PART ONE
Chapter 1
Happy families are all alike; every unhappy family is unhappy in its own way.
Everything was in confusion in the Oblonskysโ house. The wife had discovered that the husband was carrying on an intrigue with a French girl, who had been a governess in their family, and she had announced to her husband that she could not go on living in the same house with him. This position of affairs had now lasted three days, and not only the husband and wife themselves, but all the members of their family and household, were painfully conscious of it. Every person in the house felt that there was no sense in their living together, and that the stray people brought together by chance in any inn had more in common with one another than they, the members of the family and household of the Oblonskys. The wife did not leave her own room, the husband had not been at home for three days. The children ran wild all over the house; the English governess quarreled with the housekeeper, and wrote to a friend asking her to look out for a new situation for her; the man-cook had walked off the day before just at dinner time; the kitchen-maid, and the coachman had given warning.
Three days after the quarrel, Prince Stepan Arkadyevitch OblonskyโStiva, as he was called in the fashionable worldโwoke up at his usual hour, that is, at eight oโclock in the morning, not in his wifeโs bedroom, but on the leather-covered sofa in his study. He turned over his stout, well-cared-for person on the springy sofa, as though he would sink into a long sleep again; he vigorously embraced the pillow on the other side and buried his face in it; but all at once he jumped up, sat up on the sofa, and opened his eyes.
โYes, yes, how was it now?โ he thought, going over his dream. โNow, how was it? To be sure! Alabin was giving a dinner at Darmstadt; no, not Darmstadt, but something American. Yes, but then, Darmstadt was in America. Yes, Alabin was giving a dinner on glass tables, and the tables sang,ย Il mio tesoroโnotย Il mio tesoroย though, but something better, and there were some sort of little decanters on the table, and they were women, too,โ he remembered.
Stepan Arkadyevitchโs eyes twinkled gaily, and he pondered with a smile. โYes, it was nice, very nice. There was a great deal more that was delightful, only thereโs no putting it into words, or even expressing it in oneโs thoughts awake.โ And noticing a gleam of light peeping in beside one of the serge curtains, he cheerfully dropped his feet over the edge of the sofa, and felt about with them for his slippers, a present on his last birthday, worked for him by his wife on gold-colored morocco. And, as he had done every day for the last nine years, he stretched out his hand, without getting up, towards the place where his dressing-gown always hung in his bedroom. And thereupon he suddenly remembered that he was not sleeping in his wifeโs room, but in his study, and why: the smile vanished from his face, he knitted his brows.
โAh, ah, ah! Oo!…โ he muttered, recalling everything that had happened. And again every detail of his quarrel with his wife was present to his imagination, all the hopelessness of his position, and worst of all, his own fault.
โYes, she wonโt forgive me, and she canโt forgive me. And the most awful thing about it is that itโs all my faultโall my fault, though Iโm not to blame. Thatโs the point of the whole situation,โ he reflected. โOh, oh, oh!โ he kept repeating in despair, as he remembered the acutely painful sensations caused him by this quarrel.
Most unpleasant of all was the first minute when, on coming, happy and good-humored, from the theater, with a huge pear in his hand for his wife, he had not found his wife in the drawing-room, to his surprise had not found her in the study either, and saw her at last in her bedroom with the unlucky letter that revealed everything in her hand.
She, his Dolly, forever fussing and worrying over household details, and limited in her ideas, as he considered, was sitting perfectly still with the letter in her hand, looking at him with an expression of horror, despair, and indignation.
โWhatโs this? this?โ she asked, pointing to the letter.
And at this recollection, Stepan Arkadyevitch, as is so often the case, was not so much annoyed at the fact itself as at the way in which he had met his wifeโs words.
There happened to him at that instant what does happen to people when they are unexpectedly caught in something very disgraceful. He did not succeed in adapting his face to the position in which he was placed towards his wife by the discovery of his fault. Instead of being hurt, denying, defending himself, begging forgiveness, instead of remaining indifferent evenโanything would have been better than what he did doโhis face utterly involuntarily (reflex spinal action, reflected Stepan Arkadyevitch, who was fond of physiology)โutterly involuntarily assumed its habitual, good-humored, and therefore idiotic smile.
This idiotic smile he could not forgive himself. Catching sight of that smile, Dolly shuddered as though at physical pain, broke out with her characteristic heat into a flood of cruel words, and rushed out of the room. Since then she had refused to see her husband.
โItโs that idiotic smile thatโs to blame for it all,โ thought Stepan Arkadyevitch.
โBut whatโs to be done? Whatโs to be done?โ he said to himself in despair, and found no answer.
Chapter 2
Stepan Arkadyevitch was a truthful man in his relations with himself. He was incapable of deceiving himself and persuading himself that he repented of his conduct. He could not at this date repent of the fact that he, a handsome, susceptible man of thirty-four, was not in love with his wife, the mother of five living and two dead children, and only a year younger than himself. All he repented of was that he had not succeeded better in hiding it from his wife. But he felt all the difficulty of his position and was sorry for his wife, his children, and himself. Possibly he might have managed to conceal his sins better from his wife if he had anticipated that the knowledge of them would have had such an effect on her. He had never clearly thought out the subject, but he had vaguely conceived that his wife must long ago have suspected him of being unfaithful to her, and shut her eyes to the fact. He had even supposed that she, a worn-out woman no longer young or good-looking, and in no way remarkable or interesting, merely a good mother, ought from a sense of fairness to take an indulgent view. It had turned out quite the other way.
โOh, itโs awful! oh dear, oh dear! awful!โ Stepan Arkadyevitch kept repeating to himself, and he could think of nothing to be done. โAnd how well things were going up till now! how well we got on! She was contented and happy in her children; I never interfered with her in anything; I let her manage the children and the house just as she liked. Itโs true itโs badย herย having been a governess in our house. Thatโs bad! Thereโs something common, vulgar, in flirting with oneโs governess. But what a governess!โ (He vividly recalled the roguish black eyes of Mlle. Roland and her smile.) โBut after all, while she was in the house, I kept myself in hand. And the worst of it all is that sheโs already … it seems as if ill-luck would have it so! Oh, oh! But what, what is to be done?โ
There was no solution, but that universal solution which life gives to all questions, even the most complex and insoluble. That answer is: one must live in the needs of the dayโthat is, forget oneself. To forget himself in sleep was impossible now, at least till nighttime; he could not go back now to the music sung by the decanter-women; so he must forget himself in the dream of daily life.
โThen we shall see,โ Stepan Arkadyevitch said to himself, and getting up he put on a gray dressing-gown lined with blue silk, tied the tassels in a knot, and, drawing a deep breath of air into his broad, bare chest, he walked to the window with his usual confident step, turning out his feet that carried his full frame so easily. He pulled up the blind and rang the bell loudly. It was at once answered by the appearance of an old friend, his valet, Matvey, carrying his clothes, his boots, and a telegram. Matvey was followed by the barber with all the necessaries for shaving.
โAre there any papers from the office?โ asked Stepan Arkadyevitch, taking the telegram and seating himself at the looking-glass.
โOn the table,โ replied Matvey, glancing with inquiring sympathy at his master; and, after a short pause, he added with a sly smile, โTheyโve sent from the carriage-jobbers.โ
Stepan Arkadyevitch made no reply, he merely glanced at Matvey in the looking-glass. In the glance, in which their eyes met in the looking-glass, it was clear that they understood one another. Stepan Arkadyevitchโs eyes asked: โWhy do you tell me that? donโt you know?โ
Matvey put his hands in his jacket pockets, thrust out one leg, and gazed silently, good-humoredly, with a faint smile, at his master.
โI told them to come on Sunday, and till then not to trouble you or themselves for nothing,โ he said. He had obviously prepared the sentence beforehand.
Stepan Arkadyevitch saw Matvey wanted to make a joke and attract attention to himself. Tearing open the telegram, he read it through, guessing at the words, misspelt as they always are in telegrams, and his face brightened.
โMatvey, my sister Anna Arkadyevna will be here tomorrow,โ he said, checking for a minute the sleek, plump hand of the barber, cutting a pink path through his long, curly whiskers.
โThank God!โ said Matvey, showing by this response that he, like his master, realized the significance of this arrivalโthat is, that Anna Arkadyevna, the sister he was so fond of, might bring about a reconciliation between husband and wife.
โAlone, or with her husband?โ inquired Matvey.
Stepan Arkadyevitch could not answer, as the barber was at work on his upper lip, and he raised one finger. Matvey nodded at the looking-glass.
โAlone. Is the room to be got ready upstairs?โ
โInform Darya Alexandrovna: where she orders.โ
โDarya Alexandrovna?โ Matvey repeated, as though in doubt.
โYes, inform her. Here, take the telegram; give it to her, and then do what she tells you.โ
โYou want to try it on,โ Matvey understood, but he only said, โYes, sir.โ
Stepan Arkadyevitch was already washed and combed and ready to be dressed, when Matvey, stepping deliberately in his creaky boots, came back into the room with the telegram in his hand. The barber had gone.
โDarya Alexandrovna told me to inform you that she is going away. Let him doโthat is youโas he likes,โ he said, laughing only with his eyes, and putting his hands in his pockets, he watched his master with his head on one side. Stepan Arkadyevitch was silent a minute. Then a good-humored and rather pitiful smile showed itself on his handsome face.
โEh, Matvey?โ he said, shaking his head.
โItโs all right, sir; she will come round,โ said Matvey.
โCome round?โ
โYes, sir.โ
โDo you think so? Whoโs there?โ asked Stepan Arkadyevitch, hearing the rustle of a womanโs dress at the door.
โItโs I,โ said a firm, pleasant, womanโs voice, and the stern, pockmarked face of Matrona Philimonovna, the nurse, was thrust in at the doorway.
โWell, what is it, Matrona?โ queried Stepan Arkadyevitch, going up to her at the door.
Although Stepan Arkadyevitch was completely in the wrong as regards his wife, and was conscious of this himself, almost everyone in the house (even the nurse, Darya Alexandrovnaโs chief ally) was on his side.
โWell, what now?โ he asked disconsolately.
โGo to her, sir; own your fault again. Maybe God will aid you. She is suffering so, itโs sad to see her; and besides, everything in the house is topsy-turvy. You must have pity, sir, on the children. Beg her forgiveness, sir. Thereโs no help for it! One must take the consequences….โ
โBut she wonโt see me.โ
โYou do your part. God is merciful; pray to God, sir, pray to God.โ
โCome, thatโll do, you can go,โ said Stepan Arkadyevitch, blushing suddenly. โWell now, do dress me.โ He turned to Matvey and threw off his dressing-gown decisively.
Matvey was already holding up the shirt like a horseโs collar, and, blowing off some invisible speck, he slipped it with obvious pleasure over the well-groomed body of his master.
Chapter 3
When he was dressed, Stepan Arkadyevitch sprinkled some scent on himself, pulled down his shirt-cuffs, distributed into his pockets his cigarettes, pocketbook, matches, and watch with its double chain and seals, and shaking out his handkerchief, feeling himself clean, fragrant, healthy, and physically at ease, in spite of his unhappiness, he walked with a slight swing on each leg into the dining-room, where coffee was already waiting for him, and beside the coffee, letters and papers from the office.
He read the letters. One was very unpleasant, from a merchant who was buying a forest on his wifeโs property. To sell this forest was absolutely essential; but at present, until he was reconciled with his wife, the subject could not be discussed. The most unpleasant thing of all was that his pecuniary interests should in this way enter into the question of his reconciliation with his wife. And the idea that he might be led on by his interests, that he might seek a reconciliation with his wife on account of the sale of the forestโthat idea hurt him.
When he had finished his letters, Stepan Arkadyevitch moved the office-papers close to him, rapidly looked through two pieces of business, made a few notes with a big pencil, and pushing away the papers, turned to his coffee. As he sipped his coffee, he opened a still damp morning paper, and began reading it.
Stepan Arkadyevitch took in and read a liberal paper, not an extreme one, but one advocating the views held by the majority. And in spite of the fact that science, art, and politics had no special interest for him, he firmly held those views on all these subjects which were held by the majority and by his paper, and he only changed them when the majority changed themโor, more strictly speaking, he did not change them, but they imperceptibly changed of themselves within him.
Stepan Arkadyevitch had not chosen his political opinions or his views; these political opinions and views had come to him of themselves, just as he did not choose the shapes of his hat and coat, but simply took those that were being worn. And for him, living in a certain societyโowing to the need, ordinarily developed at years of discretion, for some degree of mental activityโto have views was just as indispensable as to have a hat. If there was a reason for his preferring liberal to conservative views, which were held also by many of his circle, it arose not from his considering liberalism more rational, but from its being in closer accordance with his manner of life. The liberal party said that in Russia everything is wrong, and certainly Stepan Arkadyevitch had many debts and was decidedly short of money. The liberal party said that marriage is an institution quite out of date, and that it needs reconstruction; and family life certainly afforded Stepan Arkadyevitch little gratification, and forced him into lying and hypocrisy, which was so repulsive to his nature. The liberal party said, or rather allowed it to be understood, that religion is only a curb to keep in check the barbarous classes of the people; and Stepan Arkadyevitch could not get through even a short service without his legs aching from standing up, and could never make out what was the object of all the terrible and high-flown language about another world when life might be so very amusing in this world. And with all this, Stepan Arkadyevitch, who liked a joke, was fond of puzzling a plain man by saying that if he prided himself on his origin, he ought not to stop at Rurik and disown the first founder of his familyโthe monkey. And so Liberalism had become a habit of Stepan Arkadyevitchโs, and he liked his newspaper, as he did his cigar after dinner, for the slight fog it diffused in his brain. He read the leading article, in which it was maintained that it was quite senseless in our day to raise an outcry that radicalism was threatening to swallow up all conservative elements, and that the government ought to take measures to crush the revolutionary hydra; that, on the contrary, โin our opinion the danger lies not in that fantastic revolutionary hydra, but in the obstinacy of traditionalism clogging progress,โ etc., etc. He read another article, too, a financial one, which alluded to Bentham and Mill, and dropped some innuendoes reflecting on the ministry. With his characteristic quickwittedness he caught the drift of each innuendo, divined whence it came, at whom and on what ground it was aimed, and that afforded him, as it always did, a certain satisfaction. But today that satisfaction was embittered by Matrona Philimonovnaโs advice and the unsatisfactory state of the household. He read, too, that Count Beist was rumored to have left for Wiesbaden, and that one need have no more gray hair, and of the sale of a light carriage, and of a young person seeking a situation; but these items of information did not give him, as usual, a quiet, ironical gratification. Having finished the paper, a second cup of coffee and a roll and butter, he got up, shaking the crumbs of the roll off his waistcoat; and, squaring his broad chest, he smiled joyously: not because there was anything particularly agreeable in his mindโthe joyous smile was evoked by a good digestion.
But this joyous smile at once recalled everything to him, and he grew thoughtful.
Two childish voices (Stepan Arkadyevitch recognized the voices of Grisha, his youngest boy, and Tanya, his eldest girl) were heard outside the door. They were carrying something, and dropped it.
โI told you not to sit passengers on the roof,โ said the little girl in English; โthere, pick them up!โ
โEverythingโs in confusion,โ thought Stepan Arkadyevitch; โthere are the children running about by themselves.โ And going to the door, he called them. They threw down the box, that represented a train, and came in to their father.
The little girl, her fatherโs favorite, ran up boldly, embraced him, and hung laughingly on his neck, enjoying as she always did the smell of scent that came from his whiskers. At last the little girl kissed his face, which was flushed from his stooping posture and beaming with tenderness, loosed her hands, and was about to run away again; but her father held her back.
โHow is mamma?โ he asked, passing his hand over his daughterโs smooth, soft little neck. โGood morning,โ he said, smiling to the boy, who had come up to greet him. He was conscious that he loved the boy less, and always tried to be fair; but the boy felt it, and did not respond with a smile to his fatherโs chilly smile.
โMamma? She is up,โ answered the girl.
Stepan Arkadyevitch sighed. โThat means that sheโs not slept again all night,โ he thought.
โWell, is she cheerful?โ
The little girl knew that there was a quarrel between her father and mother, and that her mother could not be cheerful, and that her father must be aware of this, and that he was pretending when he asked about it so lightly. And she blushed for her father. He at once perceived it, and blushed too.
โI donโt know,โ she said. โShe did not say we must do our lessons, but she said we were to go for a walk with Miss Hoole to grandmammaโs.โ
โWell, go, Tanya, my darling. Oh, wait a minute, though,โ he said, still holding her and stroking her soft little hand.
He took off the mantelpiece, where he had put it yesterday, a little box of sweets, and gave her two, picking out her favorites, a chocolate and a fondant.
โFor Grisha?โ said the little girl, pointing to the chocolate.
โYes, yes.โ And still stroking her little shoulder, he kissed her on the roots of her hair and neck, and let her go.
โThe carriage is ready,โ said Matvey; โbut thereโs someone to see you with a petition.โ
โBeen here long?โ asked Stepan Arkadyevitch.
โHalf an hour.โ
โHow many times have I told you to tell me at once?โ
โOne must let you drink your coffee in peace, at least,โ said Matvey, in the affectionately gruff tone with which it was impossible to be angry.
โWell, show the person up at once,โ said Oblonsky, frowning with vexation.
The petitioner, the widow of a staff captain Kalinin, came with a request impossible and unreasonable; but Stepan Arkadyevitch, as he generally did, made her sit down, heard her to the end attentively without interrupting her, and gave her detailed advice as to how and to whom to apply, and even wrote her, in his large, sprawling, good and legible hand, a confident and fluent little note to a personage who might be of use to her. Having got rid of the staff captainโs widow, Stepan Arkadyevitch took his hat and stopped to recollect whether he had forgotten anything. It appeared that he had forgotten nothing except what he wanted to forgetโhis wife.
โAh, yes!โ He bowed his head, and his handsome face assumed a harassed expression. โTo go, or not to go!โ he said to himself; and an inner voice told him he must not go, that nothing could come of it but falsity; that to amend, to set right their relations was impossible, because it was impossible to make her attractive again and able to inspire love, or to make him an old man, not susceptible to love. Except deceit and lying nothing could come of it now; and deceit and lying were opposed to his nature.
โIt must be some time, though: it canโt go on like this,โ he said, trying to give himself courage. He squared his chest, took out a cigarette, took two whiffs at it, flung it into a mother-of-pearl ashtray, and with rapid steps walked through the drawing-room, and opened the other door into his wifeโs bedroom.
Chapter 4
Darya Alexandrovna, in a dressing jacket, and with her now scanty, once luxuriant and beautiful hair fastened up with hairpins on the nape of her neck, with a sunken, thin face and large, startled eyes, which looked prominent from the thinness of her face, was standing among a litter of all sorts of things scattered all over the room, before an open bureau, from which she was taking something. Hearing her husbandโs steps, she stopped, looking towards the door, and trying assiduously to give her features a severe and contemptuous expression. She felt she was afraid of him, and afraid of the coming interview. She was just attempting to do what she had attempted to do ten times already in these last three daysโto sort out the childrenโs things and her own, so as to take them to her motherโsโand again she could not bring herself to do this; but now again, as each time before, she kept saying to herself, โthat things cannot go on like this, that she must take some stepโ to punish him, put him to shame, avenge on him some little part at least of the suffering he had caused her. She still continued to tell herself that she should leave him, but she was conscious that this was impossible; it was impossible because she could not get out of the habit of regarding him as her husband and loving him. Besides this, she realized that if even here in her own house she could hardly manage to look after her five children properly, they would be still worse off where she was going with them all. As it was, even in the course of these three days, the youngest was unwell from being given unwholesome soup, and the others had almost gone without their dinner the day before. She was conscious that it was impossible to go away; but, cheating herself, she went on all the same sorting out her things and pretending she was going.
Seeing her husband, she dropped her hands into the drawer of the bureau as though looking for something, and only looked round at him when he had come quite up to her. But her face, to which she tried to give a severe and resolute expression, betrayed bewilderment and suffering.
โDolly!โ he said in a subdued and timid voice. He bent his head towards his shoulder and tried to look pitiful and humble, but for all that he was radiant with freshness and health. In a rapid glance she scanned his figure that beamed with health and freshness. โYes, he is happy and content!โ she thought; โwhile I…. And that disgusting good nature, which everyone likes him for and praisesโI hate that good nature of his,โ she thought. Her mouth stiffened, the muscles of the cheek contracted on the right side of her pale, nervous face.
