Zossimov was a tall, fat man with a puffy, colourless, clean-shaven face and straight flaxen hair. He wore spectacles, and a big gold ring on his fat finger. He was twenty-seven. He had on a light grey fashionable loose coat, light summer trousers, and everything about him loose, fashionable and spick and span; his linen was irreproachable, his watch-chain was massive. In manner he was slow and, as it were, nonchalant, and at the same time studiously free and easy; he made efforts to conceal his self-importance, but it was apparent at every instant. All his acquaintances found him tedious, but said he was clever at his work.
โIโve been to you twice to-day, brother. You see, heโs come to himself,โ cried Razumihin.
โI see, I see; and how do we feel now, eh?โ said Zossimov to Raskolnikov, watching him carefully and, sitting down at the foot of the sofa, he settled himself as comfortably as he could.
โHe is still depressed,โ Razumihin went on. โWeโve just changed his linen and he almost cried.โ
โThatโs very natural; you might have put it off if he did not wish it…. His pulse is first-rate. Is your head still aching, eh?โ
โI am well, I am perfectly well!โ Raskolnikov declared positively and irritably. He raised himself on the sofa and looked at them with glittering eyes, but sank back on to the pillow at once and turned to the wall. Zossimov watched him intently.
โVery good…. Going on all right,โ he said lazily. โHas he eaten anything?โ
They told him, and asked what he might have.
โHe may have anything… soup, tea… mushrooms and cucumbers, of course, you must not give him; heโd better not have meat either, and… but no need to tell you that!โ Razumihin and he looked at each other. โNo more medicine or anything. Iโll look at him again to-morrow. Perhaps, to-day even… but never mind…โ
โTo-morrow evening I shall take him for a walk,โ said Razumihin. โWe are going to the Yusupov garden and then to the Palais de Cristal.โ
โI would not disturb him to-morrow at all, but I donโt know… a little, maybe… but weโll see.โ
โAch, what a nuisance! Iโve got a house-warming party to-night; itโs only a step from here. Couldnโt he come? He could lie on the sofa. You are coming?โ Razumihin said to Zossimov. โDonโt forget, you promised.โ
โAll right, only rather later. What are you going to do?โ
โOh, nothingโtea, vodka, herrings. There will be a pie… just our friends.โ
โAnd who?โ
โAll neighbours here, almost all new friends, except my old uncle, and he is new tooโhe only arrived in Petersburg yesterday to see to some business of his. We meet once in five years.โ
โWhat is he?โ
โHeโs been stagnating all his life as a district postmaster; gets a little pension. He is sixty-fiveโnot worth talking about…. But I am fond of him. Porfiry Petrovitch, the head of the Investigation Department here… But you know him.โ
โIs he a relation of yours, too?โ
โA very distant one. But why are you scowling? Because you quarrelled once, wonโt you come then?โ
โI donโt care a damn for him.โ
โSo much the better. Well, there will be some students, a teacher, a government clerk, a musician, an officer and Zametov.โ
โDo tell me, please, what you or heโโZossimov nodded at Raskolnikovโโcan have in common with this Zametov?โ
โOh, you particular gentleman! Principles! You are worked by principles, as it were by springs; you wonโt venture to turn round on your own account. If a man is a nice fellow, thatโs the only principle I go upon. Zametov is a delightful person.โ
โThough he does take bribes.โ
โWell, he does! and what of it? I donโt care if he does take bribes,โ Razumihin cried with unnatural irritability. โI donโt praise him for taking bribes. I only say he is a nice man in his own way! But if one looks at men in all waysโare there many good ones left? Why, I am sure I shouldnโt be worth a baked onion myself… perhaps with you thrown in.โ
โThatโs too little; Iโd give two for you.โ
โAnd I wouldnโt give more than one for you. No more of your jokes! Zametov is no more than a boy. I can pull his hair and one must draw him not repel him. Youโll never improve a man by repelling him, especially a boy. One has to be twice as careful with a boy. Oh, you progressive dullards! You donโt understand. You harm yourselves running another man down…. But if you want to know, we really have something in common.โ
โI should like to know what.โ
โWhy, itโs all about a house-painter…. We are getting him out of a mess! Though indeed thereโs nothing to fear now. The matter is absolutely self-evident. We only put on steam.โ
โA painter?โ
โWhy, havenโt I told you about it? I only told you the beginning then about the murder of the old pawnbroker-woman. Well, the painter is mixed up in it…โ
โOh, I heard about that murder before and was rather interested in it… partly… for one reason…. I read about it in the papers, too….โ
โLizaveta was murdered, too,โ Nastasya blurted out, suddenly addressing Raskolnikov. She remained in the room all the time, standing by the door listening.
