (C.) Now, Hamlet, where’s Polonius?

Ham.ย (R.) At supper.

King.ย At supper? Where?

Ham.ย Not where he eats, but where he is eaten: a certain convocation of politick worms4ย are e’en at him.

King.ย Where’s Polonius?

Ham.ย In Heaven; send thither to see: if your messenger find him not there, seek him i’the other place yourself. But, indeed, if you find him not within this month, you shall nose him as you go up the stairs into the lobby.

King.ย Go seek him there. [Toย Guildenstern.]

77Ham.ย He will stay till you come.

[Exitย Guildenstern,ย R.H.]

King.ย Hamlet, this deed, for thine especial safety,

Must send thee hence:

Therefore prepare thyself;

The bark is ready, and the wind at help,5

For England.

Ham.

For England!

King.

Ay, Hamlet.

Ham.

Good.

King.ย So is it, if thou knew’st our purposes.

Ham.ย I see a cherub that sees them. But, come; for England!โ€”Farewell, dear mother.

King.ย Thy loving father, Hamlet.

Ham.ย My mother: Father and mother is man and wife; man and wife is one flesh; and so, my mother. Come, for England.

[Exit,ย R.H.]

King.ย Follow him at foot; tempt him with speed aboard;

Away! for everything is seal’d and done.

[Exeuntย Rosencrantzย and Attendants,ย R.H.]

And, England, if my love thou hold’st at aught,

Thou may’st not coldly set6

Our sovereign process;7ย which imports at full,

By letters conjuring to that effect,8

The present death of Hamlet. Do it, England;

For thou must cure me: ‘Till I know ’tis done,

Howe’er my haps,9ย my joys will ne’er begin.

[Exitย King,ย L.H.]

Enterย Queenย andย Horatioย R.ย centre.

Queen.ย โ€”โ€” I will not speak with her.

Hor.ย She is importunate; indeed, distract:

‘Twere good she were spoken with; for she may strew

Dangerous conjectures in ill-breeding minds.

Queen.ย Let her come in.

[Exitย Horatio,ย R.C.]

78Re-enterย Horatio, withย Opheliaย R.ย centre.

Oph.ย Where is the beauteous majesty of Denmark?

Queen.ย How now, Ophelia!

Oph.ย (C.)

[Singing.]

How should I your true love know

From another one?

By his cockle hat and staff,

And his sandal shoon.10

Queen.ย (L.C.) Alas, sweet lady, what imports this song?

Oph.ย Say you? nay, pray you, mark.

[Sings.]

He is dead and gone, lady,

He is dead and gone;

At his head a grass-green turf,

At his heels a stone.

Enter theย Kingย (L.H.)

Queen.ย Nay, but, Ophelia,โ€”โ€”

Oph.

Pray you, mark.

[Sings.]

White his shroud as the mountain-snow,

Larded all with sweet flowers;11

Which bewept to the grave did go

With true-love showers.

King.ย How do you, pretty lady?

Oph.ย Well, Heaven ‘ield you!12ย (Crosses to theย King.)

They say the owl was a baker’s daughter.13ย We know what we are, but know not what we may be.

King.ย Conceit upon her father.14

Oph.ย Pray, you, let us have no words of this; but when they ask you what it means, say you this:

To-morrow is Saint Valentine’s day,

All in the morning betime,

79And I, a maid at your window,

To be your Valentine:

King.ย Pretty Ophelia!

Oph.ย Indeed, without an oath, I’ll make an end on’t:

Then up he rose, and don’d his clothes,

And dupp’d15ย the chamber door;

Let in the maid, that out a maid

Never departed more.

[Crosses toย R.H.]

King.ย (L.) How long hath she been thus?

Oph.ย (R.) I hope all will be well. We must be patient: but I cannot choose but weep, to think they should lay him i’the cold ground. My brother shall know of it; and so I thank you for your good counsel. Come, my coach! Good night, ladies; good night, sweet ladies; good night, good night.

[Exit,ย R.C.]

King.ย Follow her close; give her good watch, I pray you.

[Exitย Horatio, through centreย R.]

O! this is the poison of deep grief; it springs

All from her father’s death.

O, Gertrude, Gertrude,

When sorrows come, they come not single spies,

But in battalions!

Enterย Marcellusย R.ย centre.

King.ย What is the matter?

Mar.

Save yourself, my lord:

The young Laertes, in a riotous head,16

O’erbears your officers. The rabble call him lord;

They cry,ย Choose we: Laertes shall be king!

Caps, hands, and tongues, applaud it to the clouds,

Laertes shall be king, Laertes king!

[Noise within,ย R.C.]

Enterย Laertes, armed;ย Danesย followingย R.ย centre.

Laer.ย Where is this king?โ€”Sirs, stand you all without.