โWhat do you want?โ she said in a rapid, deep, unnatural voice.
โDolly!โ he repeated, with a quiver in his voice. โAnna is coming today.โ
โWell, what is that to me? I canโt see her!โ she cried.
โBut you must, really, Dolly….โ
โGo away, go away, go away!โ she shrieked, not looking at him, as though this shriek were called up by physical pain.
Stepan Arkadyevitch could be calm when he thought of his wife, he could hope that she wouldย come round, as Matvey expressed it, and could quietly go on reading his paper and drinking his coffee; but when he saw her tortured, suffering face, heard the tone of her voice, submissive to fate and full of despair, there was a catch in his breath and a lump in his throat, and his eyes began to shine with tears.
โMy God! what have I done? Dolly! For Godโs sake!… You know….โ He could not go on; there was a sob in his throat.
She shut the bureau with a slam, and glanced at him.
โDolly, what can I say?… One thing: forgive…. Remember, cannot nine years of my life atone for an instant….โ
She dropped her eyes and listened, expecting what he would say, as it were beseeching him in some way or other to make her believe differently.
โโinstant of passion?โ he said, and would have gone on, but at that word, as at a pang of physical pain, her lips stiffened again, and again the muscles of her right cheek worked.
โGo away, go out of the room!โ she shrieked still more shrilly, โand donโt talk to me of your passion and your loathsomeness.โ
She tried to go out, but tottered, and clung to the back of a chair to support herself. His face relaxed, his lips swelled, his eyes were swimming with tears.
โDolly!โ he said, sobbing now; โfor mercyโs sake, think of the children; they are not to blame! I am to blame, and punish me, make me expiate my fault. Anything I can do, I am ready to do anything! I am to blame, no words can express how much I am to blame! But, Dolly, forgive me!โ
She sat down. He listened to her hard, heavy breathing, and he was unutterably sorry for her. She tried several times to begin to speak, but could not. He waited.
โYou remember the children, Stiva, to play with them; but I remember them, and know that this means their ruin,โ she saidโobviously one of the phrases she had more than once repeated to herself in the course of the last few days.
She had called him โStiva,โ and he glanced at her with gratitude, and moved to take her hand, but she drew back from him with aversion.
โI think of the children, and for that reason I would do anything in the world to save them, but I donโt myself know how to save them. By taking them away from their father, or by leaving them with a vicious fatherโyes, a vicious father…. Tell me, after what … has happened, can we live together? Is that possible? Tell me, eh, is it possible?โ she repeated, raising her voice, โafter my husband, the father of my children, enters into a love affair with his own childrenโs governess?โ
โBut what could I do? what could I do?โ he kept saying in a pitiful voice, not knowing what he was saying, as his head sank lower and lower.
โYou are loathsome to me, repulsive!โ she shrieked, getting more and more heated. โYour tears mean nothing! You have never loved me; you have neither heart nor honorable feeling! You are hateful to me, disgusting, a strangerโyes, a complete stranger!โ With pain and wrath she uttered the word so terrible to herselfโstranger.
He looked at her, and the fury expressed in her face alarmed and amazed him. He did not understand how his pity for her exasperated her. She saw in him sympathy for her, but not love. โNo, she hates me. She will not forgive me,โ he thought.
โIt is awful! awful!โ he said.
At that moment in the next room a child began to cry; probably it had fallen down. Darya Alexandrovna listened, and her face suddenly softened.
She seemed to be pulling herself together for a few seconds, as though she did not know where she was, and what she was doing, and getting up rapidly, she moved towards the door.
โWell, she loves my child,โ he thought, noticing the change of her face at the childโs cry, โmy child: how can she hate me?โ
โDolly, one word more,โ he said, following her.
โIf you come near me, I will call in the servants, the children! They may all know you are a scoundrel! I am going away at once, and you may live here with your mistress!โ
And she went out, slamming the door.
Stepan Arkadyevitch sighed, wiped his face, and with a subdued tread walked out of the room. โMatvey says she will come round; but how? I donโt see the least chance of it. Ah, oh, how horrible it is! And how vulgarly she shouted,โ he said to himself, remembering her shriek and the wordsโโscoundrelโ and โmistress.โ โAnd very likely the maids were listening! Horribly vulgar! horrible!โ Stepan Arkadyevitch stood a few seconds alone, wiped his face, squared his chest, and walked out of the room.
It was Friday, and in the dining-room the German watchmaker was winding up the clock. Stepan Arkadyevitch remembered his joke about this punctual, bald watchmaker, โthat the German was wound up for a whole lifetime himself, to wind up watches,โ and he smiled. Stepan Arkadyevitch was fond of a joke: โAnd maybe she will come round! Thatโs a good expression, โcome round,โโ he thought. โI must repeat that.โ
โMatvey!โ he shouted. โArrange everything with Darya in the sitting room for Anna Arkadyevna,โ he said to Matvey when he came in.
โYes, sir.โ
Stepan Arkadyevitch put on his fur coat and went out onto the steps.
โYou wonโt dine at home?โ said Matvey, seeing him off.
โThatโs as it happens. But hereโs for the housekeeping,โ he said, taking ten roubles from his pocketbook. โThatโll be enough.โ
โEnough or not enough, we must make it do,โ said Matvey, slamming the carriage door and stepping back onto the steps.
Darya Alexandrovna meanwhile having pacified the child, and knowing from the sound of the carriage that he had gone off, went back again to her bedroom. It was her solitary refuge from the household cares which crowded upon her directly she went out from it. Even now, in the short time she had been in the nursery, the English governess and Matrona Philimonovna had succeeded in putting several questions to her, which did not admit of delay, and which only she could answer: โWhat were the children to put on for their walk? Should they have any milk? Should not a new cook be sent for?โ
โAh, let me alone, let me alone!โ she said, and going back to her bedroom she sat down in the same place as she had sat when talking to her husband, clasping tightly her thin hands with the rings that slipped down on her bony fingers, and fell to going over in her memory all the conversation. โHe has gone! But has he broken it off with her?โ she thought. โCan it be he sees her? Why didnโt I ask him! No, no, reconciliation is impossible. Even if we remain in the same house, we are strangersโstrangers forever!โ She repeated again with special significance the word so dreadful to her. โAnd how I loved him! my God, how I loved him!… How I loved him! And now donโt I love him? Donโt I love him more than before? The most horrible thing is,โ she began, but did not finish her thought, because Matrona Philimonovna put her head in at the door.
โLet us send for my brother,โ she said; โhe can get a dinner anyway, or we shall have the children getting nothing to eat till six again, like yesterday.โ
โVery well, I will come directly and see about it. But did you send for some new milk?โ
And Darya Alexandrovna plunged into the duties of the day, and drowned her grief in them for a time.
Chapter 5
Stepan Arkadyevitch had learned easily at school, thanks to his excellent abilities, but he had been idle and mischievous, and therefore was one of the lowest in his class. But in spite of his habitually dissipated mode of life, his inferior grade in the service, and his comparative youth, he occupied the honorable and lucrative position of president of one of the government boards at Moscow. This post he had received through his sister Annaโs husband, Alexey Alexandrovitch Karenin, who held one of the most important positions in the ministry to whose department the Moscow office belonged. But if Karenin had not got his brother-in-law this berth, then through a hundred other personagesโbrothers, sisters, cousins, uncles, and auntsโStiva Oblonsky would have received this post, or some other similar one, together with the salary of six thousand absolutely needful for him, as his affairs, in spite of his wifeโs considerable property, were in an embarrassed condition.
Half Moscow and Petersburg were friends and relations of Stepan Arkadyevitch. He was born in the midst of those who had been and are the powerful ones of this world. One-third of the men in the government, the older men, had been friends of his fatherโs, and had known him in petticoats; another third were his intimate chums, and the remainder were friendly acquaintances. Consequently the distributors of earthly blessings in the shape of places, rents, shares, and such, were all his friends, and could not overlook one of their own set; and Oblonsky had no need to make any special exertion to get a lucrative post. He had only not to refuse things, not to show jealousy, not to be quarrelsome or take offense, all of which from his characteristic good nature he never did. It would have struck him as absurd if he had been told that he would not get a position with the salary he required, especially as he expected nothing out of the way; he only wanted what the men of his own age and standing did get, and he was no worse qualified for performing duties of the kind than any other man.
Stepan Arkadyevitch was not merely liked by all who knew him for his good humor, but for his bright disposition, and his unquestionable honesty. In him, in his handsome, radiant figure, his sparkling eyes, black hair and eyebrows, and the white and red of his face, there was something which produced a physical effect of kindliness and good humor on the people who met him. โAha! Stiva! Oblonsky! Here he is!โ was almost always said with a smile of delight on meeting him. Even though it happened at times that after a conversation with him it seemed that nothing particularly delightful had happened, the next day, and the next, everyone was just as delighted at meeting him again.
After filling for three years the post of president of one of the government boards at Moscow, Stepan Arkadyevitch had won the respect, as well as the liking, of his fellow-officials, subordinates, and superiors, and all who had had business with him. The principal qualities in Stepan Arkadyevitch which had gained him this universal respect in the service consisted, in the first place, of his extreme indulgence for others, founded on a consciousness of his own shortcomings; secondly, of his perfect liberalismโnot the liberalism he read of in the papers, but the liberalism that was in his blood, in virtue of which he treated all men perfectly equally and exactly the same, whatever their fortune or calling might be; and thirdlyโthe most important pointโhis complete indifference to the business in which he was engaged, in consequence of which he was never carried away, and never made mistakes.
On reaching the offices of the board, Stepan Arkadyevitch, escorted by a deferential porter with a portfolio, went into his little private room, put on his uniform, and went into the boardroom. The clerks and copyists all rose, greeting him with good-humored deference. Stepan Arkadyevitch moved quickly, as ever, to his place, shook hands with his colleagues, and sat down. He made a joke or two, and talked just as much as was consistent with due decorum, and began work. No one knew better than Stepan Arkadyevitch how to hit on the exact line between freedom, simplicity, and official stiffness necessary for the agreeable conduct of business. A secretary, with the good-humored deference common to everyone in Stepan Arkadyevitchโs office, came up with papers, and began to speak in the familiar and easy tone which had been introduced by Stepan Arkadyevitch.
โWe have succeeded in getting the information from the government department of Penza. Here, would you care?…โ
โYouโve got them at last?โ said Stepan Arkadyevitch, laying his finger on the paper. โNow, gentlemen….โ
And the sitting of the board began.
โIf they knew,โ he thought, bending his head with a significant air as he listened to the report, โwhat a guilty little boy their president was half an hour ago.โ And his eyes were laughing during the reading of the report. Till two oโclock the sitting would go on without a break, and at two oโclock there would be an interval and luncheon.
It was not yet two, when the large glass doors of the boardroom suddenly opened and someone came in.
All the officials sitting on the further side under the portrait of the Tsar and the eagle, delighted at any distraction, looked round at the door; but the doorkeeper standing at the door at once drove out the intruder, and closed the glass door after him.
When the case had been read through, Stepan Arkadyevitch got up and stretched, and by way of tribute to the liberalism of the times took out a cigarette in the boardroom and went into his private room. Two of the members of the board, the old veteran in the service, Nikitin, and theย Kammerjunkerย Grinevitch, went in with him.
โWe shall have time to finish after lunch,โ said Stepan Arkadyevitch.
โTo be sure we shall!โ said Nikitin.
โA pretty sharp fellow this Fomin must be,โ said Grinevitch of one of the persons taking part in the case they were examining.
Stepan Arkadyevitch frowned at Grinevitchโs words, giving him thereby to understand that it was improper to pass judgment prematurely, and made him no reply.
โWho was that came in?โ he asked the doorkeeper.
โSomeone, your excellency, crept in without permission directly my back was turned. He was asking for you. I told him: when the members come out, then….โ
โWhere is he?โ
โMaybe heโs gone into the passage, but here he comes anyway. That is he,โ said the doorkeeper, pointing to a strongly built, broad-shouldered man with a curly beard, who, without taking off his sheepskin cap, was running lightly and rapidly up the worn steps of the stone staircase. One of the members going downโa lean official with a portfolioโstood out of his way and looked disapprovingly at the legs of the stranger, then glanced inquiringly at Oblonsky.
Stepan Arkadyevitch was standing at the top of the stairs. His good-naturedly beaming face above the embroidered collar of his uniform beamed more than ever when he recognized the man coming up.
โWhy, itโs actually you, Levin, at last!โ he said with a friendly mocking smile, scanning Levin as he approached. โHow is it you have deigned to look me up in this den?โ said Stepan Arkadyevitch, and not content with shaking hands, he kissed his friend. โHave you been here long?โ
โI have just come, and very much wanted to see you,โ said Levin, looking shyly and at the same time angrily and uneasily around.
โWell, letโs go into my room,โ said Stepan Arkadyevitch, who knew his friendโs sensitive and irritable shyness, and, taking his arm, he drew him along, as though guiding him through dangers.
Stepan Arkadyevitch was on familiar terms with almost all his acquaintances, and called almost all of them by their Christian names: old men of sixty, boys of twenty, actors, ministers, merchants, and adjutant-generals, so that many of his intimate chums were to be found at the extreme ends of the social ladder, and would have been very much surprised to learn that they had, through the medium of Oblonsky, something in common. He was the familiar friend of everyone with whom he took a glass of champagne, and he took a glass of champagne with everyone, and when in consequence he met any of his disreputable chums, as he used in joke to call many of his friends, in the presence of his subordinates, he well knew how, with his characteristic tact, to diminish the disagreeable impression made on them. Levin was not a disreputable chum, but Oblonsky, with his ready tact, felt that Levin fancied he might not care to show his intimacy with him before his subordinates, and so he made haste to take him off into his room.
Levin was almost of the same age as Oblonsky; their intimacy did not rest merely on champagne. Levin had been the friend and companion of his early youth. They were fond of one another in spite of the difference of their characters and tastes, as friends are fond of one another who have been together in early youth. But in spite of this, each of themโas is often the way with men who have selected careers of different kindsโthough in discussion he would even justify the otherโs career, in his heart despised it. It seemed to each of them that the life he led himself was the only real life, and the life led by his friend was a mere phantasm. Oblonsky could not restrain a slight mocking smile at the sight of Levin. How often he had seen him come up to Moscow from the country where he was doing something, but what precisely Stepan Arkadyevitch could never quite make out, and indeed he took no interest in the matter. Levin arrived in Moscow always excited and in a hurry, rather ill at ease and irritated by his own want of ease, and for the most part with a perfectly new, unexpected view of things. Stepan Arkadyevitch laughed at this, and liked it. In the same way Levin in his heart despised the town mode of life of his friend, and his official duties, which he laughed at, and regarded as trifling. But the difference was that Oblonsky, as he was doing the same as everyone did, laughed complacently and good-humoredly, while Levin laughed without complacency and sometimes angrily.
โWe have long been expecting you,โ said Stepan Arkadyevitch, going into his room and letting Levinโs hand go as though to show that here all danger was over. โI am very, very glad to see you,โ he went on. โWell, how are you? Eh? When did you come?โ
Levin was silent, looking at the unknown faces of Oblonskyโs two companions, and especially at the hand of the elegant Grinevitch, which had such long white fingers, such long yellow filbert-shaped nails, and such huge shining studs on the shirt-cuff, that apparently they absorbed all his attention, and allowed him no freedom of thought. Oblonsky noticed this at once, and smiled.
โAh, to be sure, let me introduce you,โ he said. โMy colleagues: Philip Ivanitch Nikitin, Mihail Stanislavitch Grinevitchโโand turning to Levinโโa district councilor, a modern district councilman, a gymnast who lifts thirteen stone with one hand, a cattle-breeder and sportsman, and my friend, Konstantin Dmitrievitch Levin, the brother of Sergey Ivanovitch Koznishev.โ
โDelighted,โ said the veteran.
โI have the honor of knowing your brother, Sergey Ivanovitch,โ said Grinevitch, holding out his slender hand with its long nails.
Levin frowned, shook hands coldly, and at once turned to Oblonsky. Though he had a great respect for his half-brother, an author well known to all Russia, he could not endure it when people treated him not as Konstantin Levin, but as the brother of the celebrated Koznishev.
โNo, I am no longer a district councilor. I have quarreled with them all, and donโt go to the meetings any more,โ he said, turning to Oblonsky.
โYouโve been quick about it!โ said Oblonsky with a smile. โBut how? why?โ
โItโs a long story. I will tell you some time,โ said Levin, but he began telling him at once. โWell, to put it shortly, I was convinced that nothing was really done by the district councils, or ever could be,โ he began, as though someone had just insulted him. โOn one side itโs a plaything; they play at being a parliament, and Iโm neither young enough nor old enough to find amusement in playthings; and on the other sideโ (he stammered) โitโs a means for the coterie of the district to make money. Formerly they had wardships, courts of justice, now they have the district councilโnot in the form of bribes, but in the form of unearned salary,โ he said, as hotly as though someone of those present had opposed his opinion.
โAha! Youโre in a new phase again, I seeโa conservative,โ said Stepan Arkadyevitch. โHowever, we can go into that later.โ
โYes, later. But I wanted to see you,โ said Levin, looking with hatred at Grinevitchโs hand.
Stepan Arkadyevitch gave a scarcely perceptible smile.
โHow was it you used to say you would never wear European dress again?โ he said, scanning his new suit, obviously cut by a French tailor. โAh! I see: a new phase.โ
Levin suddenly blushed, not as grown men blush, slightly, without being themselves aware of it, but as boys blush, feeling that they are ridiculous through their shyness, and consequently ashamed of it and blushing still more, almost to the point of tears. And it was so strange to see this sensible, manly face in such a childish plight, that Oblonsky left off looking at him.
โOh, where shall we meet? You know I want very much to talk to you,โ said Levin.
Oblonsky seemed to ponder.
โIโll tell you what: letโs go to Gurinโs to lunch, and there we can talk. I am free till three.โ
โNo,โ answered Levin, after an instantโs thought, โI have got to go on somewhere else.โ
โAll right, then, letโs dine together.โ
โDine together? But I have nothing very particular, only a few words to say, and a question I want to ask you, and we can have a talk afterwards.โ
โWell, say the few words, then, at once, and weโll gossip after dinner.โ
โWell, itโs this,โ said Levin; โbut itโs of no importance, though.โ
His face all at once took an expression of anger from the effort he was making to surmount his shyness.
โWhat are the Shtcherbatskys doing? Everything as it used to be?โ he said.
Stepan Arkadyevitch, who had long known that Levin was in love with his sister-in-law, Kitty, gave a hardly perceptible smile, and his eyes sparkled merrily.
โYou said a few words, but I canโt answer in a few words, because…. Excuse me a minute….โ
A secretary came in, with respectful familiarity and the modest consciousness, characteristic of every secretary, of superiority to his chief in the knowledge of their business; he went up to Oblonsky with some papers, and began, under pretense of asking a question, to explain some objection. Stepan Arkadyevitch, without hearing him out, laid his hand genially on the secretaryโs sleeve.
โNo, you do as I told you,โ he said, softening his words with a smile, and with a brief explanation of his view of the matter he turned away from the papers, and said: โSo do it that way, if you please, Zahar Nikititch.โ
The secretary retired in confusion. During the consultation with the secretary Levin had completely recovered from his embarrassment. He was standing with his elbows on the back of a chair, and on his face was a look of ironical attention.
โI donโt understand it, I donโt understand it,โ he said.
โWhat donโt you understand?โ said Oblonsky, smiling as brightly as ever, and picking up a cigarette. He expected some queer outburst from Levin.
โI donโt understand what you are doing,โ said Levin, shrugging his shoulders. โHow can you do it seriously?โ
โWhy not?โ
โWhy, because thereโs nothing in it.โ
โYou think so, but weโre overwhelmed with work.โ
โOn paper. But, there, youโve a gift for it,โ added Levin.
โThatโs to say, you think thereโs a lack of something in me?โ
โPerhaps so,โ said Levin. โBut all the same I admire your grandeur, and am proud that Iโve a friend in such a great person. Youโve not answered my question, though,โ he went on, with a desperate effort looking Oblonsky straight in the face.
โOh, thatโs all very well. You wait a bit, and youโll come to this yourself. Itโs very nice for you to have over six thousand acres in the Karazinsky district, and such muscles, and the freshness of a girl of twelve; still youโll be one of us one day. Yes, as to your question, there is no change, but itโs a pity youโve been away so long.โ
โOh, why so?โ Levin queried, panic-stricken.