โLizaveta,โ murmured Raskolnikov hardly audibly.
โLizaveta, who sold old clothes. Didnโt you know her? She used to come here. She mended a shirt for you, too.โ
Raskolnikov turned to the wall where in the dirty, yellow paper he picked out one clumsy, white flower with brown lines on it and began examining how many petals there were in it, how many scallops in the petals and how many lines on them. He felt his arms and legs as lifeless as though they had been cut off. He did not attempt to move, but stared obstinately at the flower.
โBut what about the painter?โ Zossimov interrupted Nastasyaโs chatter with marked displeasure. She sighed and was silent.
โWhy, he was accused of the murder,โ Razumihin went on hotly.
โWas there evidence against him then?โ
โEvidence, indeed! Evidence that was no evidence, and thatโs what we have to prove. It was just as they pitched on those fellows, Koch and Pestryakov, at first. Foo! how stupidly itโs all done, it makes one sick, though itโs not oneโs business! Pestryakov may be coming to-night…. By the way, Rodya, youโve heard about the business already; it happened before you were ill, the day before you fainted at the police office while they were talking about it.โ
Zossimov looked curiously at Raskolnikov. He did not stir.
โBut I say, Razumihin, I wonder at you. What a busybody you are!โ Zossimov observed.
โMaybe I am, but we will get him off anyway,โ shouted Razumihin, bringing his fist down on the table. โWhatโs the most offensive is not their lyingโone can always forgive lyingโlying is a delightful thing, for it leads to truthโwhat is offensive is that they lie and worship their own lying…. I respect Porfiry, but… What threw them out at first? The door was locked, and when they came back with the porter it was open. So it followed that Koch and Pestryakov were the murderersโthat was their logic!โ
โBut donโt excite yourself; they simply detained them, they could not help that…. And, by the way, Iโve met that man Koch. He used to buy unredeemed pledges from the old woman? Eh?โ
โYes, he is a swindler. He buys up bad debts, too. He makes a profession of it. But enough of him! Do you know what makes me angry? Itโs their sickening rotten, petrified routine…. And this case might be the means of introducing a new method. One can show from the psychological data alone how to get on the track of the real man. โWe have facts,โ they say. But facts are not everythingโat least half the business lies in how you interpret them!โ
โCan you interpret them, then?โ
โAnyway, one canโt hold oneโs tongue when one has a feeling, a tangible feeling, that one might be a help if only…. Eh! Do you know the details of the case?โ
โI am waiting to hear about the painter.โ
โOh, yes! Well, hereโs the story. Early on the third day after the murder, when they were still dandling Koch and Pestryakovโthough they accounted for every step they took and it was as plain as a pikestaffโan unexpected fact turned up. A peasant called Dushkin, who keeps a dram-shop facing the house, brought to the police office a jewellerโs case containing some gold ear-rings, and told a long rigamarole. โThe day before yesterday, just after eight oโclockโโmark the day and the hour!โโa journeyman house-painter, Nikolay, who had been in to see me already that day, brought me this box of gold ear-rings and stones, and asked me to give him two roubles for them. When I asked him where he got them, he said that he picked them up in the street. I did not ask him anything more.โ I am telling you Dushkinโs story. โI gave him a noteโโa rouble that isโโfor I thought if he did not pawn it with me he would with another. It would all come to the same thingโheโd spend it on drink, so the thing had better be with me. The further you hide it the quicker you will find it, and if anything turns up, if I hear any rumours, Iโll take it to the police.