Dan.ย No, let’s come in.

80Laer.

I pray you, give me leave.

Dan.ย We will, we will.

[They retire without,ย R.H.]

Laer.ย O, thou vile king,

Give me my father.

Queenย (Interposing.) Calmly, good Laertes.

Laer.ย (R.) That drop of blood that’s calm proclaims me bastard;

Cries cuckold to my father; brands the harlot

Even here, between the chaste unsmirched brow

Of my true mother.17

King.ย (L.) What is the cause, Laertes,

That thy rebellion looks so giant-like?

Let him go, Gertrude; do not fear our person:

There’s such divinity doth hedge a king,18

That treason can but peep to what it would,

Acts little of his will.

Let him go, Gertrude.

[Queenย obeys.]

Laer.ย Where is my father?

King.

Dead.

Queen.

But not by him.

King.ย Let him demand his fill.

Laer.ย How came he dead? I’ll not be juggled with:

To hell, allegiance! To this point I stand,

That both the worlds I give to negligence,19

Let come what comes; only I’ll be reveng’d

Most throughly for my father.

King.

Who shall stay you!

Laer.ย My will, not all the world’s:20

And, for my means, I’ll husband them so well,

They shall go far with little.

King.

Good Laertes,

That I am guiltless of your father’s death,

81And am most sensible in grief21ย for it,

It shall as level to your judgment ‘pear

As day does to your eye.

Hor.ย (Without.) Oh, poor Ophelia!

King.ย Let her come in.

Enterย Opheliaย (R.C.), fantastically dressed with Straws and Flowers.

Laer.ย (Goes upย L.C.) O rose of May!

Dear maid, kind sister, sweet Ophelia!

O heavens! is’t possible, a young maid’s wits

Should be as mortal as an old man’s life?

Oph.ย (R.C.)

They bore him barefac’d on the bier;

And on his grave rain many a tear,โ€”

Fare you well, my dove!

Laer.ย (Coming downย R) Hadst thou thy wits, and didst persuade revenge,

It could not move thus.

Oph.ย You must sing,ย Down-a-down,22ย an you call him a-down-a.ย O, how well the wheel becomes it!23ย It is the false steward, that stole his master’s daughter.

Laer.ย This nothing’s more than matter.

Oph.ย There’s rosemary, that’s for remembrance;24ย pray you, love, remember: and there is pansies,25ย that’s for thoughts.

Laer.ย A document in madness; thoughts and remembrance fitted.

Oph.ย There’s fennel for you, (crosses to theย Kingย onย L.H.) and columbines:26ย there’s rue for you; (turns to theย Queen,ย 82who isย R.C.) and here’s some for me:โ€”we may call it herb of grace o’Sundays:27โ€”you may wear your rue with a difference.28โ€”There’s a daisy:29โ€”I would give you some violets,30ย but they withered all when my father died:โ€”They say he made a good end,โ€”โ€”

For bonny sweet Robin is all my joyโ€”31

Laer.ย (R.) Thought and affliction,32ย passion, hell itself, She turns to favour and to prettiness.

Oph.

And will he not come again?

And will he not come again?

No, no, he is dead,

Gone to his death-bed,

He never will come again.

His beard was white as snow,

All flaxen was his poll:

He is gone, he is gone,

And we cast away moan:

Heaven ‘a mercy on his soul!

And of all christian souls, I pray Heaven. Heaven be wi’ you.

[Exitย Ophelia,ย R.C.,ย Queenย following.]

Laer.ย Do you see this, O Heaven?

83King.ย (L.C.) Laertes, I must commune with your grief,33

Or you deny me right.

Be you content to lend your patience to us,

And we shall jointly labour with your soul

To give it due content.

Laer.ย (R.C.)

Let this be so;

His means of death, his obscure funeral,โ€”

No trophy, sword, nor hatchment o’er his bones,34

No noble rite nor formal ostentation,โ€”

Cry to be heard,35ย as ’twere from heaven to earth,

That I must call’t in question.

King.

So you shall;

And where the offence is let the great axe fall.36

How now! what news?

Enterย Bernardoย (R.H.C.)

Ber.ย (C.)

Letters, my lord, from Hamlet:

This to your majesty; this to the Queen.

King.ย From Hamlet! who brought them?

Ber.ย Sailors, my lord, they say; I saw them not.

King.

Laertes, you shall hear them.โ€”

Leave us.

[Exit,ย L.H.C.]

[Reads.]ย High and mighty, You shall know I am set naked on your kingdom.37ย To morrow shall I beg leave to see your kingly eyes: when I shall, first asking your pardon thereunto, recount the occasion of my sudden and more strange return.

Hamlet.

What should this mean? Are all the rest come back?

Or is it some abuse, and no such thing?

Laer.ย (R.) Know you the hand?