โOh, nothing,โ responded Oblonsky. โWeโll talk it over. But whatโs brought you up to town?โ
โOh, weโll talk about that, too, later on,โ said Levin, reddening again up to his ears.
โAll right. I see,โ said Stepan Arkadyevitch. โI should ask you to come to us, you know, but my wifeโs not quite the thing. But I tell you what; if you want to see them, theyโre sure now to be at the Zoological Gardens from four to five. Kitty skates. You drive along there, and Iโll come and fetch you, and weโll go and dine somewhere together.โ
โCapital. So good-bye till then.โ
โNow mind, youโll forget, I know you, or rush off home to the country!โ Stepan Arkadyevitch called out laughing.
โNo, truly!โ
And Levin went out of the room, only when he was in the doorway remembering that he had forgotten to take leave of Oblonskyโs colleagues.
โThat gentleman must be a man of great energy,โ said Grinevitch, when Levin had gone away.
โYes, my dear boy,โ said Stepan Arkadyevitch, nodding his head, โheโs a lucky fellow! Over six thousand acres in the Karazinsky district; everything before him; and what youth and vigor! Not like some of us.โ
โYou have a great deal to complain of, havenโt you, Stepan Arkadyevitch?โ
โAh, yes, Iโm in a poor way, a bad way,โ said Stepan Arkadyevitch with a heavy sigh.
Chapter 6
When Oblonsky asked Levin what had brought him to town, Levin blushed, and was furious with himself for blushing, because he could not answer, โI have come to make your sister-in-law an offer,โ though that was precisely what he had come for.
The families of the Levins and the Shtcherbatskys were old, noble Moscow families, and had always been on intimate and friendly terms. This intimacy had grown still closer during Levinโs student days. He had both prepared for the university with the young Prince Shtcherbatsky, the brother of Kitty and Dolly, and had entered at the same time with him. In those days Levin used often to be in the Shtcherbatskysโ house, and he was in love with the Shtcherbatsky household. Strange as it may appear, it was with the household, the family, that Konstantin Levin was in love, especially with the feminine half of the household. Levin did not remember his own mother, and his only sister was older than he was, so that it was in the Shtcherbatskysโ house that he saw for the first time that inner life of an old, noble, cultivated, and honorable family of which he had been deprived by the death of his father and mother. All the members of that family, especially the feminine half, were pictured by him, as it were, wrapped about with a mysterious poetical veil, and he not only perceived no defects whatever in them, but under the poetical veil that shrouded them he assumed the existence of the loftiest sentiments and every possible perfection. Why it was the three young ladies had one day to speak French, and the next English; why it was that at certain hours they played by turns on the piano, the sounds of which were audible in their brotherโs room above, where the students used to work; why they were visited by those professors of French literature, of music, of drawing, of dancing; why at certain hours all the three young ladies, with Mademoiselle Linon, drove in the coach to the Tversky boulevard, dressed in their satin cloaks, Dolly in a long one, Natalia in a half-long one, and Kitty in one so short that her shapely legs in tightly-drawn red stockings were visible to all beholders; why it was they had to walk about the Tversky boulevard escorted by a footman with a gold cockade in his hatโall this and much more that was done in their mysterious world he did not understand, but he was sure that everything that was done there was very good, and he was in love precisely with the mystery of the proceedings.
In his student days he had all but been in love with the eldest, Dolly, but she was soon married to Oblonsky. Then he began being in love with the second. He felt, as it were, that he had to be in love with one of the sisters, only he could not quite make out which. But Natalia, too, had hardly made her appearance in the world when she married the diplomat Lvov. Kitty was still a child when Levin left the university. Young Shtcherbatsky went into the navy, was drowned in the Baltic, and Levinโs relations with the Shtcherbatskys, in spite of his friendship with Oblonsky, became less intimate. But when early in the winter of this year Levin came to Moscow, after a year in the country, and saw the Shtcherbatskys, he realized which of the three sisters he was indeed destined to love.
One would have thought that nothing could be simpler than for him, a man of good family, rather rich than poor, and thirty-two years old, to make the young Princess Shtcherbatskaya an offer of marriage; in all likelihood he would at once have been looked upon as a good match. But Levin was in love, and so it seemed to him that Kitty was so perfect in every respect that she was a creature far above everything earthly; and that he was a creature so low and so earthly that it could not even be conceived that other people and she herself could regard him as worthy of her.
After spending two months in Moscow in a state of enchantment, seeing Kitty almost every day in society, into which he went so as to meet her, he abruptly decided that it could not be, and went back to the country.
Levinโs conviction that it could not be was founded on the idea that in the eyes of her family he was a disadvantageous and worthless match for the charming Kitty, and that Kitty herself could not love him. In her familyโs eyes he had no ordinary, definite career and position in society, while his contemporaries by this time, when he was thirty-two, were already, one a colonel, and another a professor, another director of a bank and railways, or president of a board like Oblonsky. But he (he knew very well how he must appear to others) was a country gentleman, occupied in breeding cattle, shooting game, and building barns; in other words, a fellow of no ability, who had not turned out well, and who was doing just what, according to the ideas of the world, is done by people fit for nothing else.
The mysterious, enchanting Kitty herself could not love such an ugly person as he conceived himself to be, and, above all, such an ordinary, in no way striking person. Moreover, his attitude to Kitty in the pastโthe attitude of a grown-up person to a child, arising from his friendship with her brotherโseemed to him yet another obstacle to love. An ugly, good-natured man, as he considered himself, might, he supposed, be liked as a friend; but to be loved with such a love as that with which he loved Kitty, one would need to be a handsome and, still more, a distinguished man.
He had heard that women often did care for ugly and ordinary men, but he did not believe it, for he judged by himself, and he could not himself have loved any but beautiful, mysterious, and exceptional women.
But after spending two months alone in the country, he was convinced that this was not one of those passions of which he had had experience in his early youth; that this feeling gave him not an instantโs rest; that he could not live without deciding the question, would she or would she not be his wife, and that his despair had arisen only from his own imaginings, that he had no sort of proof that he would be rejected. And he had now come to Moscow with a firm determination to make an offer, and get married if he were accepted. Or … he could not conceive what would become of him if he were rejected.
Chapter 7
On arriving in Moscow by a morning train, Levin had put up at the house of his elder half-brother, Koznishev. After changing his clothes he went down to his brotherโs study, intending to talk to him at once about the object of his visit, and to ask his advice; but his brother was not alone. With him there was a well-known professor of philosophy, who had come from Harkov expressly to clear up a difference that had arisen between them on a very important philosophical question. The professor was carrying on a hot crusade against materialists. Sergey Koznishev had been following this crusade with interest, and after reading the professorโs last article, he had written him a letter stating his objections. He accused the professor of making too great concessions to the materialists. And the professor had promptly appeared to argue the matter out. The point in discussion was the question then in vogue: Is there a line to be drawn between psychological and physiological phenomena in man? and if so, where?
Sergey Ivanovitch met his brother with the smile of chilly friendliness he always had for everyone, and introducing him to the professor, went on with the conversation.
A little man in spectacles, with a narrow forehead, tore himself from the discussion for an instant to greet Levin, and then went on talking without paying any further attention to him. Levin sat down to wait till the professor should go, but he soon began to get interested in the subject under discussion.
Levin had come across the magazine articles about which they were disputing, and had read them, interested in them as a development of the first principles of science, familiar to him as a natural science student at the university. But he had never connected these scientific deductions as to the origin of man as an animal, as to reflex action, biology, and sociology, with those questions as to the meaning of life and death to himself, which had of late been more and more often in his mind.
As he listened to his brotherโs argument with the professor, he noticed that they connected these scientific questions with those spiritual problems, that at times they almost touched on the latter; but every time they were close upon what seemed to him the chief point, they promptly beat a hasty retreat, and plunged again into a sea of subtle distinctions, reservations, quotations, allusions, and appeals to authorities, and it was with difficulty that he understood what they were talking about.
โI cannot admit it,โ said Sergey Ivanovitch, with his habitual clearness, precision of expression, and elegance of phrase. โI cannot in any case agree with Keiss that my whole conception of the external world has been derived from perceptions. The most fundamental idea, the idea of existence, has not been received by me through sensation; indeed, there is no special sense-organ for the transmission of such an idea.โ
โYes, but theyโWurt, and Knaust, and Pripasovโwould answer that your consciousness of existence is derived from the conjunction of all your sensations, that that consciousness of existence is the result of your sensations. Wurt, indeed, says plainly that, assuming there are no sensations, it follows that there is no idea of existence.โ
โI maintain the contrary,โ began Sergey Ivanovitch.
But here it seemed to Levin that just as they were close upon the real point of the matter, they were again retreating, and he made up his mind to put a question to the professor.
โAccording to that, if my senses are annihilated, if my body is dead, I can have no existence of any sort?โ he queried.
The professor, in annoyance, and, as it were, mental suffering at the interruption, looked round at the strange inquirer, more like a bargeman than a philosopher, and turned his eyes upon Sergey Ivanovitch, as though to ask: Whatโs one to say to him? But Sergey Ivanovitch, who had been talking with far less heat and one-sidedness than the professor, and who had sufficient breadth of mind to answer the professor, and at the same time to comprehend the simple and natural point of view from which the question was put, smiled and said:
โThat question we have no right to answer as yet.โ
โWe have not the requisite data,โ chimed in the professor, and he went back to his argument. โNo,โ he said; โI would point out the fact that if, as Pripasov directly asserts, perception is based on sensation, then we are bound to distinguish sharply between these two conceptions.โ
Levin listened no more, and simply waited for the professor to go.
Chapter 8
When the professor had gone, Sergey Ivanovitch turned to his brother.
โDelighted that youโve come. For some time, is it? Howโs your farming getting on?โ
Levin knew that his elder brother took little interest in farming, and only put the question in deference to him, and so he only told him about the sale of his wheat and money matters.
Levin had meant to tell his brother of his determination to get married, and to ask his advice; he had indeed firmly resolved to do so. But after seeing his brother, listening to his conversation with the professor, hearing afterwards the unconsciously patronizing tone in which his brother questioned him about agricultural matters (their motherโs property had not been divided, and Levin took charge of both their shares), Levin felt that he could not for some reason begin to talk to him of his intention of marrying. He felt that his brother would not look at it as he would have wished him to.
โWell, how is your district council doing?โ asked Sergey Ivanovitch, who was greatly interested in these local boards and attached great importance to them.
โI really donโt know.โ
โWhat! Why, surely youโre a member of the board?โ
โNo, Iโm not a member now; Iโve resigned,โ answered Levin, โand I no longer attend the meetings.โ
โWhat a pity!โ commented Sergey Ivanovitch, frowning.
Levin in self-defense began to describe what took place in the meetings in his district.
โThatโs how it always is!โ Sergey Ivanovitch interrupted him. โWe Russians are always like that. Perhaps itโs our strong point, really, the faculty of seeing our own shortcomings; but we overdo it, we comfort ourselves with irony which we always have on the tip of our tongues. All I say is, give such rights as our local self-government to any other European peopleโwhy, the Germans or the English would have worked their way to freedom from them, while we simply turn them into ridicule.โ
โBut how can it be helped?โ said Levin penitently. โIt was my last effort. And I did try with all my soul. I canโt. Iโm no good at it.โ
โItโs not that youโre no good at it,โ said Sergey Ivanovitch; โit is that you donโt look at it as you should.โ
โPerhaps not,โ Levin answered dejectedly.
โOh! do you know brother Nikolayโs turned up again?โ
This brother Nikolay was the elder brother of Konstantin Levin, and half-brother of Sergey Ivanovitch; a man utterly ruined, who had dissipated the greater part of his fortune, was living in the strangest and lowest company, and had quarreled with his brothers.
โWhat did you say?โ Levin cried with horror. โHow do you know?โ
โProkofy saw him in the street.โ
โHere in Moscow? Where is he? Do you know?โ Levin got up from his chair, as though on the point of starting off at once.
โI am sorry I told you,โ said Sergey Ivanovitch, shaking his head at his younger brotherโs excitement. โI sent to find out where he is living, and sent him his IOU to Trubin, which I paid. This is the answer he sent me.โ
And Sergey Ivanovitch took a note from under a paper-weight and handed it to his brother.
Levin read in the queer, familiar handwriting: โI humbly beg you to leave me in peace. Thatโs the only favor I ask of my gracious brothers.โNikolay Levin.โ
Levin read it, and without raising his head stood with the note in his hands opposite Sergey Ivanovitch.
There was a struggle in his heart between the desire to forget his unhappy brother for the time, and the consciousness that it would be base to do so.
โHe obviously wants to offend me,โ pursued Sergey Ivanovitch; โbut he cannot offend me, and I should have wished with all my heart to assist him, but I know itโs impossible to do that.โ
โYes, yes,โ repeated Levin. โI understand and appreciate your attitude to him; but I shall go and see him.โ
โIf you want to, do; but I shouldnโt advise it,โ said Sergey Ivanovitch. โAs regards myself, I have no fear of your doing so; he will not make you quarrel with me; but for your own sake, I should say you would do better not to go. You canโt do him any good; still, do as you please.โ
โVery likely I canโt do any good, but I feelโespecially at such a momentโbut thatโs another thingโI feel I could not be at peace.โ
โWell, that I donโt understand,โ said Sergey Ivanovitch. โOne thing I do understand,โ he added; โitโs a lesson in humility. I have come to look very differently and more charitably on what is called infamous since brother Nikolay has become what he is … you know what he did….โ
โOh, itโs awful, awful!โ repeated Levin.
After obtaining his brotherโs address from Sergey Ivanovitchโs footman, Levin was on the point of setting off at once to see him, but on second thought he decided to put off his visit till the evening. The first thing to do to set his heart at rest was to accomplish what he had come to Moscow for. From his brotherโs Levin went to Oblonskyโs office, and on getting news of the Shtcherbatskys from him, he drove to the place where he had been told he might find Kitty.
Chapter 9
At four oโclock, conscious of his throbbing heart, Levin stepped out of a hired sledge at the Zoological Gardens, and turned along the path to the frozen mounds and the skating ground, knowing that he would certainly find her there, as he had seen the Shtcherbatskysโ carriage at the entrance.
It was a bright, frosty day. Rows of carriages, sledges, drivers, and policemen were standing in the approach. Crowds of well-dressed people, with hats bright in the sun, swarmed about the entrance and along the well-swept little paths between the little houses adorned with carving in the Russian style. The old curly birches of the gardens, all their twigs laden with snow, looked as though freshly decked in sacred vestments.
He walked along the path towards the skating-ground, and kept saying to himselfโโYou mustnโt be excited, you must be calm. Whatโs the matter with you? What do you want? Be quiet, stupid,โ he conjured his heart. And the more he tried to compose himself, the more breathless he found himself. An acquaintance met him and called him by his name, but Levin did not even recognize him. He went towards the mounds, whence came the clank of the chains of sledges as they slipped down or were dragged up, the rumble of the sliding sledges, and the sounds of merry voices. He walked on a few steps, and the skating-ground lay open before his eyes, and at once, amidst all the skaters, he knew her.
He knew she was there by the rapture and the terror that seized on his heart. She was standing talking to a lady at the opposite end of the ground. There was apparently nothing striking either in her dress or her attitude. But for Levin she was as easy to find in that crowd as a rose among nettles. Everything was made bright by her. She was the smile that shed light on all round her. โIs it possible I can go over there on the ice, go up to her?โ he thought. The place where she stood seemed to him a holy shrine, unapproachable, and there was one moment when he was almost retreating, so overwhelmed was he with terror. He had to make an effort to master himself, and to remind himself that people of all sorts were moving about her, and that he too might come there to skate. He walked down, for a long while avoiding looking at her as at the sun, but seeing her, as one does the sun, without looking.
On that day of the week and at that time of day people of one set, all acquainted with one another, used to meet on the ice. There were crack skaters there, showing off their skill, and learners clinging to chairs with timid, awkward movements, boys, and elderly people skating with hygienic motives. They seemed to Levin an elect band of blissful beings because they were here, near her. All the skaters, it seemed, with perfect self-possession, skated towards her, skated by her, even spoke to her, and were happy, quite apart from her, enjoying the capital ice and the fine weather.
Nikolay Shtcherbatsky, Kittyโs cousin, in a short jacket and tight trousers, was sitting on a garden seat with his skates on. Seeing Levin, he shouted to him:
โAh, the first skater in Russia! Been here long? First-rate iceโdo put your skates on.โ
โI havenโt got my skates,โ Levin answered, marveling at this boldness and ease in her presence, and not for one second losing sight of her, though he did not look at her. He felt as though the sun were coming near him. She was in a corner, and turning out her slender feet in their high boots with obvious timidity, she skated towards him. A boy in Russian dress, desperately waving his arms and bowed down to the ground, overtook her. She skated a little uncertainly; taking her hands out of the little muff that hung on a cord, she held them ready for emergency, and looking towards Levin, whom she had recognized, she smiled at him, and at her own fears. When she had got round the turn, she gave herself a push off with one foot, and skated straight up to Shtcherbatsky. Clutching at his arm, she nodded smiling to Levin. She was more splendid than he had imagined her.
When he thought of her, he could call up a vivid picture of her to himself, especially the charm of that little fair head, so freely set on the shapely girlish shoulders, and so full of childish brightness and good humor. The childishness of her expression, together with the delicate beauty of her figure, made up her special charm, and that he fully realized. But what always struck him in her as something unlooked for, was the expression of her eyes, soft, serene, and truthful, and above all, her smile, which always transported Levin to an enchanted world, where he felt himself softened and tender, as he remembered himself in some days of his early childhood.
โHave you been here long?โ she said, giving him her hand. โThank you,โ she added, as he picked up the handkerchief that had fallen out of her muff.
โI? Iโve not long … yesterday … I mean today … I arrived,โ answered Levin, in his emotion not at once understanding her question. โI was meaning to come and see you,โ he said; and then, recollecting with what intention he was trying to see her, he was promptly overcome with confusion and blushed.
โI didnโt know you could skate, and skate so well.โ
She looked at him earnestly, as though wishing to make out the cause of his confusion.
โYour praise is worth having. The tradition is kept up here that you are the best of skaters,โ she said, with her little black-gloved hand brushing a grain of hoarfrost off her muff.
โYes, I used once to skate with passion; I wanted to reach perfection.โ
โYou do everything with passion, I think,โ she said smiling. โI should so like to see how you skate. Put on skates, and let us skate together.โ
โSkate together! Can that be possible?โ thought Levin, gazing at her.
โIโll put them on directly,โ he said.
And he went off to get skates.
โItโs a long while since weโve seen you here, sir,โ said the attendant, supporting his foot, and screwing on the heel of the skate. โExcept you, thereโs none of the gentlemen first-rate skaters. Will that be all right?โ said he, tightening the strap.
โOh, yes, yes; make haste, please,โ answered Levin, with difficulty restraining the smile of rapture which would overspread his face. โYes,โ he thought, โthis now is life, this is happiness!ย Together,ย she said;ย let us skate together!ย Speak to her now? But thatโs just why Iโm afraid to speakโbecause Iโm happy now, happy in hope, anyway…. And then?… But I must! I must! I must! Away with weakness!โ
Levin rose to his feet, took off his overcoat, and scurrying over the rough ice round the hut, came out on the smooth ice and skated without effort, as it were, by simple exercise of will, increasing and slackening speed and turning his course. He approached with timidity, but again her smile reassured him.
She gave him her hand, and they set off side by side, going faster and faster, and the more rapidly they moved the more tightly she grasped his hand.
โWith you I should soon learn; I somehow feel confidence in you,โ she said to him.
โAnd I have confidence in myself when you are leaning on me,โ he said, but was at once panic-stricken at what he had said, and blushed. And indeed, no sooner had he uttered these words, when all at once, like the sun going behind a cloud, her face lost all its friendliness, and Levin detected the familiar change in her expression that denoted the working of thought; a crease showed on her smooth brow.
โIs there anything troubling you?โthough Iโve no right to ask such a question,โ he added hurriedly.
โOh, why so?… No, I have nothing to trouble me,โ she responded coldly; and she added immediately: โYou havenโt seen Mlle. Linon, have you?โ
โNot yet.โ
โGo and speak to her, she likes you so much.โ
โWhatโs wrong? I have offended her. Lord help me!โ thought Levin, and he flew towards the old Frenchwoman with the gray ringlets, who was sitting on a bench. Smiling and showing her false teeth, she greeted him as an old friend.