โ Of course, thatโs all taradiddle; he lies like a horse, for I know this Dushkin, he is a pawnbroker and a receiver of stolen goods, and he did not cheat Nikolay out of a thirty-rouble trinket in order to give it to the police. He was simply afraid. But no matter, to return to Dushkinโs story. โIโve known this peasant, Nikolay Dementyev, from a child; he comes from the same province and district of Zaraรฏsk, we are both Ryazan men. And though Nikolay is not a drunkard, he drinks, and I knew he had a job in that house, painting work with Dmitri, who comes from the same village, too. As soon as he got the rouble he changed it, had a couple of glasses, took his change and went out. But I did not see Dmitri with him then. And the next day I heard that someone had murdered Alyona Ivanovna and her sister, Lizaveta Ivanovna, with an axe. I knew them, and I felt suspicious about the ear-rings at once, for I knew the murdered woman lent money on pledges. I went to the house, and began to make careful inquiries without saying a word to anyone. First of all I asked, โIs Nikolay here?โ Dmitri told me that Nikolay had gone off on the spree; he had come home at daybreak drunk, stayed in the house about ten minutes, and went out again. Dmitri didnโt see him again and is finishing the job alone. And their job is on the same staircase as the murder, on the second floor. When I heard all that I did not say a word to anyoneโโthatโs Dushkinโs taleโโbut I found out what I could about the murder, and went home feeling as suspicious as ever. And at eight oโclock this morningโโthat was the third day, you understandโโI saw Nikolay coming in, not sober, though not to say very drunkโhe could understand what was said to him. He sat down on the bench and did not speak. There was only one stranger in the bar and a man I knew asleep on a bench and our two boys. โHave you seen Dmitri?โ said I. โNo, I havenโt,โ said he. โAnd youโve not been here either?โ โNot since the day before yesterday,โ said he. โAnd where did you sleep last night?โ โIn Peski, with the Kolomensky men.โ โAnd where did you get those ear-rings?โ I asked. โI found them in the street,โ and the way he said it was a bit queer; he did not look at me. โDid you hear what happened that very evening, at that very hour, on that same staircase?โ said I. โNo,โ said he, โI had not heard,โ and all the while he was listening, his eyes were staring out of his head and he turned as white as chalk. I told him all about it and he took his hat and began getting up. I wanted to keep him. โWait a bit, Nikolay,โ said I, โwonโt you have a drink?โ And I signed to the boy to hold the door, and I came out from behind the bar; but he darted out and down the street to the turning at a run. I have not seen him since. Then my doubts were at an endโit was his doing, as clear as could be….โโ
โI should think so,โ said Zossimov.
โWait! Hear the end. Of course they sought high and low for Nikolay; they detained Dushkin and searched his house; Dmitri, too, was arrested; the Kolomensky men also were turned inside out. And the day before yesterday they arrested Nikolay in a tavern at the end of the town. He had gone there, taken the silver cross off his neck and asked for a dram for it. They gave it to him. A few minutes afterwards the woman went to the cowshed, and through a crack in the wall she saw in the stable adjoining he had made a noose of his sash from the beam, stood on a block of wood, and was trying to put his neck in the noose. The woman screeched her hardest; people ran in. โSo thatโs what you are up to!โ โTake me,โ he says, โto such-and-such a police officer; Iโll confess everything.โ Well, they took him to that police stationโthat is hereโwith a suitable escort. So they asked him this and that, how old he is, โtwenty-two,โ and so on. At the question, โWhen you were working with Dmitri, didnโt you see anyone on the staircase at such-and-such a time?โโanswer: โTo be sure folks may have gone up and down, but I did not notice them.โ โAnd didnโt you hear anything, any noise, and so on?โ โWe heard nothing special.โ โAnd did you hear, Nikolay, that on the same day Widow So-and-so and her sister were murdered and robbed?โ โI never knew a thing about it. The first I heard of it was from Afanasy Pavlovitch the day before yesterday.โ โAnd where did you find the ear-rings?โ โI found them on the pavement.โ โWhy didnโt you go to work with Dmitri the other day?โ โBecause I was drinking.โ โAnd where were you drinking?โ โOh, in such-and-such a place.โ โWhy did you run away from Dushkinโs?โ โBecause I was awfully frightened.โ โWhat were you frightened of?โ โThat I should be accused.โ โHow could you be frightened, if you felt free from guilt?โ Now, Zossimov, you may not believe me, that question was put literally in those words. I know it for a fact, it was repeated to me exactly! What do you say to that?โ