King.ย (L.) ‘Tis Hamlet’s character:38ย Naked,โ€”

84And in a postscript here, he says,ย alone.

Can you advise me?

Laer.ย I am lost in it, my lord. But let him come;

It warms the very sickness in my heart,

That I shall live and tell him to his teeth,

Thus diddest thou.

King.

If it be so, Laertes,

Will you be rul’d by me?

Laer.

Ay, my lord;

So you will not o’er-rule me to a peace.

King.ย To thine own peace.

Some two months since,

Here was a gentleman of Normandy,

He made confession of39ย you;

And gave you such a masterly report,

For art and exercise in your defence,40

And for your rapier most especially,

That he cried out, ‘twould be a sight indeed,

If one could match you: this report of his

Did Hamlet so envenom with his envy,

That he could nothing do but wish and beg

Your sudden coming o’er, to play with you.

Now, out of this,โ€”โ€”

Laer.

What out of this, my lord?

King.ย Laertes, was your father dear to you?

Or are you like the painting of a sorrow,

A face without a heart?

Laer.

Why ask you this?

King.ย Hamlet return’d shall know you are come home:

We’ll put on those shall praise your excellence,

And set a double varnish on the fame

The Frenchman gave you; bring you, in fine, together,

And wager o’er your heads; he, being remiss,41

Most generous, and free from all contriving,

Will not peruse the foils:42ย so that, with ease,

Or with a little shuffling, you may choose

85A sword unbated,43ย and, in a pass of practice,44

Requite him for your father.

Laer.

I will do’t:

And, for the purpose, I’ll anoint my sword.

I bought an unction of a mountebank,

So mortal, that but dip a knife in it,

Where it draws blood no cataplasm45ย so rare,

Collected from all simples46ย that have virtue

Under the moon, can save the thing from death

That is but scratch’d withal: I’ll touch my point

With this contagion, that, if I gall him slightly,

It may be death.

King.ย (L.) Let’s further think of this;

We’ll make a solemn wager on your cunnings,47

When in your motion48ย you are hot and dry,

(As make your bouts more violent to that end,)

And that he calls for drink, I’ll have prepared him

A chalice for the nonce;49ย whereon but sipping,

If he by chance escape your venom’d stuck,50

Our purpose may hold there. But stay, what noise?

Enterย Queenย (R.C.)

Queen.ย (C.) One woe doth tread upon another’s heel,

So fast they follow: Your sister’s drown’d, Laertes.

Laer.ย (R.) Drown’d! O, where?

Queen.ย There is a willow grows aslant a brook,

That shows his hoar leaves in the glassy stream;

Therewith fantastick garlands did she make

Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples;51

86There, on the pendent boughs her cornet weeds

Clambering to hang, an envious sliver broke;

When down her weedy trophies, and herself,

Fell in the weeping brook.

Laer.ย I forbid my tears: But yet

It is our trick:52ย nature her custom holds,

Let shame say what it will: when these are gone,

The woman will be out.53

Adieu, my lord:

I have a speech of fire, that fain would blaze,

But that this folly drowns it.54

[Exeunt.ย C.]

END OF ACT FOURTH.

Notes

Act IV

IV.1ย Translate:] Interpret.

IV.2ย In this brainish apprehension,] Distempered, brainsick mood.

IV.3ย Where the offender’s scourge is weigh’d, But never the offence.] When an offender is popular, the people never consider what his crime was, but they scrutinise his punishment.

IV.4ย Politick worms]ย i.e., artful, cunning worms.

IV.5ย The wind at help,]ย i.e., ready.

IV.6ย May’st not coldly set] Set is to value or estimate. “Thou may’st notย set little by it, orย estimate it lightly.”

IV.7ย Our sovereign process:]ย i.e., our royal design.

IV.8ย By letters conjuring to that effect,] The verb to conjure, in the sense of to supplicate, was formerly accented on the first syllable.

IV.9ย Howe’er my haps,] Chances of fortune.

IV.10ย His sandal shoon.] Shoon is the old plural of shoe. The verse is descriptive of a pilgrim. While this kind of devotion was in favour, love intrigues were carried on under that mask.

IV.11ย Larded with sweet flowers;]ย i.e., Garnished with sweet flowers.

IV.12ย Heaven ‘ield you.] Requite; yield you recompence.

IV.13ย The owl was a baker’s daughter.] This is in reference to a story that was once prevalent among the common people of Gloucestershire.

IV.14ย Conceit upon her father.] Fancies respecting her father.

IV.15ย Don’d and dupp’d]ย To don, is toย do on, orย put on, asย doffย is toย do off, orย put off. Toย duppย is toย do up, orย lift upย the latch.

IV.16ย In a riotous head,] The tide, strongly flowing, is said to pour in with a greatย head.