โYes, you see weโre growing up,โ she said to him, glancing towards Kitty, โand growing old.ย Tiny bearย has grown big now!โ pursued the Frenchwoman, laughing, and she reminded him of his joke about the three young ladies whom he had compared to the three bears in the English nursery tale. โDo you remember thatโs what you used to call them?โ
He remembered absolutely nothing, but she had been laughing at the joke for ten years now, and was fond of it.
โNow, go and skate, go and skate. Our Kitty has learned to skate nicely, hasnโt she?โ
When Levin darted up to Kitty her face was no longer stern; her eyes looked at him with the same sincerity and friendliness, but Levin fancied that in her friendliness there was a certain note of deliberate composure. And he felt depressed. After talking a little of her old governess and her peculiarities, she questioned him about his life.
โSurely you must be dull in the country in the winter, arenโt you?โ she said.
โNo, Iโm not dull, I am very busy,โ he said, feeling that she was holding him in check by her composed tone, which he would not have the force to break through, just as it had been at the beginning of the winter.
โAre you going to stay in town long?โ Kitty questioned him.
โI donโt know,โ he answered, not thinking of what he was saying. The thought that if he were held in check by her tone of quiet friendliness he would end by going back again without deciding anything came into his mind, and he resolved to make a struggle against it.
โHow is it you donโt know?โ
โI donโt know. It depends upon you,โ he said, and was immediately horror-stricken at his own words.
Whether it was that she had heard his words, or that she did not want to hear them, she made a sort of stumble, twice struck out, and hurriedly skated away from him. She skated up to Mlle. Linon, said something to her, and went towards the pavilion where the ladies took off their skates.
โMy God! what have I done! Merciful God! help me, guide me,โ said Levin, praying inwardly, and at the same time, feeling a need of violent exercise, he skated about describing inner and outer circles.
At that moment one of the young men, the best of the skaters of the day, came out of the coffee-house in his skates, with a cigarette in his mouth. Taking a run, he dashed down the steps in his skates, crashing and bounding up and down. He flew down, and without even changing the position of his hands, skated away over the ice.
โAh, thatโs a new trick!โ said Levin, and he promptly ran up to the top to do this new trick.
โDonโt break your neck! it needs practice!โ Nikolay Shtcherbatsky shouted after him.
Levin went to the steps, took a run from above as best he could, and dashed down, preserving his balance in this unwonted movement with his hands. On the last step he stumbled, but barely touching the ice with his hand, with a violent effort recovered himself, and skated off, laughing.
โHow splendid, how nice he is!โ Kitty was thinking at that time, as she came out of the pavilion with Mlle. Linon, and looked towards him with a smile of quiet affection, as though he were a favorite brother. โAnd can it be my fault, can I have done anything wrong? They talk of flirtation. I know itโs not he that I love; but still I am happy with him, and heโs so jolly. Only, why did he say that?…โ she mused.
Catching sight of Kitty going away, and her mother meeting her at the steps, Levin, flushed from his rapid exercise, stood still and pondered a minute. He took off his skates, and overtook the mother and daughter at the entrance of the gardens.
โDelighted to see you,โ said Princess Shtcherbatskaya. โOn Thursdays we are home, as always.โ
โToday, then?โ
โWe shall be pleased to see you,โ the princess said stiffly.
This stiffness hurt Kitty, and she could not resist the desire to smooth over her motherโs coldness. She turned her head, and with a smile said:
โGood-bye till this evening.โ
At that moment Stepan Arkadyevitch, his hat cocked on one side, with beaming face and eyes, strode into the garden like a conquering hero. But as he approached his mother-in-law, he responded in a mournful and crestfallen tone to her inquiries about Dollyโs health. After a little subdued and dejected conversation with his mother-in-law, he threw out his chest again, and put his arm in Levinโs.
โWell, shall we set off?โ he asked. โIโve been thinking about you all this time, and Iโm very, very glad youโve come,โ he said, looking him in the face with a significant air.
โYes, come along,โ answered Levin in ecstasy, hearing unceasingly the sound of that voice saying, โGood-bye till this evening,โ and seeing the smile with which it was said.
โTo the England or the Hermitage?โ
โI donโt mind which.โ
โAll right, then, the England,โ said Stepan Arkadyevitch, selecting that restaurant because he owed more there than at the Hermitage, and consequently considered it mean to avoid it. โHave you got a sledge? Thatโs first-rate, for I sent my carriage home.โ
The friends hardly spoke all the way. Levin was wondering what that change in Kittyโs expression had meant, and alternately assuring himself that there was hope, and falling into despair, seeing clearly that his hopes were insane, and yet all the while he felt himself quite another man, utterly unlike what he had been before her smile and those words, โGood-bye till this evening.โ
Stepan Arkadyevitch was absorbed during the drive in composing the menu of the dinner.
โYou like turbot, donโt you?โ he said to Levin as they were arriving.
โEh?โ responded Levin. โTurbot? Yes, Iโmย awfullyย fond of turbot.โ
Chapter 10
When Levin went into the restaurant with Oblonsky, he could not help noticing a certain peculiarity of expression, as it were, a restrained radiance, about the face and whole figure of Stepan Arkadyevitch. Oblonsky took off his overcoat, and with his hat over one ear walked into the dining-room, giving directions to the Tatar waiters, who were clustered about him in evening coats, bearing napkins. Bowing to right and left to the people he met, and here as everywhere joyously greeting acquaintances, he went up to the sideboard for a preliminary appetizer of fish and vodka, and said to the painted Frenchwoman decked in ribbons, lace, and ringlets, behind the counter, something so amusing that even that Frenchwoman was moved to genuine laughter. Levin for his part refrained from taking any vodka simply because he felt such a loathing of that Frenchwoman, all made up, it seemed, of false hair,ย poudre de riz,ย andย vinaigre de toilette. He made haste to move away from her, as from a dirty place. His whole soul was filled with memories of Kitty, and there was a smile of triumph and happiness shining in his eyes.
โThis way, your excellency, please. Your excellency wonโt be disturbed here,โ said a particularly pertinacious, white-headed old Tatar with immense hips and coat-tails gaping widely behind. โWalk in, your excellency,โ he said to Levin; by way of showing his respect to Stepan Arkadyevitch, being attentive to his guest as well.
Instantly flinging a fresh cloth over the round table under the bronze chandelier, though it already had a table cloth on it, he pushed up velvet chairs, and came to a standstill before Stepan Arkadyevitch with a napkin and a bill of fare in his hands, awaiting his commands.
โIf you prefer it, your excellency, a private room will be free directly; Prince Golistin with a lady. Fresh oysters have come in.โ
โAh! oysters.โ
Stepan Arkadyevitch became thoughtful.
โHow if we were to change our program, Levin?โ he said, keeping his finger on the bill of fare. And his face expressed serious hesitation. โAre the oysters good? Mind now.โ
โTheyโre Flensburg, your excellency. Weโve no Ostend.โ
โFlensburg will do, but are they fresh?โ
โOnly arrived yesterday.โ
โWell, then, how if we were to begin with oysters, and so change the whole program? Eh?โ
โItโs all the same to me. I should like cabbage soup and porridge better than anything; but of course thereโs nothing like that here.โ
โPorridge ร la Russe,ย your honor would like?โ said the Tatar, bending down to Levin, like a nurse speaking to a child.
โNo, joking apart, whatever you choose is sure to be good. Iโve been skating, and Iโm hungry. And donโt imagine,โ he added, detecting a look of dissatisfaction on Oblonskyโs face, โthat I shanโt appreciate your choice. I am fond of good things.โ
โI should hope so! After all, itโs one of the pleasures of life,โ said Stepan Arkadyevitch. โWell, then, my friend, you give us twoโor better say threeโdozen oysters, clear soup with vegetables….โ
โPrintaniรจre,โ prompted the Tatar. But Stepan Arkadyevitch apparently did not care to allow him the satisfaction of giving the French names of the dishes.
โWith vegetables in it, you know. Then turbot with thick sauce, then … roast beef; and mind itโs good. Yes, and capons, perhaps, and then sweets.โ
The Tatar, recollecting that it was Stepan Arkadyevitchโs way not to call the dishes by the names in the French bill of fare, did not repeat them after him, but could not resist rehearsing the whole menu to himself according to the bill:โโSoupe printaniรจre, turbot, sauce Beaumarchais, poulard ร lโestragon, macรฉdoine de fruitsย … etc.,โ and then instantly, as though worked by springs, laying down one bound bill of fare, he took up another, the list of wines, and submitted it to Stepan Arkadyevitch.
โWhat shall we drink?โ
โWhat you like, only not too much. Champagne,โ said Levin.
โWhat! to start with? Youโre right though, I dare say. Do you like the white seal?โ
โCachet blanc,โ prompted the Tatar.
โVery well, then, give us that brand with the oysters, and then weโll see.โ
โYes, sir. And what table wine?โ
โYou can give us Nuits. Oh, no, better the classic Chablis.โ
โYes, sir. Andย yourย cheese, your excellency?โ
โOh, yes, Parmesan. Or would you like another?โ
โNo, itโs all the same to me,โ said Levin, unable to suppress a smile.
And the Tatar ran off with flying coat-tails, and in five minutes darted in with a dish of opened oysters on mother-of-pearl shells, and a bottle between his fingers.
Stepan Arkadyevitch crushed the starchy napkin, tucked it into his waistcoat, and settling his arms comfortably, started on the oysters.
โNot bad,โ he said, stripping the oysters from the pearly shell with a silver fork, and swallowing them one after another. โNot bad,โ he repeated, turning his dewy, brilliant eyes from Levin to the Tatar.
Levin ate the oysters indeed, though white bread and cheese would have pleased him better. But he was admiring Oblonsky. Even the Tatar, uncorking the bottle and pouring the sparkling wine into the delicate glasses, glanced at Stepan Arkadyevitch, and settled his white cravat with a perceptible smile of satisfaction.
โYou donโt care much for oysters, do you?โ said Stepan Arkadyevitch, emptying his wine-glass, โor youโre worried about something. Eh?โ
He wanted Levin to be in good spirits. But it was not that Levin was not in good spirits; he was ill at ease. With what he had in his soul, he felt sore and uncomfortable in the restaurant, in the midst of private rooms where men were dining with ladies, in all this fuss and bustle; the surroundings of bronzes, looking-glasses, gas, and waitersโall of it was offensive to him. He was afraid of sullying what his soul was brimful of.
โI? Yes, I am; but besides, all this bothers me,โ he said. โYou canโt conceive how queer it all seems to a country person like me, as queer as that gentlemanโs nails I saw at your place….โ
โYes, I saw how much interested you were in poor Grinevitchโs nails,โ said Stepan Arkadyevitch, laughing.
โItโs too much for me,โ responded Levin. โDo try, now, and put yourself in my place, take the point of view of a country person. We in the country try to bring our hands into such a state as will be most convenient for working with. So we cut our nails; sometimes we turn up our sleeves. And here people purposely let their nails grow as long as they will, and link on small saucers by way of studs, so that they can do nothing with their hands.โ
Stepan Arkadyevitch smiled gaily.
โOh, yes, thatโs just a sign that he has no need to do coarse work. His work is with the mind….โ
โMaybe. But still itโs queer to me, just as at this moment it seems queer to me that we country folks try to get our meals over as soon as we can, so as to be ready for our work, while here are we trying to drag out our meal as long as possible, and with that object eating oysters….โ
โWhy, of course,โ objected Stepan Arkadyevitch. โBut thatโs just the aim of civilizationโto make everything a source of enjoyment.โ
โWell, if thatโs its aim, Iโd rather be a savage.โ
โAnd so you are a savage. All you Levins are savages.โ
Levin sighed. He remembered his brother Nikolay, and felt ashamed and sore, and he scowled; but Oblonsky began speaking of a subject which at once drew his attention.
โOh, I say, are you going tonight to our people, the Shtcherbatskysโ, I mean?โ he said, his eyes sparkling significantly as he pushed away the empty rough shells, and drew the cheese towards him.
โYes, I shall certainly go,โ replied Levin; โthough I fancied the princess was not very warm in her invitation.โ
โWhat nonsense! Thatโs her manner…. Come, boy, the soup!… Thatโs her mannerโgrande dame,โ said Stepan Arkadyevitch. โIโm coming, too, but I have to go to the Countess Boninaโs rehearsal. Come, isnโt it true that youโre a savage? How do you explain the sudden way in which you vanished from Moscow? The Shtcherbatskys were continually asking me about you, as though I ought to know. The only thing I know is that you always do what no one else does.โ
โYes,โ said Levin, slowly and with emotion, โyouโre right. I am a savage. Only, my savageness is not in having gone away, but in coming now. Now I have come….โ
โOh, what a lucky fellow you are!โ broke in Stepan Arkadyevitch, looking into Levinโs eyes.
โWhy?โ
โโI know a gallant steed by tokens sure,
And by his eyes I know a youth in love,โโ
declaimed Stepan Arkadyevitch. โEverything is before you.โ
โWhy, is it over for you already?โ
โNo; not over exactly, but the future is yours, and the present is mine, and the presentโwell, itโs not all that it might be.โ
โHow so?โ
โOh, things go wrong. But I donโt want to talk of myself, and besides I canโt explain it all,โ said Stepan Arkadyevitch. โWell, why have you come to Moscow, then?… Hi! take away!โ he called to the Tatar.
โYou guess?โ responded Levin, his eyes like deep wells of light fixed on Stepan Arkadyevitch.
โI guess, but I canโt be the first to talk about it. You can see by that whether I guess right or wrong,โ said Stepan Arkadyevitch, gazing at Levin with a subtle smile.
โWell, and what have you to say to me?โ said Levin in a quivering voice, feeling that all the muscles of his face were quivering too. โHow do you look at the question?โ
Stepan Arkadyevitch slowly emptied his glass of Chablis, never taking his eyes off Levin.
โI?โ said Stepan Arkadyevitch, โthereโs nothing I desire so much as thatโnothing! It would be the best thing that could be.โ
โBut youโre not making a mistake? You know what weโre speaking of?โ said Levin, piercing him with his eyes. โYou think itโs possible?โ
โI think itโs possible. Why not possible?โ
โNo! do you really think itโs possible? No, tell me all you think! Oh, but if … if refusalโs in store for me!… Indeed I feel sure….โ
โWhy should you think that?โ said Stepan Arkadyevitch, smiling at his excitement.
โIt seems so to me sometimes. That will be awful for me, and for her too.โ
โOh, well, anyway thereโs nothing awful in it for a girl. Every girlโs proud of an offer.โ
โYes, every girl, but not she.โ
Stepan Arkadyevitch smiled. He so well knew that feeling of Levinโs, that for him all the girls in the world were divided into two classes: one classโall the girls in the world except her, and those girls with all sorts of human weaknesses, and very ordinary girls: the other classโshe alone, having no weaknesses of any sort and higher than all humanity.
โStay, take some sauce,โ he said, holding back Levinโs hand as it pushed away the sauce.
Levin obediently helped himself to sauce, but would not let Stepan Arkadyevitch go on with his dinner.
โNo, stop a minute, stop a minute,โ he said. โYou must understand that itโs a question of life and death for me. I have never spoken to anyone of this. And thereโs no one I could speak of it to, except you. You know weโre utterly unlike each other, different tastes and views and everything; but I know youโre fond of me and understand me, and thatโs why I like you awfully. But for Godโs sake, be quite straightforward with me.โ
โI tell you what I think,โ said Stepan Arkadyevitch, smiling. โBut Iโll say more: my wife is a wonderful woman….โ Stepan Arkadyevitch sighed, remembering his position with his wife, and, after a momentโs silence, resumedโโShe has a gift of foreseeing things. She sees right through people; but thatโs not all; she knows what will come to pass, especially in the way of marriages. She foretold, for instance, that Princess Shahovskaya would marry Brenteln. No one would believe it, but it came to pass. And sheโs on your side.โ
โHow do you mean?โ
โItโs not only that she likes youโshe says that Kitty is certain to be your wife.โ
At these words Levinโs face suddenly lighted up with a smile, a smile not far from tears of emotion.
โShe says that!โ cried Levin. โI always said she was exquisite, your wife. There, thatโs enough, enough said about it,โ he said, getting up from his seat.
โAll right, but do sit down.โ
But Levin could not sit down. He walked with his firm tread twice up and down the little cage of a room, blinked his eyelids that his tears might not fall, and only then sat down to the table.
โYou must understand,โ said he, โitโs not love. Iโve been in love, but itโs not that. Itโs not my feeling, but a sort of force outside me has taken possession of me. I went away, you see, because I made up my mind that it could never be, you understand, as a happiness that does not come on earth; but Iโve struggled with myself, I see thereโs no living without it. And it must be settled.โ
โWhat did you go away for?โ
โAh, stop a minute! Ah, the thoughts that come crowding on one! The questions one must ask oneself! Listen. You canโt imagine what youโve done for me by what you said. Iโm so happy that Iโve become positively hateful; Iโve forgotten everything. I heard today that my brother Nikolay … you know, heโs here … I had even forgotten him. It seems to me that heโs happy too. Itโs a sort of madness. But one thingโs awful…. Here, youโve been married, you know the feeling … itโs awful that weโoldโwith a past … not of love, but of sins … are brought all at once so near to a creature pure and innocent; itโs loathsome, and thatโs why one canโt help feeling oneself unworthy.โ
โOh, well, youโve not many sins on your conscience.โ
โAlas! all the same,โ said Levin, โwhen with loathing I go over my life, I shudder and curse and bitterly regret it…. Yes.โ
โWhat would you have? The worldโs made so,โ said Stepan Arkadyevitch.
โThe one comfort is like that prayer, which I always liked: โForgive me not according to my unworthiness, but according to Thy loving-kindness.โ Thatโs the only way she can forgive me.โ
Chapter 11
Levin emptied his glass, and they were silent for a while.
โThereโs one other thing I ought to tell you. Do you know Vronsky?โ Stepan Arkadyevitch asked Levin.
โNo, I donโt. Why do you ask?โ
โGive us another bottle,โ Stepan Arkadyevitch directed the Tatar, who was filling up their glasses and fidgeting round them just when he was not wanted.
โWhy you ought to know Vronsky is that heโs one of your rivals.โ
โWhoโs Vronsky?โ said Levin, and his face was suddenly transformed from the look of childlike ecstasy which Oblonsky had just been admiring to an angry and unpleasant expression.
โVronsky is one of the sons of Count Kirill Ivanovitch Vronsky, and one of the finest specimens of the gilded youth of Petersburg. I made his acquaintance in Tver when I was there on official business, and he came there for the levy of recruits. Fearfully rich, handsome, great connections, an aide-de-camp, and with all that a very nice, good-natured fellow. But heโs more than simply a good-natured fellow, as Iโve found out hereโheโs a cultivated man, too, and very intelligent; heโs a man whoโll make his mark.โ
Levin scowled and was dumb.
โWell, he turned up here soon after youโd gone, and as I can see, heโs over head and ears in love with Kitty, and you know that her mother….โ
โExcuse me, but I know nothing,โ said Levin, frowning gloomily. And immediately he recollected his brother Nikolay and how hateful he was to have been able to forget him.
โYou wait a bit, wait a bit,โ said Stepan Arkadyevitch, smiling and touching his hand. โIโve told you what I know, and I repeat that in this delicate and tender matter, as far as one can conjecture, I believe the chances are in your favor.โ
Levin dropped back in his chair; his face was pale.
โBut I would advise you to settle the thing as soon as may be,โ pursued Oblonsky, filling up his glass.
โNo, thanks, I canโt drink any more,โ said Levin, pushing away his glass. โI shall be drunk…. Come, tell me how are you getting on?โ he went on, obviously anxious to change the conversation.
โOne word more: in any case I advise you to settle the question soon. Tonight I donโt advise you to speak,โ said Stepan Arkadyevitch. โGo round tomorrow morning, make an offer in due form, and God bless you….โ
โOh, do you still think of coming to me for some shooting? Come next spring, do,โ said Levin.
Now his whole soul was full of remorse that he had begun this conversation with Stepan Arkadyevitch. A feeling such as his was profaned by talk of the rivalry of some Petersburg officer, of the suppositions and the counsels of Stepan Arkadyevitch.
Stepan Arkadyevitch smiled. He knew what was passing in Levinโs soul.