โWell, anyway, thereโs the evidence.โ
โI am not talking of the evidence now, I am talking about that question, of their own idea of themselves. Well, so they squeezed and squeezed him and he confessed: โI did not find it in the street, but in the flat where I was painting with Dmitri.โ โAnd how was that?โ โWhy, Dmitri and I were painting there all day, and we were just getting ready to go, and Dmitri took a brush and painted my face, and he ran off and I after him. I ran after him, shouting my hardest, and at the bottom of the stairs I ran right against the porter and some gentlemenโand how many gentlemen were there I donโt remember. And the porter swore at me, and the other porter swore, too, and the porterโs wife came out, and swore at us, too; and a gentleman came into the entry with a lady, and he swore at us, too, for Dmitri and I lay right across the way. I got hold of Dmitriโs hair and knocked him down and began beating him. And Dmitri, too, caught me by the hair and began beating me. But we did it all not for temper but in a friendly way, for sport. And then Dmitri escaped and ran into the street, and I ran after him; but I did not catch him, and went back to the flat alone; I had to clear up my things. I began putting them together, expecting Dmitri to come, and there in the passage, in the corner by the door, I stepped on the box. I saw it lying there wrapped up in paper. I took off the paper, saw some little hooks, undid them, and in the box were the ear-rings….โโ
โBehind the door? Lying behind the door? Behind the door?โ Raskolnikov cried suddenly, staring with a blank look of terror at Razumihin, and he slowly sat up on the sofa, leaning on his hand.
โYes… why? Whatโs the matter? Whatโs wrong?โ Razumihin, too, got up from his seat.
โNothing,โ Raskolnikov answered faintly, turning to the wall. All were silent for a while.
โHe must have waked from a dream,โ Razumihin said at last, looking inquiringly at Zossimov. The latter slightly shook his head.
โWell, go on,โ said Zossimov. โWhat next?โ
โWhat next? As soon as he saw the ear-rings, forgetting Dmitri and everything, he took up his cap and ran to Dushkin and, as we know, got a rouble from him. He told a lie saying he found them in the street, and went off drinking. He keeps repeating his old story about the murder: โI know nothing of it, never heard of it till the day before yesterday.โ โAnd why didnโt you come to the police till now?โ โI was frightened.โ โAnd why did you try to hang yourself?โ โFrom anxiety.โ โWhat anxiety?โ โThat I should be accused of it.โ Well, thatโs the whole story. And now what do you suppose they deduced from that?โ
โWhy, thereโs no supposing. Thereโs a clue, such as it is, a fact. You wouldnโt have your painter set free?โ
โNow theyโve simply taken him for the murderer. They havenโt a shadow of doubt.โ
โThatโs nonsense. You are excited. But what about the ear-rings? You must admit that, if on the very same day and hour ear-rings from the old womanโs box have come into Nikolayโs hands, they must have come there somehow. Thatโs a good deal in such a case.โ
โHow did they get there? How did they get there?โ cried Razumihin. โHow can you, a doctor, whose duty it is to study man and who has more opportunity than anyone else for studying human natureโhow can you fail to see the character of the man in the whole story? Donโt you see at once that the answers he has given in the examination are the holy truth? They came into his hand precisely as he has told usโhe stepped on the box and picked it up.โ
โThe holy truth! But didnโt he own himself that he told a lie at first?โ