IV.17ย The chaste unsmirched brow of my true mother.]ย Unsmirchedย is unstained, not defiled.

IV.18ย Doth hedge a king,] The wordย hedgeย is used by the gravest writers upon the highest subjects.

IV.19ย Both the worlds I give to negligence,] I am careless of my present and future prospects, my views in this life, as well as that which is to come.

IV.20ย My will, not all the world’s:]ย i.e., by my will as far as my will is concerned, not all the world shall stop me; and, as for my means, I’ll husband them so well, they shall go far, though really little.

IV.21ย Sensible in grief] Poignantly affected with.

IV.22ย You must sing Down-a-down,] This was the burthen of an old song, well known in Shakespeare’s time.

IV.23ย How well the wheel becomes it!] This probably means that the song or charm is well adapted to those who are occupied at spinning at the wheel.

IV.24ย There’s rosemary, that’s for remembrance;] Rosemary was anciently supposed to strengthen the memory, and was carried at funerals and wore at weddings. It was also considered the emblem of fidelity in lovers; and at weddings it was usual to dip the rosemary in the cup, and drink to the health of the new married couple.

IV.25ย There is pansies,]ย i.e., a little flower calledย heart’s-ease. Pansies in French signifiesย thoughts.

IV.26ย There’s fennel for you, and columbines:] Fennel was considered an emblem of flattery, and columbine was anciently supposed to be aย thankless flower;ย signifying probably that the courtiers flattered to get favours, and were thankless after receiving them. Columbine was emblematical of forsaken lovers.

IV.27ย There’s rue for you; and here’s some for me:โ€”we may call it herb of grace o’ Sundays:] Probably a quibble is meant here, asย rueย anciently signified the same asย ruth,ย i.e., sorrow. In the common dictionaries of Shakespeare’s time, it was calledย herb of grace. Ophelia wishes to remind the Queen of the sorrow and contrition she ought to feel for her unlawful marriage; and that she may wear her rue with peculiar propriety on Sundays, when she solicits pardon for the crime which she has so much occasion toย rueย and repent of.โ€”Malone.

IV.28ย You may wear your rue with a difference.]ย i.e., to distinguish it from that worn by Ophelia, herself: because her tears flowed from the loss of a fatherโ€”those of the Queen ought to flow for her guilt.

IV.29ย There’s a daisy:] A daisy signified a warning to young women, not to trust the fair promises of their lovers.

IV.30ย I would give you some violets,] Violets signified faithfulness.

IV.31ย For bonny sweet Robin is all my joy,โ€”] Part of an old song.

IV.32ย Thought and affliction,] Thought here, as in many other places, means melancholy.

IV.33ย I must commune with your grief,]ย i.e., confer, discuss, or argue with.

IV.34ย No trophy, sword, nor hatchment o’er his bones,] Not only the sword, but the helmet, gauntlet, spurs, and tabard, (i.e., a coat whereon the armorial ensigns were anciently depicted, from whence the termย coatย of armour), are hung over the grave of every knight.

IV.35ย Cry to be heard,] All these multiplied incitements are things which cry, &c.

IV.36ย Let the great axe fall.]ย i.e., the axe that is to be laid to the root.

IV.37ย Naked on your kingdom,]ย i.e., unprovided and defenceless.

IV.38ย ‘Tis Hamlet’s character,] Peculiar mode of shaping his letters.

IV.39ย Made confession of] Acknowledged.

IV.40ย In your defence,]ย i.e., “in your art and science of defence.”

IV.41ย He, being remiss,]ย i.e., unsuspicious, not cautious.

IV.42ย Peruse the foils;] Closely inspect them.

IV.43ย A sword unbated,] Not blunted, as foils are by a button fixed to the end.

IV.44ย In a pass of practice,] This probably means some favourite pass, some trick of fencing, with which Hamlet was inexperienced, and by which Laertes may be sure of success.

IV.45ย No cataplasm,]ย i.e., poulticeโ€”a healing application.

IV.46ย Collected from all simples,]ย i.e., from all ingredients in medicine.

IV.47ย On your cunnings,]ย i.e., on your dexterity.

IV.48ย In your motion] Exercise, rapid evolutions.

IV.49ย For the nonce;]ย i.e., present purpose or design.

IV.50ย Venom’d stuck,] Thrust. Stuck was a term of the fencing school.

IV.51ย Long purples,] One of the names for a species of orchis, a common English flower.

IV.52ย Our trick:] Our course, or habit; a property that clings to, or makes a part of, us.

IV.53

When these are gone,

The woman will be out.

When these tears are shed, this womanish passion will be over.

IV.54ย But that this folly drowns it.]ย i.e., my rage had flamed, if this flood of tears had not extinguished it.

87

You'll Also Like