โIโll come some day,โ he said. โBut women, my boy, theyโre the pivot everything turns upon. Things are in a bad way with me, very bad. And itโs all through women. Tell me frankly now,โ he pursued, picking up a cigar and keeping one hand on his glass; โgive me your advice.โ
โWhy, what is it?โ
โIโll tell you. Suppose youโre married, you love your wife, but youโre fascinated by another woman….โ
โExcuse me, but Iโm absolutely unable to comprehend how … just as I canโt comprehend how I could now, after my dinner, go straight to a bakerโs shop and steal a roll.โ
Stepan Arkadyevitchโs eyes sparkled more than usual.
โWhy not? A roll will sometimes smell so good one canโt resist it.โ
โHimmlisch istโs, wenn ich bezwungen
Meine irdische Begier;
Aber doch wennโs nich gelungen
Hattโ ich auch recht hรผbsch Plaisir!โ
As he said this, Stepan Arkadyevitch smiled subtly. Levin, too, could not help smiling.
โYes, but joking apart,โ resumed Stepan Arkadyevitch, โyou must understand that the woman is a sweet, gentle loving creature, poor and lonely, and has sacrificed everything. Now, when the thingโs done, donโt you see, can one possibly cast her off? Even supposing one parts from her, so as not to break up oneโs family life, still, can one help feeling for her, setting her on her feet, softening her lot?โ
โWell, you must excuse me there. You know to me all women are divided into two classes … at least no … truer to say: there are women and there are … Iโve never seen exquisite fallen beings, and I never shall see them, but such creatures as that painted Frenchwoman at the counter with the ringlets are vermin to my mind, and all fallen women are the same.โ
โBut the Magdalen?โ
โAh, drop that! Christ would never have said those words if He had known how they would be abused. Of all the Gospel those words are the only ones remembered. However, Iโm not saying so much what I think, as what I feel. I have a loathing for fallen women. Youโre afraid of spiders, and I of these vermin. Most likely youโve not made a study of spiders and donโt know their character; and so it is with me.โ
โItโs very well for you to talk like that; itโs very much like that gentleman in Dickens who used to fling all difficult questions over his right shoulder. But to deny the facts is no answer. Whatโs to be doneโyou tell me that, whatโs to be done? Your wife gets older, while youโre full of life. Before youโve time to look round, you feel that you canโt love your wife with love, however much you may esteem her. And then all at once love turns up, and youโre done for, done for,โ Stepan Arkadyevitch said with weary despair.
Levin half smiled.
โYes, youโre done for,โ resumed Oblonsky. โBut whatโs to be done?โ
โDonโt steal rolls.โ
Stepan Arkadyevitch laughed outright.
โOh, moralist! But you must understand, there are two women; one insists only on her rights, and those rights are your love, which you canโt give her; and the other sacrifices everything for you and asks for nothing. What are you to do? How are you to act? Thereโs a fearful tragedy in it.โ
โIf you care for my profession of faith as regards that, Iโll tell you that I donโt believe there was any tragedy about it. And this is why. To my mind, love … both the sorts of love, which you remember Plato defines in his Banquet, served as the test of men. Some men only understand one sort, and some only the other. And those who only know the non-platonic love have no need to talk of tragedy. In such love there can be no sort of tragedy. โIโm much obliged for the gratification, my humble respectsโโthatโs all the tragedy. And in platonic love there can be no tragedy, because in that love all is clear and pure, because….โ
At that instant Levin recollected his own sins and the inner conflict he had lived through. And he added unexpectedly:
โBut perhaps you are right. Very likely … I donโt know, I donโt know.โ
โItโs this, donโt you see,โ said Stepan Arkadyevitch, โyouโre very much all of a piece. Thatโs your strong point and your failing. You have a character thatโs all of a piece, and you want the whole of life to be of a piece tooโbut thatโs not how it is. You despise public official work because you want the reality to be invariably corresponding all the while with the aimโand thatโs not how it is. You want a manโs work, too, always to have a defined aim, and love and family life always to be undividedโand thatโs not how it is. All the variety, all the charm, all the beauty of life is made up of light and shadow.โ
Levin sighed and made no reply. He was thinking of his own affairs, and did not hear Oblonsky.
And suddenly both of them felt that though they were friends, though they had been dining and drinking together, which should have drawn them closer, yet each was thinking only of his own affairs, and they had nothing to do with one another. Oblonsky had more than once experienced this extreme sense of aloofness, instead of intimacy, coming on after dinner, and he knew what to do in such cases.
โBill!โ he called, and he went into the next room where he promptly came across an aide-de-camp of his acquaintance and dropped into conversation with him about an actress and her protector. And at once in the conversation with the aide-de-camp Oblonsky had a sense of relaxation and relief after the conversation with Levin, which always put him to too great a mental and spiritual strain.
When the Tatar appeared with a bill for twenty-six roubles and odd kopecks, besides a tip for himself, Levin, who would another time have been horrified, like anyone from the country, at his share of fourteen roubles, did not notice it, paid, and set off homewards to dress and go to the Shtcherbatskysโ there to decide his fate.
Chapter 12
The young Princess Kitty Shtcherbatskaya was eighteen. It was the first winter that she had been out in the world. Her success in society had been greater than that of either of her elder sisters, and greater even than her mother had anticipated. To say nothing of the young men who danced at the Moscow balls being almost all in love with Kitty, two serious suitors had already this first winter made their appearance: Levin, and immediately after his departure, Count Vronsky.
Levinโs appearance at the beginning of the winter, his frequent visits, and evident love for Kitty, had led to the first serious conversations between Kittyโs parents as to her future, and to disputes between them. The prince was on Levinโs side; he said he wished for nothing better for Kitty. The princess for her part, going round the question in the manner peculiar to women, maintained that Kitty was too young, that Levin had done nothing to prove that he had serious intentions, that Kitty felt no great attraction to him, and other side issues; but she did not state the principal point, which was that she looked for a better match for her daughter, and that Levin was not to her liking, and she did not understand him. When Levin had abruptly departed, the princess was delighted, and said to her husband triumphantly: โYou see I was right.โ When Vronsky appeared on the scene, she was still more delighted, confirmed in her opinion that Kitty was to make not simply a good, but a brilliant match.
In the motherโs eyes there could be no comparison between Vronsky and Levin. She disliked in Levin his strange and uncompromising opinions and his shyness in society, founded, as she supposed, on his pride and his queer sort of life, as she considered it, absorbed in cattle and peasants. She did not very much like it that he, who was in love with her daughter, had kept coming to the house for six weeks, as though he were waiting for something, inspecting, as though he were afraid he might be doing them too great an honor by making an offer, and did not realize that a man, who continually visits at a house where there is a young unmarried girl, is bound to make his intentions clear. And suddenly, without doing so, he disappeared. โItโs as well heโs not attractive enough for Kitty to have fallen in love with him,โ thought the mother.
Vronsky satisfied all the motherโs desires. Very wealthy, clever, of aristocratic family, on the highroad to a brilliant career in the army and at court, and a fascinating man. Nothing better could be wished for.
Vronsky openly flirted with Kitty at balls, danced with her, and came continually to the house, consequently there could be no doubt of the seriousness of his intentions. But, in spite of that, the mother had spent the whole of that winter in a state of terrible anxiety and agitation.
Princess Shtcherbatskaya had herself been married thirty years ago, her aunt arranging the match. Her husband, about whom everything was well known beforehand, had come, looked at his future bride, and been looked at. The matchmaking aunt had ascertained and communicated their mutual impression. That impression had been favorable. Afterwards, on a day fixed beforehand, the expected offer was made to her parents, and accepted. All had passed very simply and easily. So it seemed, at least, to the princess. But over her own daughters she had felt how far from simple and easy is the business, apparently so commonplace, of marrying off oneโs daughters. The panics that had been lived through, the thoughts that had been brooded over, the money that had been wasted, and the disputes with her husband over marrying the two elder girls, Darya and Natalia! Now, since the youngest had come out, she was going through the same terrors, the same doubts, and still more violent quarrels with her husband than she had over the elder girls. The old prince, like all fathers indeed, was exceedingly punctilious on the score of the honor and reputation of his daughters. He was irrationally jealous over his daughters, especially over Kitty, who was his favorite. At every turn he had scenes with the princess for compromising her daughter. The princess had grown accustomed to this already with her other daughters, but now she felt that there was more ground for the princeโs touchiness. She saw that of late years much was changed in the manners of society, that a motherโs duties had become still more difficult. She saw that girls of Kittyโs age formed some sort of clubs, went to some sort of lectures, mixed freely in menโs society; drove about the streets alone, many of them did not curtsey, and, what was the most important thing, all the girls were firmly convinced that to choose their husbands was their own affair, and not their parentsโ. โMarriages arenโt made nowadays as they used to be,โ was thought and said by all these young girls, and even by their elders. But how marriages were made now, the princess could not learn from anyone. The French fashionโof the parents arranging their childrenโs futureโwas not accepted; it was condemned. The English fashion of the complete independence of girls was also not accepted, and not possible in Russian society. The Russian fashion of matchmaking by the offices of intermediate persons was for some reason considered unseemly; it was ridiculed by everyone, and by the princess herself. But how girls were to be married, and how parents were to marry them, no one knew. Everyone with whom the princess had chanced to discuss the matter said the same thing: โMercy on us, itโs high time in our day to cast off all that old-fashioned business. Itโs the young people have to marry; and not their parents; and so we ought to leave the young people to arrange it as they choose.โ It was very easy for anyone to say that who had no daughters, but the princess realized that in the process of getting to know each other, her daughter might fall in love, and fall in love with someone who did not care to marry her or who was quite unfit to be her husband. And, however much it was instilled into the princess that in our times young people ought to arrange their lives for themselves, she was unable to believe it, just as she would have been unable to believe that, at any time whatever, the most suitable playthings for children five years old ought to be loaded pistols. And so the princess was more uneasy over Kitty than she had been over her elder sisters.
Now she was afraid that Vronsky might confine himself to simply flirting with her daughter. She saw that her daughter was in love with him, but tried to comfort herself with the thought that he was an honorable man, and would not do this. But at the same time she knew how easy it is, with the freedom of manners of today, to turn a girlโs head, and how lightly men generally regard such a crime. The week before, Kitty had told her mother of a conversation she had with Vronsky during a mazurka. This conversation had partly reassured the princess; but perfectly at ease she could not be. Vronsky had told Kitty that both he and his brother were so used to obeying their mother that they never made up their minds to any important undertaking without consulting her. โAnd just now, I am impatiently awaiting my motherโs arrival from Petersburg, as peculiarly fortunate,โ he told her.
Kitty had repeated this without attaching any significance to the words. But her mother saw them in a different light. She knew that the old lady was expected from day to day, that she would be pleased at her sonโs choice, and she felt it strange that he should not make his offer through fear of vexing his mother. However, she was so anxious for the marriage itself, and still more for relief from her fears, that she believed it was so. Bitter as it was for the princess to see the unhappiness of her eldest daughter, Dolly, on the point of leaving her husband, her anxiety over the decision of her youngest daughterโs fate engrossed all her feelings. Today, with Levinโs reappearance, a fresh source of anxiety arose. She was afraid that her daughter, who had at one time, as she fancied, a feeling for Levin, might, from extreme sense of honor, refuse Vronsky, and that Levinโs arrival might generally complicate and delay the affair so near being concluded.
โWhy, has he been here long?โ the princess asked about Levin, as they returned home.
โHe came today, mamma.โ
โThereโs one thing I want to say….โ began the princess, and from her serious and alert face, Kitty guessed what it would be.
โMamma,โ she said, flushing hotly and turning quickly to her, โplease, please donโt say anything about that. I know, I know all about it.โ
She wished for what her mother wished for, but the motives of her motherโs wishes wounded her.
โI only want to say that to raise hopes….โ
โMamma, darling, for goodnessโ sake, donโt talk about it. Itโs so horrible to talk about it.โ
โI wonโt,โ said her mother, seeing the tears in her daughterโs eyes; โbut one thing, my love; you promised me you would have no secrets from me. You wonโt?โ
โNever, mamma, none,โ answered Kitty, flushing a little, and looking her mother straight in the face, โbut thereโs no use in my telling you anything, and I … I … if I wanted to, I donโt know what to say or how…. I donโt know….โ
โNo, she could not tell an untruth with those eyes,โ thought the mother, smiling at her agitation and happiness. The princess smiled that what was taking place just now in her soul seemed to the poor child so immense and so important.
Chapter 13
After dinner, and till the beginning of the evening, Kitty was feeling a sensation akin to the sensation of a young man before a battle. Her heart throbbed violently, and her thoughts would not rest on anything.
She felt that this evening, when they would both meet for the first time, would be a turning point in her life. And she was continually picturing them to herself, at one moment each separately, and then both together. When she mused on the past, she dwelt with pleasure, with tenderness, on the memories of her relations with Levin. The memories of childhood and of Levinโs friendship with her dead brother gave a special poetic charm to her relations with him. His love for her, of which she felt certain, was flattering and delightful to her; and it was pleasant for her to think of Levin. In her memories of Vronsky there always entered a certain element of awkwardness, though he was in the highest degree well-bred and at ease, as though there were some false noteโnot in Vronsky, he was very simple and nice, but in herself, while with Levin she felt perfectly simple and clear. But, on the other hand, directly she thought of the future with Vronsky, there arose before her a perspective of brilliant happiness; with Levin the future seemed misty.
When she went upstairs to dress, and looked into the looking-glass, she noticed with joy that it was one of her good days, and that she was in complete possession of all her forces,โshe needed this so for what lay before her: she was conscious of external composure and free grace in her movements.
At half-past seven she had only just gone down into the drawing-room, when the footman announced, โKonstantin Dmitrievitch Levin.โ The princess was still in her room, and the prince had not come in. โSo it is to be,โ thought Kitty, and all the blood seemed to rush to her heart. She was horrified at her paleness, as she glanced into the looking-glass. At that moment she knew beyond doubt that he had come early on purpose to find her alone and to make her an offer. And only then for the first time the whole thing presented itself in a new, different aspect; only then she realized that the question did not affect her onlyโwith whom she would be happy, and whom she lovedโbut that she would have that moment to wound a man whom she liked. And to wound him cruelly. What for? Because he, dear fellow, loved her, was in love with her. But there was no help for it, so it must be, so it would have to be.
โMy God! shall I myself really have to say it to him?โ she thought. โCan I tell him I donโt love him? That will be a lie. What am I to say to him? That I love someone else? No, thatโs impossible. Iโm going away, Iโm going away.โ
She had reached the door, when she heard his step. โNo! itโs not honest. What have I to be afraid of? I have done nothing wrong. What is to be, will be! Iโll tell the truth. And with him one canโt be ill at ease. Here he is,โ she said to herself, seeing his powerful, shy figure, with his shining eyes fixed on her. She looked straight into his face, as though imploring him to spare her, and gave her hand.
โItโs not time yet; I think Iโm too early,โ he said glancing round the empty drawing-room. When he saw that his expectations were realized, that there was nothing to prevent him from speaking, his face became gloomy.
โOh, no,โ said Kitty, and sat down at the table.
โBut this was just what I wanted, to find you alone,โ he began, not sitting down, and not looking at her, so as not to lose courage.
โMamma will be down directly. She was very much tired…. Yesterday….โ
She talked on, not knowing what her lips were uttering, and not taking her supplicating and caressing eyes off him.
He glanced at her; she blushed, and ceased speaking.
โI told you I did not know whether I should be here long … that it depended on you….โ
She dropped her head lower and lower, not knowing herself what answer she should make to what was coming.
โThat it depended on you,โ he repeated. โI meant to say … I meant to say … I came for this … to be my wife!โ he brought out, not knowing what he was saying; but feeling that the most terrible thing was said, he stopped short and looked at her….
She was breathing heavily, not looking at him. She was feeling ecstasy. Her soul was flooded with happiness. She had never anticipated that the utterance of love would produce such a powerful effect on her. But it lasted only an instant. She remembered Vronsky. She lifted her clear, truthful eyes, and seeing his desperate face, she answered hastily:
โThat cannot be … forgive me.โ
A moment ago, and how close she had been to him, of what importance in his life! And how aloof and remote from him she had become now!
โIt was bound to be so,โ he said, not looking at her.
He bowed, and was meaning to retreat.
Chapter 14
But at that very moment the princess came in. There was a look of horror on her face when she saw them alone, and their disturbed faces. Levin bowed to her, and said nothing. Kitty did not speak nor lift her eyes. โThank God, she has refused him,โ thought the mother, and her face lighted up with the habitual smile with which she greeted her guests on Thursdays. She sat down and began questioning Levin about his life in the country. He sat down again, waiting for other visitors to arrive, in order to retreat unnoticed.
Five minutes later there came in a friend of Kittyโs, married the preceding winter, Countess Nordston.
She was a thin, sallow, sickly, and nervous woman, with brilliant black eyes. She was fond of Kitty, and her affection for her showed itself, as the affection of married women for girls always does, in the desire to make a match for Kitty after her own ideal of married happiness; she wanted her to marry Vronsky. Levin she had often met at the Shtcherbatskysโ early in the winter, and she had always disliked him. Her invariable and favorite pursuit, when they met, consisted in making fun of him.
โI do like it when he looks down at me from the height of his grandeur, or breaks off his learned conversation with me because Iโm a fool, or is condescending to me. I like that so; to see him condescending! I am so glad he canโt bear me,โ she used to say of him.
She was right, for Levin actually could not bear her, and despised her for what she was proud of and regarded as a fine characteristicโher nervousness, her delicate contempt and indifference for everything coarse and earthly.
The Countess Nordston and Levin got into that relation with one another not seldom seen in society, when two persons, who remain externally on friendly terms, despise each other to such a degree that they cannot even take each other seriously, and cannot even be offended by each other.
The Countess Nordston pounced upon Levin at once.
โAh, Konstantin Dmitrievitch! So youโve come back to our corrupt Babylon,โ she said, giving him her tiny, yellow hand, and recalling what he had chanced to say early in the winter, that Moscow was a Babylon. โCome, is Babylon reformed, or have you degenerated?โ she added, glancing with a simper at Kitty.
โItโs very flattering for me, countess, that you remember my words so well,โ responded Levin, who had succeeded in recovering his composure, and at once from habit dropped into his tone of joking hostility to the Countess Nordston. โThey must certainly make a great impression on you.โ
โOh, I should think so! I always note them all down. Well, Kitty, have you been skating again?…โ
And she began talking to Kitty. Awkward as it was for Levin to withdraw now, it would still have been easier for him to perpetrate this awkwardness than to remain all the evening and see Kitty, who glanced at him now and then and avoided his eyes. He was on the point of getting up, when the princess, noticing that he was silent, addressed him.
โShall you be long in Moscow? Youโre busy with the district council, though, arenโt you, and canโt be away for long?โ
โNo, princess, Iโm no longer a member of the council,โ he said. โI have come up for a few days.โ
โThereโs something the matter with him,โ thought Countess Nordston, glancing at his stern, serious face. โHe isnโt in his old argumentative mood. But Iโll draw him out. I do love making a fool of him before Kitty, and Iโll do it.โ
โKonstantin Dmitrievitch,โ she said to him, โdo explain to me, please, whatโs the meaning of it. You know all about such things. At home in our village of Kaluga all the peasants and all the women have drunk up all they possessed, and now they canโt pay us any rent. Whatโs the meaning of that? You always praise the peasants so.โ
At that instant another lady came into the room, and Levin got up.
โExcuse me, countess, but I really know nothing about it, and canโt tell you anything,โ he said, and looked round at the officer who came in behind the lady.
โThat must be Vronsky,โ thought Levin, and, to be sure of it, glanced at Kitty. She had already had time to look at Vronsky, and looked round at Levin. And simply from the look in her eyes, that grew unconsciously brighter, Levin knew that she loved that man, knew it as surely as if she had told him so in words. But what sort of a man was he? Now, whether for good or for ill, Levin could not choose but remain; he must find out what the man was like whom she loved.
There are people who, on meeting a successful rival, no matter in what, are at once disposed to turn their backs on everything good in him, and to see only what is bad. There are people, on the other hand, who desire above all to find in that lucky rival the qualities by which he has outstripped them, and seek with a throbbing ache at heart only what is good. Levin belonged to the second class. But he had no difficulty in finding what was good and attractive in Vronsky. It was apparent at the first glance. Vronsky was a squarely built, dark man, not very tall, with a good-humored, handsome, and exceedingly calm and resolute face. Everything about his face and figure, from his short-cropped black hair and freshly shaven chin down to his loosely fitting, brand-new uniform, was simple and at the same time elegant. Making way for the lady who had come in, Vronsky went up to the princess and then to Kitty.
