THE FLU DIDNโT SEEM TO WANT TO LET ME GO.
That night, the dreams came again. My brother. He was on the other side of the river. He was in Juรกrez and I was in El Paso and we could see each other. And I yelled, โBernardo, come over!โ and he shook his head. And then I thought he didnโt understand, so I yelled at him in Spanish. โVente paโaca, Bernardo!โ I thought that if I only knew the right words or spoke them in the right language, then he would cross the river. And come home. If only I knew the right words. If only I spoke the right language. And then my dad was there. He and my brother stared at each other and I couldnโt stand the look on their faces, because it seemed like there was the hurt of all the sons and all the fathers of the world. And the hurt was so deep that it was way beyond tears and so their faces were dry. And then the dream changed and my brother and father were gone. I was standing in the same place where my father had been standing, on the Juรกrez side, and Dante was standing across from me. And he was shirtless and shoeless and I wanted to swim toward him but I couldnโt move. And then he said something to me in English and I couldnโt understand him. And I said something to him in Spanish, and he couldnโt understand me.
And I was so alone.
And then all the light was gone and Dante disappeared into the darkness. I woke up and I felt lost.
I didnโt know where I was.
The fever was back. I thought that maybe nothing would ever be the same. But I knew it was just the fever. I fell asleep again. The sparrows were falling from the sky. And it was me who was killing them.