โListen to me, listen attentively. The porter and Koch and Pestryakov and the other porter and the wife of the first porter and the woman who was sitting in the porterโs lodge and the man Kryukov, who had just got out of a cab at that minute and went in at the entry with a lady on his arm, that is eight or ten witnesses, agree that Nikolay had Dmitri on the ground, was lying on him beating him, while Dmitri hung on to his hair, beating him, too. They lay right across the way, blocking the thoroughfare. They were sworn at on all sides while they โlike childrenโ (the very words of the witnesses) were falling over one another, squealing, fighting and laughing with the funniest faces, and, chasing one another like children, they ran into the street. Now take careful note. The bodies upstairs were warm, you understand, warm when they found them! If they, or Nikolay alone, had murdered them and broken open the boxes, or simply taken part in the robbery, allow me to ask you one question: do their state of mind, their squeals and giggles and childish scuffling at the gate fit in with axes, bloodshed, fiendish cunning, robbery? Theyโd just killed them, not five or ten minutes before, for the bodies were still warm, and at once, leaving the flat open, knowing that people would go there at once, flinging away their booty, they rolled about like children, laughing and attracting general attention. And there are a dozen witnesses to swear to that!โ
โOf course it is strange! Itโs impossible, indeed, but…โ
โNo, brother, noย buts. And if the ear-rings being found in Nikolayโs hands at the very day and hour of the murder constitutes an important piece of circumstantial evidence against himโalthough the explanation given by him accounts for it, and therefore it does not tell seriously against himโone must take into consideration the facts which prove him innocent, especially as they are facts thatย cannot be denied. And do you suppose, from the character of our legal system, that they will accept, or that they are in a position to accept, this factโresting simply on a psychological impossibilityโas irrefutable and conclusively breaking down the circumstantial evidence for the prosecution? No, they wonโt accept it, they certainly wonโt, because they found the jewel-case and the man tried to hang himself, โwhich he could not have done if he hadnโt felt guilty.โ Thatโs the point, thatโs what excites me, you must understand!โ
โOh, I see you are excited! Wait a bit. I forgot to ask you; what proof is there that the box came from the old woman?โ
โThatโs been proved,โ said Razumihin with apparent reluctance, frowning. โKoch recognised the jewel-case and gave the name of the owner, who proved conclusively that it was his.โ
โThatโs bad. Now another point. Did anyone see Nikolay at the time that Koch and Pestryakov were going upstairs at first, and is there no evidence about that?โ
โNobody did see him,โ Razumihin answered with vexation. โThatโs the worst of it. Even Koch and Pestryakov did not notice them on their way upstairs, though, indeed, their evidence could not have been worth much. They said they saw the flat was open, and that there must be work going on in it, but they took no special notice and could not remember whether there actually were men at work in it.โ
โHm!… So the only evidence for the defence is that they were beating one another and laughing. That constitutes a strong presumption, but… How do you explain the facts yourself?โ
โHow do I explain them? What is there to explain? Itโs clear. At any rate, the direction in which explanation is to be sought is clear, and the jewel-case points to it. The real murderer dropped those ear-rings. The murderer was upstairs, locked in, when Koch and Pestryakov knocked at the door. Koch, like an ass, did not stay at the door; so the murderer popped out and ran down, too; for he had no other way of escape. He hid from Koch, Pestryakov and the porter in the flat when Nikolay and Dmitri had just run out of it. He stopped there while the porter and others were going upstairs, waited till they were out of hearing, and then went calmly downstairs at the very minute when Dmitri and Nikolay ran out into the street and there was no one in the entry; possibly he was seen, but not noticed. There are lots of people going in and out. He must have dropped the ear-rings out of his pocket when he stood behind the door, and did not notice he dropped them, because he had other things to think of. The jewel-case is a conclusive proof that he did stand there…. Thatโs how I explain it.โ
โToo clever! No, my boy, youโre too clever. That beats everything.โ
โBut, why, why?โ
โWhy, because everything fits too well… itโs too melodramatic.โ
โA-ach!โ Razumihin was exclaiming, but at that moment the door opened and a personage came in who was a stranger to all present.