As he approached her, his beautiful eyes shone with a specially tender light, and with a faint, happy, and modestly triumphant smile (so it seemed to Levin), bowing carefully and respectfully over her, he held out his small broad hand to her.
Greeting and saying a few words to everyone, he sat down without once glancing at Levin, who had never taken his eyes off him.
โLet me introduce you,โ said the princess, indicating Levin. โKonstantin Dmitrievitch Levin, Count Alexey Kirillovitch Vronsky.โ
Vronsky got up and, looking cordially at Levin, shook hands with him.
โI believe I was to have dined with you this winter,โ he said, smiling his simple and open smile; โbut you had unexpectedly left for the country.โ
โKonstantin Dmitrievitch despises and hates town and us townspeople,โ said Countess Nordston.
โMy words must make a deep impression on you, since you remember them so well,โ said Levin, and, suddenly conscious that he had said just the same thing before, he reddened.
Vronsky looked at Levin and Countess Nordston, and smiled.
โAre you always in the country?โ he inquired. โI should think it must be dull in the winter.โ
โItโs not dull if one has work to do; besides, oneโs not dull by oneself,โ Levin replied abruptly.
โI am fond of the country,โ said Vronsky, noticing, and affecting not to notice, Levinโs tone.
โBut I hope, count, you would not consent to live in the country always,โ said Countess Nordston.
โI donโt know; I have never tried for long. I experienced a queer feeling once,โ he went on. โI never longed so for the country, Russian country, with bast shoes and peasants, as when I was spending a winter with my mother in Nice. Nice itself is dull enough, you know. And indeed, Naples and Sorrento are only pleasant for a short time. And itโs just there that Russia comes back to me most vividly, and especially the country. Itโs as though….โ
He talked on, addressing both Kitty and Levin, turning his serene, friendly eyes from one to the other, and saying obviously just what came into his head.
Noticing that Countess Nordston wanted to say something, he stopped short without finishing what he had begun, and listened attentively to her.
The conversation did not flag for an instant, so that the princess, who always kept in reserve, in case a subject should be lacking, two heavy gunsโthe relative advantages of classical and of modern education, and universal military serviceโhad not to move out either of them, while Countess Nordston had not a chance of chaffing Levin.
Levin wanted to, and could not, take part in the general conversation; saying to himself every instant, โNow go,โ he still did not go, as though waiting for something.
The conversation fell upon table-turning and spirits, and Countess Nordston, who believed in spiritualism, began to describe the marvels she had seen.
โAh, countess, you really must take me, for pityโs sake do take me to see them! I have never seen anything extraordinary, though I am always on the lookout for it everywhere,โ said Vronsky, smiling.
โVery well, next Saturday,โ answered Countess Nordston. โBut you, Konstantin Dmitrievitch, do you believe in it?โ she asked Levin.
โWhy do you ask me? You know what I shall say.โ
โBut I want to hear your opinion.โ
โMy opinion,โ answered Levin, โis only that this table-turning simply proves that educated societyโso calledโis no higher than the peasants. They believe in the evil eye, and in witchcraft and omens, while we….โ
โOh, then you donโt believe in it?โ
โI canโt believe in it, countess.โ
โBut if Iโve seen it myself?โ
โThe peasant women too tell us they have seen goblins.โ
โThen you think I tell a lie?โ
And she laughed a mirthless laugh.
โOh, no, Masha, Konstantin Dmitrievitch said he could not believe in it,โ said Kitty, blushing for Levin, and Levin saw this, and, still more exasperated, would have answered, but Vronsky with his bright frank smile rushed to the support of the conversation, which was threatening to become disagreeable.
โYou do not admit the conceivability at all?โ he queried. โBut why not? We admit the existence of electricity, of which we know nothing. Why should there not be some new force, still unknown to us, which….โ
โWhen electricity was discovered,โ Levin interrupted hurriedly, โit was only the phenomenon that was discovered, and it was unknown from what it proceeded and what were its effects, and ages passed before its applications were conceived. But the spiritualists have begun with tables writing for them, and spirits appearing to them, and have only later started saying that it is an unknown force.โ
Vronsky listened attentively to Levin, as he always did listen, obviously interested in his words.
โYes, but the spiritualists say we donโt know at present what this force is, but there is a force, and these are the conditions in which it acts. Let the scientific men find out what the force consists in. No, I donโt see why there should not be a new force, if it….โ
โWhy, because with electricity,โ Levin interrupted again, โevery time you rub tar against wool, a recognized phenomenon is manifested, but in this case it does not happen every time, and so it follows it is not a natural phenomenon.โ
Feeling probably that the conversation was taking a tone too serious for a drawing-room, Vronsky made no rejoinder, but by way of trying to change the conversation, he smiled brightly, and turned to the ladies.
โDo let us try at once, countess,โ he said; but Levin would finish saying what he thought.
โI think,โ he went on, โthat this attempt of the spiritualists to explain their marvels as some sort of new natural force is most futile. They boldly talk of spiritual force, and then try to subject it to material experiment.โ
Everyone was waiting for him to finish, and he felt it.
โAnd I think you would be a first-rate medium,โ said Countess Nordston; โthereโs something enthusiastic in you.โ
Levin opened his mouth, was about to say something, reddened, and said nothing.
โDo let us try table-turning at once, please,โ said Vronsky. โPrincess, will you allow it?โ
And Vronsky stood up, looking for a little table.
Kitty got up to fetch a table, and as she passed, her eyes met Levinโs. She felt for him with her whole heart, the more because she was pitying him for suffering of which she was herself the cause. โIf you can forgive me, forgive me,โ said her eyes, โI am so happy.โ
โI hate them all, and you, and myself,โ his eyes responded, and he took up his hat. But he was not destined to escape. Just as they were arranging themselves round the table, and Levin was on the point of retiring, the old prince came in, and after greeting the ladies, addressed Levin.
โAh!โ he began joyously. โBeen here long, my boy? I didnโt even know you were in town. Very glad to see you.โ The old prince embraced Levin, and talking to him did not observe Vronsky, who had risen, and was serenely waiting till the prince should turn to him.
Kitty felt how distasteful her fatherโs warmth was to Levin after what had happened. She saw, too, how coldly her father responded at last to Vronskyโs bow, and how Vronsky looked with amiable perplexity at her father, as though trying and failing to understand how and why anyone could be hostilely disposed towards him, and she flushed.
โPrince, let us have Konstantin Dmitrievitch,โ said Countess Nordston; โwe want to try an experiment.โ
โWhat experiment? Table-turning? Well, you must excuse me, ladies and gentlemen, but to my mind it is better fun to play the ring game,โ said the old prince, looking at Vronsky, and guessing that it had been his suggestion. โThereโs some sense in that, anyway.โ
Vronsky looked wonderingly at the prince with his resolute eyes, and, with a faint smile, began immediately talking to Countess Nordston of the great ball that was to come off next week.
โI hope you will be there?โ he said to Kitty. As soon as the old prince turned away from him, Levin went out unnoticed, and the last impression he carried away with him of that evening was the smiling, happy face of Kitty answering Vronskyโs inquiry about the ball.
Chapter 15
At the end of the evening Kitty told her mother of her conversation with Levin, and in spite of all the pity she felt for Levin, she was glad at the thought that she had received anย offer. She had no doubt that she had acted rightly. But after she had gone to bed, for a long while she could not sleep. One impression pursued her relentlessly. It was Levinโs face, with his scowling brows, and his kind eyes looking out in dark dejection below them, as he stood listening to her father, and glancing at her and at Vronsky. And she felt so sorry for him that tears came into her eyes. But immediately she thought of the man for whom she had given him up. She vividly recalled his manly, resolute face, his noble self-possession, and the good nature conspicuous in everything towards everyone. She remembered the love for her of the man she loved, and once more all was gladness in her soul, and she lay on the pillow, smiling with happiness. โIโm sorry, Iโm sorry; but what could I do? Itโs not my fault,โ she said to herself; but an inner voice told her something else. Whether she felt remorse at having won Levinโs love, or at having refused him, she did not know. But her happiness was poisoned by doubts. โLord, have pity on us; Lord, have pity on us; Lord, have pity on us!โ she repeated to herself, till she fell asleep.
Meanwhile there took place below, in the princeโs little library, one of the scenes so often repeated between the parents on account of their favorite daughter.
โWhat? Iโll tell you what!โ shouted the prince, waving his arms, and at once wrapping his squirrel-lined dressing-gown round him again. โThat youโve no pride, no dignity; that youโre disgracing, ruining your daughter by this vulgar, stupid matchmaking!โ
โBut, really, for mercyโs sake, prince, what have I done?โ said the princess, almost crying.
She, pleased and happy after her conversation with her daughter, had gone to the prince to say good-night as usual, and though she had no intention of telling him of Levinโs offer and Kittyโs refusal, still she hinted to her husband that she fancied things were practically settled with Vronsky, and that he would declare himself so soon as his mother arrived. And thereupon, at those words, the prince had all at once flown into a passion, and began to use unseemly language.
โWhat have you done? Iโll tell you what. First of all, youโre trying to catch an eligible gentleman, and all Moscow will be talking of it, and with good reason. If you have evening parties, invite everyone, donโt pick out the possible suitors. Invite all the young bucks. Engage a piano player, and let them dance, and not as you do things nowadays, hunting up good matches. It makes me sick, sick to see it, and youโve gone on till youโve turned the poor wenchโs head. Levinโs a thousand times the better man. As for this little Petersburg swell, theyโre turned out by machinery, all on one pattern, and all precious rubbish. But if he were a prince of the blood, my daughter need not run after anyone.โ
โBut what have I done?โ
โWhy, youโve….โ The prince was crying wrathfully.
โI know if one were to listen to you,โ interrupted the princess, โwe should never marry our daughter. If itโs to be so, weโd better go into the country.โ
โWell, and we had better.โ
โBut do wait a minute. Do I try and catch them? I donโt try to catch them in the least. A young man, and a very nice one, has fallen in love with her, and she, I fancy….โ
โOh, yes, you fancy! And how if she really is in love, and heโs no more thinking of marriage than I am!… Oh, that I should live to see it! Ah! spiritualism! Ah! Nice! Ah! the ball!โ And the prince, imagining that he was mimicking his wife, made a mincing curtsey at each word. โAnd this is how weโre preparing wretchedness for Kitty; and sheโs really got the notion into her head….โ
โBut what makes you suppose so?โ
โI donโt suppose; I know. We have eyes for such things, though women-folk havenโt. I see a man who has serious intentions, thatโs Levin: and I see a peacock, like this feather-head, whoโs only amusing himself.โ
โOh, well, when once you get an idea into your head!…โ
โWell, youโll remember my words, but too late, just as with Dolly.โ
โWell, well, we wonโt talk of it,โ the princess stopped him, recollecting her unlucky Dolly.
โBy all means, and good-night!โ
And signing each other with the cross, the husband and wife parted with a kiss, feeling that they each remained of their own opinion.
The princess had at first been quite certain that that evening had settled Kittyโs future, and that there could be no doubt of Vronskyโs intentions, but her husbandโs words had disturbed her. And returning to her own room, in terror before the unknown future, she, too, like Kitty, repeated several times in her heart, โLord, have pity; Lord, have pity; Lord, have pity.โ
Chapter 16
Vronsky had never had a real home life. His mother had been in her youth a brilliant society woman, who had had during her married life, and still more afterwards, many love affairs notorious in the whole fashionable world. His father he scarcely remembered, and he had been educated in the Corps of Pages.
Leaving the school very young as a brilliant officer, he had at once got into the circle of wealthy Petersburg army men. Although he did go more or less into Petersburg society, his love affairs had always hitherto been outside it.
In Moscow he had for the first time felt, after his luxurious and coarse life at Petersburg, all the charm of intimacy with a sweet and innocent girl of his own rank, who cared for him. It never even entered his head that there could be any harm in his relations with Kitty. At balls he danced principally with her. He was a constant visitor at their house. He talked to her as people commonly do talk in societyโall sorts of nonsense, but nonsense to which he could not help attaching a special meaning in her case. Although he said nothing to her that he could not have said before everybody, he felt that she was becoming more and more dependent upon him, and the more he felt this, the better he liked it, and the tenderer was his feeling for her. He did not know that his mode of behavior in relation to Kitty had a definite character, that it is courting young girls with no intention of marriage, and that such courting is one of the evil actions common among brilliant young men such as he was. It seemed to him that he was the first who had discovered this pleasure, and he was enjoying his discovery.
If he could have heard what her parents were saying that evening, if he could have put himself at the point of view of the family and have heard that Kitty would be unhappy if he did not marry her, he would have been greatly astonished, and would not have believed it. He could not believe that what gave such great and delicate pleasure to him, and above all to her, could be wrong. Still less could he have believed that he ought to marry.
Marriage had never presented itself to him as a possibility. He not only disliked family life, but a family, and especially a husband was, in accordance with the views general in the bachelor world in which he lived, conceived as something alien, repellant, and, above all, ridiculous.
But though Vronsky had not the least suspicion what the parents were saying, he felt on coming away from the Shtcherbatskysโ that the secret spiritual bond which existed between him and Kitty had grown so much stronger that evening that some step must be taken. But what step could and ought to be taken he could not imagine.
โWhat is so exquisite,โ he thought, as he returned from the Shtcherbatskysโ, carrying away with him, as he always did, a delicious feeling of purity and freshness, arising partly from the fact that he had not been smoking for a whole evening, and with it a new feeling of tenderness at her love for himโโwhat is so exquisite is that not a word has been said by me or by her, but we understand each other so well in this unseen language of looks and tones, that this evening more clearly than ever she told me she loves me. And how secretly, simply, and most of all, how trustfully! I feel myself better, purer. I feel that I have a heart, and that there is a great deal of good in me. Those sweet, loving eyes! When she said: โIndeed I do….โ
โWell, what then? Oh, nothing. Itโs good for me, and good for her.โ And he began wondering where to finish the evening.
He passed in review of the places he might go to. โClub? a game of bezique, champagne with Ignatov? No, Iโm not going.ย Chรขteau des Fleurs; there I shall find Oblonsky, songs, the cancan. No, Iโm sick of it. Thatโs why I like the Shtcherbatskysโ, that Iโm growing better. Iโll go home.โ He went straight to his room at Dussotsโ Hotel, ordered supper, and then undressed, and as soon as his head touched the pillow, fell into a sound sleep.
Chapter 17
Next day at eleven oโclock in the morning Vronsky drove to the station of the Petersburg railway to meet his mother, and the first person he came across on the great flight of steps was Oblonsky, who was expecting his sister by the same train.
โAh! your excellency!โ cried Oblonsky, โwhom are you meeting?โ
โMy mother,โ Vronsky responded, smiling, as everyone did who met Oblonsky. He shook hands with him, and together they ascended the steps. โShe is to be here from Petersburg today.โ
โI was looking out for you till two oโclock last night. Where did you go after the Shtcherbatskysโ?โ
โHome,โ answered Vronsky. โI must own I felt so well content yesterday after the Shtcherbatskysโ that I didnโt care to go anywhere.โ
โI know a gallant steed by tokens sure,
And by his eyes I know a youth in love,โ
declaimed Stepan Arkadyevitch, just as he had done before to Levin.
Vronsky smiled with a look that seemed to say that he did not deny it, but he promptly changed the subject.
โAnd whom are you meeting?โ he asked.
โI? Iโve come to meet a pretty woman,โ said Oblonsky.
โYou donโt say so!โ
โHoni soit qui mal y pense!ย My sister Anna.โ
โAh! thatโs Madame Karenina,โ said Vronsky.
โYou know her, no doubt?โ
โI think I do. Or perhaps not … I really am not sure,โ Vronsky answered heedlessly, with a vague recollection of something stiff and tedious evoked by the name Karenina.
โBut Alexey Alexandrovitch, my celebrated brother-in-law, you surely must know. All the world knows him.โ
โI know him by reputation and by sight. I know that heโs clever, learned, religious somewhat…. But you know thatโs not …ย not in my line,โ said Vronsky in English.
โYes, heโs a very remarkable man; rather a conservative, but a splendid man,โ observed Stepan Arkadyevitch, โa splendid man.โ
โOh, well, so much the better for him,โ said Vronsky smiling. โOh, youโve come,โ he said, addressing a tall old footman of his motherโs, standing at the door; โcome here.โ
Besides the charm Oblonsky had in general for everyone, Vronsky had felt of late specially drawn to him by the fact that in his imagination he was associated with Kitty.
โWell, what do you say? Shall we give a supper on Sunday for theย diva?โ he said to him with a smile, taking his arm.
โOf course. Iโm collecting subscriptions. Oh, did you make the acquaintance of my friend Levin?โ asked Stepan Arkadyevitch.
โYes; but he left rather early.โ
โHeโs a capital fellow,โ pursued Oblonsky. โIsnโt he?โ
โI donโt know why it is,โ responded Vronsky, โin all Moscow peopleโpresent company of course excepted,โ he put in jestingly, โthereโs something uncompromising. They are all on the defensive, lose their tempers, as though they all want to make one feel something….โ
โYes, thatโs true, it is so,โ said Stepan Arkadyevitch, laughing good-humoredly.
โWill the train soon be in?โ Vronsky asked a railway official.
โThe trainโs signaled,โ answered the man.
The approach of the train was more and more evident by the preparatory bustle in the station, the rush of porters, the movement of policemen and attendants, and people meeting the train. Through the frosty vapor could be seen workmen in short sheepskins and soft felt boots crossing the rails of the curving line. The hiss of the boiler could be heard on the distant rails, and the rumble of something heavy.
โNo,โ said Stepan Arkadyevitch, who felt a great inclination to tell Vronsky of Levinโs intentions in regard to Kitty. โNo, youโve not got a true impression of Levin. Heโs a very nervous man, and is sometimes out of humor, itโs true, but then he is often very nice. Heโs such a true, honest nature, and a heart of gold. But yesterday there were special reasons,โ pursued Stepan Arkadyevitch, with a meaning smile, totally oblivious of the genuine sympathy he had felt the day before for his friend, and feeling the same sympathy now, only for Vronsky. โYes, there were reasons why he could not help being either particularly happy or particularly unhappy.โ
Vronsky stood still and asked directly: โHow so? Do you mean he made yourย belle-sลurย an offer yesterday?โ
โMaybe,โ said Stepan Arkadyevitch. โI fancied something of the sort yesterday. Yes, if he went away early, and was out of humor too, it must mean it…. Heโs been so long in love, and Iโm very sorry for him.โ
โSo thatโs it! I should imagine, though, she might reckon on a better match,โ said Vronsky, drawing himself up and walking about again, โthough I donโt know him, of course,โ he added. โYes, that is a hateful position! Thatโs why most fellows prefer to have to do with Klaras. If you donโt succeed with them it only proves that youโve not enough cash, but in this case oneโs dignityโs at stake. But hereโs the train.โ
The engine had already whistled in the distance. A few instants later the platform was quivering, and with puffs of steam hanging low in the air from the frost, the engine rolled up, with the lever of the middle wheel rhythmically moving up and down, and the stooping figure of the engine-driver covered with frost. Behind the tender, setting the platform more and more slowly swaying, came the luggage van with a dog whining in it. At last the passenger carriages rolled in, oscillating before coming to a standstill.
A smart guard jumped out, giving a whistle, and after him one by one the impatient passengers began to get down: an officer of the guards, holding himself erect, and looking severely about him; a nimble little merchant with a satchel, smiling gaily; a peasant with a sack over his shoulder.
Vronsky, standing beside Oblonsky, watched the carriages and the passengers, totally oblivious of his mother. What he had just heard about Kitty excited and delighted him. Unconsciously he arched his chest, and his eyes flashed. He felt himself a conqueror.
โCountess Vronskaya is in that compartment,โ said the smart guard, going up to Vronsky.
The guardโs words roused him, and forced him to think of his mother and his approaching meeting with her. He did not in his heart respect his mother, and without acknowledging it to himself, he did not love her, though in accordance with the ideas of the set in which he lived, and with his own education, he could not have conceived of any behavior to his mother not in the highest degree respectful and obedient, and the more externally obedient and respectful his behavior, the less in his heart he respected and loved her.
Chapter 18
Vronsky followed the guard to the carriage, and at the door of the compartment he stopped short to make room for a lady who was getting out.
With the insight of a man of the world, from one glance at this ladyโs appearance Vronsky classified her as belonging to the best society. He begged pardon, and was getting into the carriage, but felt he must glance at her once more; not that she was very beautiful, not on account of the elegance and modest grace which were apparent in her whole figure, but because in the expression of her charming face, as she passed close by him, there was something peculiarly caressing and soft. As he looked round, she too turned her head. Her shining gray eyes, that looked dark from the thick lashes, rested with friendly attention on his face, as though she were recognizing him, and then promptly turned away to the passing crowd, as though seeking someone. In that brief look Vronsky had time to notice the suppressed eagerness which played over her face, and flitted between the brilliant eyes and the faint smile that curved her red lips. It was as though her nature were so brimming over with something that against her will it showed itself now in the flash of her eyes, and now in her smile. Deliberately she shrouded the light in her eyes, but it shone against her will in the faintly perceptible smile.
Vronsky stepped into the carriage. His mother, a dried-up old lady with black eyes and ringlets, screwed up her eyes, scanning her son, and smiled slightly with her thin lips. Getting up from the seat and handing her maid a bag, she gave her little wrinkled hand to her son to kiss, and lifting his head from her hand, kissed him on the cheek.
โYou got my telegram? Quite well? Thank God.โ
โYou had a good journey?โ said her son, sitting down beside her, and involuntarily listening to a womanโs voice outside the door. He knew it was the voice of the lady he had met at the door.
โAll the same I donโt agree with you,โ said the ladyโs voice.
โItโs the Petersburg view, madame.โ
โNot Petersburg, but simply feminine,โ she responded.
โWell, well, allow me to kiss your hand.โ
โGood-bye, Ivan Petrovitch. And could you see if my brother is here, and send him to me?โ said the lady in the doorway, and stepped back again into the compartment.
โWell, have you found your brother?โ said Countess Vronskaya, addressing the lady.
Vronsky understood now that this was Madame Karenina.
โYour brother is here,โ he said, standing up. โExcuse me, I did not know you, and, indeed, our acquaintance was so slight,โ said Vronsky, bowing, โthat no doubt you do not remember me.โ
โOh, no,โ said she, โI should have known you because your mother and I have been talking, I think, of nothing but you all the way.โ As she spoke she let the eagerness that would insist on coming out show itself in her smile. โAnd still no sign of my brother.โ
โDo call him, Alexey,โ said the old countess. Vronsky stepped out onto the platform and shouted:
โOblonsky! Here!โ
Madame Karenina, however, did not wait for her brother, but catching sight of him she stepped out with her light, resolute step. And as soon as her brother had reached her, with a gesture that struck Vronsky by its decision and its grace, she flung her left arm around his neck, drew him rapidly to her, and kissed him warmly. Vronsky gazed, never taking his eyes from her, and smiled, he could not have said why. But recollecting that his mother was waiting for him, he went back again into the carriage.
โSheโs very sweet, isnโt she?โ said the countess of Madame Karenina. โHer husband put her with me, and I was delighted to have her. Weโve been talking all the way. And so you, I hear …ย vous filez le parfait amour. Tant mieux, mon cher, tant mieux.โ
โI donโt know what you are referring to, maman,โ he answered coldly. โCome, maman, let us go.โ
Madame Karenina entered the carriage again to say good-bye to the countess.
โWell, countess, you have met your son, and I my brother,โ she said. โAnd all my gossip is exhausted. I should have nothing more to tell you.โ
โOh, no,โ said the countess, taking her hand. โI could go all around the world with you and never be dull. You are one of those delightful women in whose company itโs sweet to be silent as well as to talk. Now please donโt fret over your son; you canโt expect never to be parted.โ
Madame Karenina stood quite still, holding herself very erect, and her eyes were smiling.
โAnna Arkadyevna,โ the countess said in explanation to her son, โhas a little son eight years old, I believe, and she has never been parted from him before, and she keeps fretting over leaving him.โ
โYes, the countess and I have been talking all the time, I of my son and she of hers,โ said Madame Karenina, and again a smile lighted up her face, a caressing smile intended for him.
โI am afraid that you must have been dreadfully bored,โ he said, promptly catching the ball of coquetry she had flung him. But apparently she did not care to pursue the conversation in that strain, and she turned to the old countess.
โThank you so much. The time has passed so quickly. Good-bye, countess.โ
โGood-bye, my love,โ answered the countess. โLet me have a kiss of your pretty face. I speak plainly, at my age, and I tell you simply that Iโve lost my heart to you.โ
Stereotyped as the phrase was, Madame Karenina obviously believed it and was delighted by it. She flushed, bent down slightly, and put her cheek to the countessโs lips, drew herself up again, and with the same smile fluttering between her lips and her eyes, she gave her hand to Vronsky. He pressed the little hand she gave him, and was delighted, as though at something special, by the energetic squeeze with which she freely and vigorously shook his hand. She went out with the rapid step which bore her rather fully-developed figure with such strange lightness.
โVery charming,โ said the countess.
That was just what her son was thinking. His eyes followed her till her graceful figure was out of sight, and then the smile remained on his face. He saw out of the window how she went up to her brother, put her arm in his, and began telling him something eagerly, obviously something that had nothing to do with him, Vronsky, and at that he felt annoyed.
โWell, maman, are you perfectly well?โ he repeated, turning to his mother.
โEverything has been delightful. Alexander has been very good, and Marie has grown very pretty. Sheโs very interesting.โ
And she began telling him again of what interested her mostโthe christening of her grandson, for which she had been staying in Petersburg, and the special favor shown her elder son by the Tsar.
โHereโs Lavrenty,โ said Vronsky, looking out of the window; โnow we can go, if you like.โ
The old butler, who had traveled with the countess, came to the carriage to announce that everything was ready, and the countess got up to go.
โCome; thereโs not such a crowd now,โ said Vronsky.
The maid took a handbag and the lap dog, the butler and a porter the other baggage. Vronsky gave his mother his arm; but just as they were getting out of the carriage several men ran suddenly by with panic-stricken faces. The station-master, too, ran by in his extraordinary colored cap. Obviously something unusual had happened. The crowd who had left the train were running back again.
โWhat?… What?… Where?… Flung himself!… Crushed!…โ was heard among the crowd. Stepan Arkadyevitch, with his sister on his arm, turned back. They too looked scared, and stopped at the carriage door to avoid the crowd.
The ladies got in, while Vronsky and Stepan Arkadyevitch followed the crowd to find out details of the disaster.
A guard, either drunk or too much muffled up in the bitter frost, had not heard the train moving back, and had been crushed.
Before Vronsky and Oblonsky came back the ladies heard the facts from the butler.
Oblonsky and Vronsky had both seen the mutilated corpse. Oblonsky was evidently upset. He frowned and seemed ready to cry.
โAh, how awful! Ah, Anna, if you had seen it! Ah, how awful!โ he said.
Vronsky did not speak; his handsome face was serious, but perfectly composed.
โOh, if you had seen it, countess,โ said Stepan Arkadyevitch. โAnd his wife was there…. It was awful to see her!… She flung herself on the body. They say he was the only support of an immense family. How awful!โ
โCouldnโt one do anything for her?โ said Madame Karenina in an agitated whisper.
Vronsky glanced at her, and immediately got out of the carriage.
โIโll be back directly, maman,โ he remarked, turning round in the doorway.
When he came back a few minutes later, Stepan Arkadyevitch was already in conversation with the countess about the new singer, while the countess was impatiently looking towards the door, waiting for her son.
โNow let us be off,โ said Vronsky, coming in. They went out together. Vronsky was in front with his mother. Behind walked Madame Karenina with her brother. Just as they were going out of the station the station-master overtook Vronsky.
โYou gave my assistant two hundred roubles. Would you kindly explain for whose benefit you intend them?โ
โFor the widow,โ said Vronsky, shrugging his shoulders. โI should have thought there was no need to ask.โ
โYou gave that?โ cried Oblonsky, behind, and, pressing his sisterโs hand, he added: โVery nice, very nice! Isnโt he a splendid fellow? Good-bye, countess.โ
And he and his sister stood still, looking for her maid.
When they went out the Vronskyโs carriage had already driven away. People coming in were still talking of what happened.
โWhat a horrible death!โ said a gentleman, passing by. โThey say he was cut in two pieces.โ
โOn the contrary, I think itโs the easiestโinstantaneous,โ observed another.
โHow is it they donโt take proper precautions?โ said a third.
Madame Karenina seated herself in the carriage, and Stepan Arkadyevitch saw with surprise that her lips were quivering, and she was with difficulty restraining her tears.
โWhat is it, Anna?โ he asked, when they had driven a few hundred yards.
โItโs an omen of evil,โ she said.
โWhat nonsense!โ said Stepan Arkadyevitch. โYouโve come, thatโs the chief thing. You canโt conceive how Iโm resting my hopes on you.โ
โHave you known Vronsky long?โ she asked.
โYes. You know weโre hoping he will marry Kitty.โ
โYes?โ said Anna softly. โCome now, let us talk of you,โ she added, tossing her head, as though she would physically shake off something superfluous oppressing her. โLet us talk of your affairs. I got your letter, and here I am.โ
โYes, all my hopes are in you,โ said Stepan Arkadyevitch.
โWell, tell me all about it.โ
And Stepan Arkadyevitch began to tell his story.
On reaching home Oblonsky helped his sister out, sighed, pressed her hand, and set off to his office.
Chapter 19
When Anna went into the room, Dolly was sitting in the little drawing-room with a white-headed fat little boy, already like his father, giving him a lesson in French reading. As the boy read, he kept twisting and trying to tear off a button that was nearly off his jacket. His mother had several times taken his hand from it, but the fat little hand went back to the button again. His mother pulled the button off and put it in her pocket.
โKeep your hands still, Grisha,โ she said, and she took up her work, a coverlet she had long been making. She always set to work on it at depressed moments, and now she knitted at it nervously, twitching her fingers and counting the stitches. Though she had sent word the day before to her husband that it was nothing to her whether his sister came or not, she had made everything ready for her arrival, and was expecting her sister-in-law with emotion.
Dolly was crushed by her sorrow, utterly swallowed up by it. Still she did not forget that Anna, her sister-in-law, was the wife of one of the most important personages in Petersburg, and was a Petersburgย grande dame. And, thanks to this circumstance, she did not carry out her threat to her husbandโthat is to say, she remembered that her sister-in-law was coming. โAnd, after all, Anna is in no wise to blame,โ thought Dolly. โI know nothing of her except the very best, and I have seen nothing but kindness and affection from her towards myself.โ It was true that as far as she could recall her impressions at Petersburg at the Kareninsโ, she did not like their household itself; there was something artificial in the whole framework of their family life. โBut why should I not receive her? If only she doesnโt take it into her head to console me!โ thought Dolly. โAll consolation and counsel and Christian forgiveness, all that I have thought over a thousand times, and itโs all no use.โ
All these days Dolly had been alone with her children. She did not want to talk of her sorrow, but with that sorrow in her heart she could not talk of outside matters. She knew that in one way or another she would tell Anna everything, and she was alternately glad at the thought of speaking freely, and angry at the necessity of speaking of her humiliation with her, his sister, and of hearing her ready-made phrases of good advice and comfort. She had been on the lookout for her, glancing at her watch every minute, and, as so often happens, let slip just that minute when her visitor arrived, so that she did not hear the bell.
Catching a sound of skirts and light steps at the door, she looked round, and her care-worn face unconsciously expressed not gladness, but wonder. She got up and embraced her sister-in-law.
โWhat, here already!โ she said as she kissed her.
โDolly, how glad I am to see you!โ
โI am glad, too,โ said Dolly, faintly smiling, and trying by the expression of Annaโs face to find out whether she knew. โMost likely she knows,โ she thought, noticing the sympathy in Annaโs face. โWell, come along, Iโll take you to your room,โ she went on, trying to defer as long as possible the moment of confidences.
โIs this Grisha? Heavens, how heโs grown!โ said Anna; and kissing him, never taking her eyes off Dolly, she stood still and flushed a little. โNo, please, let us stay here.โ
She took off her kerchief and her hat, and catching it in a lock of her black hair, which was a mass of curls, she tossed her head and shook her hair down.
โYou are radiant with health and happiness!โ said Dolly, almost with envy.
โI?… Yes,โ said Anna. โMerciful heavens, Tanya! Youโre the same age as my Seryozha,โ she added, addressing the little girl as she ran in. She took her in her arms and kissed her. โDelightful child, delightful! Show me them all.โ
She mentioned them, not only remembering the names, but the years, months, characters, illnesses of all the children, and Dolly could not but appreciate that.
โVery well, we will go to them,โ she said. โItโs a pity Vassyaโs asleep.โ
After seeing the children, they sat down, alone now, in the drawing-room, to coffee. Anna took the tray, and then pushed it away from her.
โDolly,โ she said, โhe has told me.โ
Dolly looked coldly at Anna; she was waiting now for phrases of conventional sympathy, but Anna said nothing of the sort.
โDolly, dear,โ she said, โI donโt want to speak for him to you, nor to try to comfort you; thatโs impossible. But, darling, Iโm simply sorry, sorry from my heart for you!โ
Under the thick lashes of her shining eyes tears suddenly glittered. She moved nearer to her sister-in-law and took her hand in her vigorous little hand. Dolly did not shrink away, but her face did not lose its frigid expression. She said:
โTo comfort meโs impossible. Everythingโs lost after what has happened, everythingโs over!โ
And directly she had said this, her face suddenly softened. Anna lifted the wasted, thin hand of Dolly, kissed it and said:
โBut, Dolly, whatโs to be done, whatโs to be done? How is it best to act in this awful positionโthatโs what you must think of.โ
โAllโs over, and thereโs nothing more,โ said Dolly. โAnd the worst of all is, you see, that I canโt cast him off: there are the children, I am tied. And I canโt live with him! itโs a torture to me to see him.โ
โDolly, darling, he has spoken to me, but I want to hear it from you: tell me about it.โ
Dolly looked at her inquiringly.
Sympathy and love unfeigned were visible on Annaโs face.
โVery well,โ she said all at once. โBut I will tell you it from the beginning. You know how I was married. With the education mamma gave us I was more than innocent, I was stupid. I knew nothing. I know they say men tell their wives of their former lives, but Stivaโโshe corrected herselfโโStepan Arkadyevitch told me nothing. Youโll hardly believe it, but till now I imagined that I was the only woman he had known. So I lived eight years. You must understand that I was so far from suspecting infidelity, I regarded it as impossible, and thenโtry to imagine itโwith such ideas, to find out suddenly all the horror, all the loathsomeness…. You must try and understand me. To be fully convinced of oneโs happiness, and all at once….โ continued Dolly, holding back her sobs, โto get a letter … his letter to his mistress, my governess. No, itโs too awful!โ She hastily pulled out her handkerchief and hid her face in it. โI can understand being carried away by feeling,โ she went on after a brief silence, โbut deliberately, slyly deceiving me … and with whom?… To go on being my husband together with her … itโs awful! You canโt understand….โ
โOh, yes, I understand! I understand! Dolly, dearest, I do understand,โ said Anna, pressing her hand.
โAnd do you imagine he realizes all the awfulness of my position?โ Dolly resumed. โNot the slightest! Heโs happy and contented.โ
โOh, no!โ Anna interposed quickly. โHeโs to be pitied, heโs weighed down by remorse….โ
โIs he capable of remorse?โ Dolly interrupted, gazing intently into her sister-in-lawโs face.
โYes. I know him. I could not look at him without feeling sorry for him. We both know him. Heโs good-hearted, but heโs proud, and now heโs so humiliated. What touched me most….โ (and here Anna guessed what would touch Dolly most) โheโs tortured by two things: that heโs ashamed for the childrenโs sake, and that, loving youโyes, yes, loving you beyond everything on earth,โ she hurriedly interrupted Dolly, who would have answeredโโhe has hurt you, pierced you to the heart. โNo, no, she cannot forgive me,โ he keeps saying.โ
Dolly looked dreamily away beyond her sister-in-law as she listened to her words.
โYes, I can see that his position is awful; itโs worse for the guilty than the innocent,โ she said, โif he feels that all the misery comes from his fault. But how am I to forgive him, how am I to be his wife again after her? For me to live with him now would be torture, just because I love my past love for him….โ
And sobs cut short her words. But as though of set design, each time she was softened she began to speak again of what exasperated her.
โSheโs young, you see, sheโs pretty,โ she went on. โDo you know, Anna, my youth and my beauty are gone, taken by whom? By him and his children. I have worked for him, and all I had has gone in his service, and now of course any fresh, vulgar creature has more charm for him. No doubt they talked of me together, or, worse still, they were silent. Do you understand?โ
Again her eyes glowed with hatred.
โAnd after that he will tell me…. What! can I believe him? Never! No, everything is over, everything that once made my comfort, the reward of my work, and my sufferings…. Would you believe it, I was teaching Grisha just now: once this was a joy to me, now it is a torture. What have I to strive and toil for? Why are the children here? Whatโs so awful is that all at once my heartโs turned, and instead of love and tenderness, I have nothing but hatred for him; yes, hatred. I could kill him.โ
โDarling Dolly, I understand, but donโt torture yourself. You are so distressed, so overwrought, that you look at many things mistakenly.โ
Dolly grew calmer, and for two minutes both were silent.
โWhatโs to be done? Think for me, Anna, help me. I have thought over everything, and I see nothing.โ
Anna could think of nothing, but her heart responded instantly to each word, to each change of expression of her sister-in-law.
โOne thing I would say,โ began Anna. โI am his sister, I know his character, that faculty of forgetting everything, everythingโ (she waved her hand before her forehead), โthat faculty for being completely carried away, but for completely repenting too. He cannot believe it, he cannot comprehend now how he can have acted as he did.โ
โNo; he understands, he understood!โ Dolly broke in. โBut I … you are forgetting me … does it make it easier for me?โ
โWait a minute. When he told me, I will own I did not realize all the awfulness of your position. I saw nothing but him, and that the family was broken up. I felt sorry for him, but after talking to you, I see it, as a woman, quite differently. I see your agony, and I canโt tell you how sorry I am for you! But, Dolly, darling, I fully realize your sufferings, only there is one thing I donโt know; I donโt know … I donโt know how much love there is still in your heart for him. That you knowโwhether there is enough for you to be able to forgive him. If there is, forgive him!โ
โNo,โ Dolly was beginning, but Anna cut her short, kissing her hand once more.
โI know more of the world than you do,โ she said. โI know how men like Stiva look at it. You speak of his talking of you with her. That never happened. Such men are unfaithful, but their home and wife are sacred to them. Somehow or other these women are still looked on with contempt by them, and do not touch on their feeling for their family. They draw a sort of line that canโt be crossed between them and their families. I donโt understand it, but it is so.โ
โYes, but he has kissed her….โ
โDolly, hush, darling. I saw Stiva when he was in love with you. I remember the time when he came to me and cried, talking of you, and all the poetry and loftiness of his feeling for you, and I know that the longer he has lived with you the loftier you have been in his eyes. You know we have sometimes laughed at him for putting in at every word: โDollyโs a marvelous woman.โ You have always been a divinity for him, and you are that still, and this has not been an infidelity of the heart….โ
โBut if it is repeated?โ
โIt cannot be, as I understand it….โ
โYes, but could you forgive it?โ
โI donโt know, I canโt judge…. Yes, I can,โ said Anna, thinking a moment; and grasping the position in her thought and weighing it in her inner balance, she added: โYes, I can, I can, I can. Yes, I could forgive it. I could not be the same, no; but I could forgive it, and forgive it as though it had never been, never been at all….โ
โOh, of course,โ Dolly interposed quickly, as though saying what she had more than once thought, โelse it would not be forgiveness. If one forgives, it must be completely, completely. Come, let us go; Iโll take you to your room,โ she said, getting up, and on the way she embraced Anna. โMy dear, how glad I am you came. It has made things better, ever so much better.โ
Chapter 20
The whole of that day Anna spent at home, thatโs to say at the Oblonskysโ, and received no one, though some of her acquaintances had already heard of her arrival, and came to call the same day. Anna spent the whole morning with Dolly and the children. She merely sent a brief note to her brother to tell him that he must not fail to dine at home. โCome, God is merciful,โ she wrote.
Oblonsky did dine at home: the conversation was general, and his wife, speaking to him, addressed him as โStiva,โ as she had not done before. In the relations of the husband and wife the same estrangement still remained, but there was no talk now of separation, and Stepan Arkadyevitch saw the possibility of explanation and reconciliation.
Immediately after dinner Kitty came in. She knew Anna Arkadyevna, but only very slightly, and she came now to her sisterโs with some trepidation, at the prospect of meeting this fashionable Petersburg lady, whom everyone spoke so highly of. But she made a favorable impression on Anna Arkadyevnaโshe saw that at once. Anna was unmistakably admiring her loveliness and her youth: before Kitty knew where she was she found herself not merely under Annaโs sway, but in love with her, as young girls do fall in love with older and married women. Anna was not like a fashionable lady, nor the mother of a boy of eight years old. In the elasticity of her movements, the freshness and the unflagging eagerness which persisted in her face, and broke out in her smile and her glance, she would rather have passed for a girl of twenty, had it not been for a serious and at times mournful look in her eyes, which struck and attracted Kitty. Kitty felt that Anna was perfectly simple and was concealing nothing, but that she had another higher world of interests inaccessible to her, complex and poetic.
After dinner, when Dolly went away to her own room, Anna rose quickly and went up to her brother, who was just lighting a cigar.
โStiva,โ she said to him, winking gaily, crossing him and glancing towards the door, โgo, and God help you.โ
He threw down the cigar, understanding her, and departed through the doorway.
When Stepan Arkadyevitch had disappeared, she went back to the sofa where she had been sitting, surrounded by the children. Either because the children saw that their mother was fond of this aunt, or that they felt a special charm in her themselves, the two elder ones, and the younger following their lead, as children so often do, had clung about their new aunt since before dinner, and would not leave her side. And it had become a sort of game among them to sit as close as possible to their aunt, to touch her, hold her little hand, kiss it, play with her ring, or even touch the flounce of her skirt.
โCome, come, as we were sitting before,โ said Anna Arkadyevna, sitting down in her place.
And again Grisha poked his little face under her arm, and nestled with his head on her gown, beaming with pride and happiness.
โAnd when is your next ball?โ she asked Kitty.
โNext week, and a splendid ball. One of those balls where one always enjoys oneself.โ
โWhy, are there balls where one always enjoys oneself?โ Anna said, with tender irony.
โItโs strange, but there are. At the Bobrishtchevsโ one always enjoys oneself, and at the Nikitinsโ too, while at the Mezhkovsโ itโs always dull. Havenโt you noticed it?โ
โNo, my dear, for me there are no balls now where one enjoys oneself,โ said Anna, and Kitty detected in her eyes that mysterious world which was not open to her. โFor me there are some less dull and tiresome.โ
โHow canย youย be dull at a ball?โ
โWhy should notย Iย be dull at a ball?โ inquired Anna.
Kitty perceived that Anna knew what answer would follow.
โBecause you always look nicer than anyone.โ
Anna had the faculty of blushing. She blushed a little, and said:
โIn the first place itโs never so; and secondly, if it were, what difference would it make to me?โ
โAre you coming to this ball?โ asked Kitty.
โI imagine it wonโt be possible to avoid going. Here, take it,โ she said to Tanya, who was pulling the loosely-fitting ring off her white, slender-tipped finger.
โI shall be so glad if you go. I should so like to see you at a ball.โ
โAnyway, if I do go, I shall comfort myself with the thought that itโs a pleasure to you … Grisha, donโt pull my hair. Itโs untidy enough without that,โ she said, putting up a straying lock, which Grisha had been playing with.
โI imagine you at the ball in lilac.โ
โAnd why in lilac precisely?โ asked Anna, smiling. โNow, children, run along, run along. Do you hear? Miss Hoole is calling you to tea,โ she said, tearing the children from her, and sending them off to the dining-room.
โI know why you press me to come to the ball. You expect a great deal of this ball, and you want everyone to be there to take part in it.โ
โHow do you know? Yes.โ
โOh! what a happy time you are at,โ pursued Anna. โI remember, and I know that blue haze like the mist on the mountains in Switzerland. That mist which covers everything in that blissful time when childhood is just ending, and out of that vast circle, happy and gay, there is a path growing narrower and narrower, and it is delightful and alarming to enter the ballroom, bright and splendid as it is…. Who has not been through it?โ
Kitty smiled without speaking. โBut how did she go through it? How I should like to know all her love story!โ thought Kitty, recalling the unromantic appearance of Alexey Alexandrovitch, her husband.
โI know something. Stiva told me, and I congratulate you. I liked him so much,โ Anna continued. โI met Vronsky at the railway station.โ
โOh, was he there?โ asked Kitty, blushing. โWhat was it Stiva told you?โ
โStiva gossiped about it all. And I should be so glad … I traveled yesterday with Vronskyโs mother,โ she went on; โand his mother talked without a pause of him, heโs her favorite. I know mothers are partial, but….โ
โWhat did his mother tell you?โ
โOh, a great deal! And I know that heโs her favorite; still one can see how chivalrous he is…. Well, for instance, she told me that he had wanted to give up all his property to his brother, that he had done something extraordinary when he was quite a child, saved a woman out of the water. Heโs a hero, in fact,โ said Anna, smiling and recollecting the two hundred roubles he had given at the station.
But she did not tell Kitty about the two hundred roubles. For some reason it was disagreeable to her to think of it. She felt that there was something that had to do with her in it, and something that ought not to have been.
โShe pressed me very much to go and see her,โ Anna went on; โand I shall be glad to go to see her tomorrow. Stiva is staying a long while in Dollyโs room, thank God,โ Anna added, changing the subject, and getting up, Kitty fancied, displeased with something.
โNo, Iโm first! No, I!โ screamed the children, who had finished tea, running up to their Aunt Anna.
โAll together,โ said Anna, and she ran laughing to meet them, and embraced and swung round all the throng of swarming children, shrieking with delight.
Chapter 21
Dolly came out of her room to the tea of the grown-up people. Stepan Arkadyevitch did not come out. He must have left his wifeโs room by the other door.
โI am afraid youโll be cold upstairs,โ observed Dolly, addressing Anna; โI want to move you downstairs, and we shall be nearer.โ
โOh, please, donโt trouble about me,โ answered Anna, looking intently into Dollyโs face, trying to make out whether there had been a reconciliation or not.
โIt will be lighter for you here,โ answered her sister-in-law.
โI assure you that I sleep everywhere, and always like a marmot.โ
โWhatโs the question?โ inquired Stepan Arkadyevitch, coming out of his room and addressing his wife.
From his tone both Kitty and Anna knew that a reconciliation had taken place.
โI want to move Anna downstairs, but we must hang up blinds. No one knows how to do it; I must see to it myself,โ answered Dolly addressing him.
โGod knows whether they are fully reconciled,โ thought Anna, hearing her tone, cold and composed.
โOh, nonsense, Dolly, always making difficulties,โ answered her husband. โCome, Iโll do it all, if you like….โ
โYes, they must be reconciled,โ thought Anna.
โI know how you do everything,โ answered Dolly. โYou tell Matvey to do what canโt be done, and go away yourself, leaving him to make a muddle of everything,โ and her habitual, mocking smile curved the corners of Dollyโs lips as she spoke.
โFull, full reconciliation, full,โ thought Anna; โthank God!โ and rejoicing that she was the cause of it, she went up to Dolly and kissed her.
โNot at all. Why do you always look down on me and Matvey?โ said Stepan Arkadyevitch, smiling hardly perceptibly, and addressing his wife.
The whole evening Dolly was, as always, a little mocking in her tone to her husband, while Stepan Arkadyevitch was happy and cheerful, but not so as to seem as though, having been forgiven, he had forgotten his offense.
At half-past nine oโclock a particularly joyful and pleasant family conversation over the tea-table at the Oblonskysโ was broken up by an apparently simple incident. But this simple incident for some reason struck everyone as strange. Talking about common acquaintances in Petersburg, Anna got up quickly.
โShe is in my album,โ she said; โand, by the way, Iโll show you my Seryozha,โ she added, with a motherโs smile of pride.
Towards ten oโclock, when she usually said good-night to her son, and often before going to a ball put him to bed herself, she felt depressed at being so far from him; and whatever she was talking about, she kept coming back in thought to her curly-headed Seryozha. She longed to look at his photograph and talk of him. Seizing the first pretext, she got up, and with her light, resolute step went for her album. The stairs up to her room came out on the landing of the great warm main staircase.
Just as she was leaving the drawing-room, a ring was heard in the hall.
โWho can that be?โ said Dolly.
โItโs early for me to be fetched, and for anyone else itโs late,โ observed Kitty.
โSure to be someone with papers for me,โ put in Stepan Arkadyevitch. When Anna was passing the top of the staircase, a servant was running up to announce the visitor, while the visitor himself was standing under a lamp. Anna glancing down at once recognized Vronsky, and a strange feeling of pleasure and at the same time of dread of something stirred in her heart. He was standing still, not taking off his coat, pulling something out of his pocket. At the instant when she was just facing the stairs, he raised his eyes, caught sight of her, and into the expression of his face there passed a shade of embarrassment and dismay. With a slight inclination of her head she passed, hearing behind her Stepan Arkadyevitchโs loud voice calling him to come up, and the quiet, soft, and composed voice of Vronsky refusing.
When Anna returned with the album, he was already gone, and Stepan Arkadyevitch was telling them that he had called to inquire about the dinner they were giving next day to a celebrity who had just arrived. โAnd nothing would induce him to come up. What a queer fellow he is!โ added Stepan Arkadyevitch.
Kitty blushed. She thought that she was the only person who knew why he had come, and why he would not come up. โHe has been at home,โ she thought, โand didnโt find me, and thought I should be here, but he did not come up because he thought it late, and Annaโs here.โ
All of them looked at each other, saying nothing, and began to look at Annaโs album.
There was nothing either exceptional or strange in a manโs calling at half-past nine on a friend to inquire details of a proposed dinner party and not coming in, but it seemed strange to all of them. Above all, it seemed strange and not right to Anna.
Chapter 22
The ball was only just beginning as Kitty and her mother walked up the great staircase, flooded with light, and lined with flowers and footmen in powder and red coats. From the rooms came a constant, steady hum, as from a hive, and the rustle of movement; and while on the landing between trees they gave last touches to their hair and dresses before the mirror, they heard from the ballroom the careful, distinct notes of the fiddles of the orchestra beginning the first waltz. A little old man in civilian dress, arranging his gray curls before another mirror, and diffusing an odor of scent, stumbled against them on the stairs, and stood aside, evidently admiring Kitty, whom he did not know. A beardless youth, one of those society youths whom the old Prince Shtcherbatsky called โyoung bucks,โ in an exceedingly open waistcoat, straightening his white tie as he went, bowed to them, and after running by, came back to ask Kitty for a quadrille. As the first quadrille had already been given to Vronsky, she had to promise this youth the second. An officer, buttoning his glove, stood aside in the doorway, and stroking his mustache, admired rosy Kitty.
Although her dress, her coiffure, and all the preparations for the ball had cost Kitty great trouble and consideration, at this moment she walked into the ballroom in her elaborate tulle dress over a pink slip as easily and simply as though all the rosettes and lace, all the minute details of her attire, had not cost her or her family a momentโs attention, as though she had been born in that tulle and lace, with her hair done up high on her head, and a rose and two leaves on the top of it.
When, just before entering the ballroom, the princess, her mother, tried to turn right side out of the ribbon of her sash, Kitty had drawn back a little. She felt that everything must be right of itself, and graceful, and nothing could need setting straight.
It was one of Kittyโs best days. Her dress was not uncomfortable anywhere; her lace berthe did not droop anywhere; her rosettes were not crushed nor torn off; her pink slippers with high, hollowed-out heels did not pinch, but gladdened her feet; and the thick rolls of fair chignon kept up on her head as if they were her own hair. All the three buttons buttoned up without tearing on the long glove that covered her hand without concealing its lines. The black velvet of her locket nestled with special softness round her neck. That velvet was delicious; at home, looking at her neck in the looking-glass, Kitty had felt that that velvet was speaking. About all the rest there might be a doubt, but the velvet was delicious. Kitty smiled here too, at the ball, when she glanced at it in the glass. Her bare shoulders and arms gave Kitty a sense of chill marble, a feeling she particularly liked. Her eyes sparkled, and her rosy lips could not keep from smiling from the consciousness of her own attractiveness. She had scarcely entered the ballroom and reached the throng of ladies, all tulle, ribbons, lace, and flowers, waiting to be asked to danceโKitty was never one of that throngโwhen she was asked for a waltz, and asked by the best partner, the first star in the hierarchy of the ballroom, a renowned director of dances, a married man, handsome and well-built, Yegorushka Korsunsky. He had only just left the Countess Bonina, with whom he had danced the first half of the waltz, and, scanning his kingdomโthat is to say, a few couples who had started dancingโhe caught sight of Kitty, entering, and flew up to her with that peculiar, easy amble which is confined to directors of balls. Without even asking her if she cared to dance, he put out his arm to encircle her slender waist. She looked round for someone to give her fan to, and their hostess, smiling to her, took it.
โHow nice youโve come in good time,โ he said to her, embracing her waist; โsuch a bad habit to be late.โ Bending her left hand, she laid it on his shoulder, and her little feet in their pink slippers began swiftly, lightly, and rhythmically moving over the slippery floor in time to the music.
โItโs a rest to waltz with you,โ he said to her, as they fell into the first slow steps of the waltz. โItโs exquisiteโsuch lightness, precision.โ He said to her the same thing he said to almost all his partners whom he knew well.
She smiled at his praise, and continued to look about the room over his shoulder. She was not like a girl at her first ball, for whom all faces in the ballroom melt into one vision of fairyland. And she was not a girl who had gone the stale round of balls till every face in the ballroom was familiar and tiresome. But she was in the middle stage between these two; she was excited, and at the same time she had sufficient self-possession to be able to observe. In the left corner of the ballroom she saw the cream of society gathered together. Thereโincredibly nakedโwas the beauty Lidi, Korsunskyโs wife; there was the lady of the house; there shone the bald head of Krivin, always to be found where the best people were. In that direction gazed the young men, not venturing to approach. There, too, she descried Stiva, and there she saw the exquisite figure and head of Anna in a black velvet gown. Andย heย was there. Kitty had not seen him since the evening she refused Levin. With her long-sighted eyes, she knew him at once, and was even aware that he was looking at her.
โAnother turn, eh? Youโre not tired?โ said Korsunsky, a little out of breath.
โNo, thank you!โ
โWhere shall I take you?โ
โMadame Kareninaโs here, I think … take me to her.โ
โWherever you command.โ
And Korsunsky began waltzing with measured steps straight towards the group in the left corner, continually saying, โPardon, mesdames, pardon, pardon, mesdamesโ; and steering his course through the sea of lace, tulle, and ribbon, and not disarranging a feather, he turned his partner sharply round, so that her slim ankles, in light transparent stockings, were exposed to view, and her train floated out in fan shape and covered Krivinโs knees. Korsunsky bowed, set straight his open shirt front, and gave her his arm to conduct her to Anna Arkadyevna. Kitty, flushed, took her train from Krivinโs knees, and, a little giddy, looked round, seeking Anna. Anna was not in lilac, as Kitty had so urgently wished, but in a black, low-cut, velvet gown, showing her full throat and shoulders, that looked as though carved in old ivory, and her rounded arms, with tiny, slender wrists. The whole gown was trimmed with Venetian guipure. On her head, among her black hairโher own, with no false additionsโwas a little wreath of pansies, and a bouquet of the same in the black ribbon of her sash among white lace. Her coiffure was not striking. All that was noticeable was the little wilful tendrils of her curly hair that would always break free about her neck and temples. Round her well-cut, strong neck was a thread of pearls.
Kitty had been seeing Anna every day; she adored her, and had pictured her invariably in lilac. But now seeing her in black, she felt that she had not fully seen her charm. She saw her now as someone quite new and surprising to her. Now she understood that Anna could not have been in lilac, and that her charm was just that she always stood out against her attire, that her dress could never be noticeable on her. And her black dress, with its sumptuous lace, was not noticeable on her; it was only the frame, and all that was seen was sheโsimple, natural, elegant, and at the same time gay and eager.
She was standing holding herself, as always, very erect, and when Kitty drew near the group she was speaking to the master of the house, her head slightly turned towards him.
โNo, I donโt throw stones,โ she was saying, in answer to something, โthough I canโt understand it,โ she went on, shrugging her shoulders, and she turned at once with a soft smile of protection towards Kitty. With a flying, feminine glance she scanned her attire, and made a movement of her head, hardly perceptible, but understood by Kitty, signifying approval of her dress and her looks. โYou came into the room dancing,โ she added.
โThis is one of my most faithful supporters,โ said Korsunsky, bowing to Anna Arkadyevna, whom he had not yet seen. โThe princess helps to make balls happy and successful. Anna Arkadyevna, a waltz?โ he said, bending down to her.
โWhy, have you met?โ inquired their host.
โIs there anyone we have not met? My wife and I are like white wolvesโeveryone knows us,โ answered Korsunsky. โA waltz, Anna Arkadyevna?โ
โI donโt dance when itโs possible not to dance,โ she said.
โBut tonight itโs impossible,โ answered Korsunsky.
At that instant Vronsky came up.
โWell, since itโs impossible tonight, let us start,โ she said, not noticing Vronskyโs bow, and she hastily put her hand on Korsunskyโs shoulder.
โWhat is she vexed with him about?โ thought Kitty, discerning that Anna had intentionally not responded to Vronskyโs bow. Vronsky went up to Kitty reminding her of the first quadrille, and expressing his regret that he had not seen her all this time. Kitty gazed in admiration at Anna waltzing, and listened to him. She expected him to ask her for a waltz, but he did not, and she glanced wonderingly at him. He flushed slightly, and hurriedly asked her to waltz, but he had only just put his arm round her waist and taken the first step when the music suddenly stopped. Kitty looked into his face, which was so close to her own, and long afterwardsโfor several years afterโthat look, full of love, to which he made no response, cut her to the heart with an agony of shame.
โPardon! pardon!ย Waltz! waltz!โ shouted Korsunsky from the other side of the room, and seizing the first young lady he came across he began dancing himself.
Chapter 23
Vronsky and Kitty waltzed several times round the room. After the first waltz Kitty went to her mother, and she had hardly time to say a few words to Countess Nordston when Vronsky came up again for the first quadrille. During the quadrille nothing of any significance was said: there was disjointed talk between them of the Korsunskys, husband and wife, whom he described very amusingly, as delightful children at forty, and of the future town theater; and only once the conversation touched her to the quick, when he asked her about Levin, whether he was here, and added that he liked him so much. But Kitty did not expect much from the quadrille. She looked forward with a thrill at her heart to the mazurka. She fancied that in the mazurka everything must be decided. The fact that he did not during the quadrille ask her for the mazurka did not trouble her. She felt sure she would dance the mazurka with him as she had done at former balls, and refused five young men, saying she was engaged for the mazurka. The whole ball up to the last quadrille was for Kitty an enchanted vision of delightful colors, sounds, and motions. She only sat down when she felt too tired and begged for a rest. But as she was dancing the last quadrille with one of the tiresome young men whom she could not refuse, she chanced to beย vis-ร -visย with Vronsky and Anna. She had not been near Anna again since the beginning of the evening, and now again she saw her suddenly quite new and surprising. She saw in her the signs of that excitement of success she knew so well in herself; she saw that she was intoxicated with the delighted admiration she was exciting. She knew that feeling and knew its signs, and saw them in Anna; saw the quivering, flashing light in her eyes, and the smile of happiness and excitement unconsciously playing on her lips, and the deliberate grace, precision, and lightness of her movements.
โWho?โ she asked herself. โAll or one?โ And not assisting the harassed young man she was dancing with in the conversation, the thread of which he had lost and could not pick up again, she obeyed with external liveliness the peremptory shouts of Korsunsky starting them all into theย grand rond, and then into theย chaรฎne, and at the same time she kept watch with a growing pang at her heart. โNo, itโs not the admiration of the crowd has intoxicated her, but the adoration of one. And that one? can it be he?โ Every time he spoke to Anna the joyous light flashed into her eyes, and the smile of happiness curved her red lips. She seemed to make an effort to control herself, to try not to show these signs of delight, but they came out on her face of themselves. โBut what of him?โ Kitty looked at him and was filled with terror. What was pictured so clearly to Kitty in the mirror of Annaโs face she saw in him. What had become of his always self-possessed resolute manner, and the carelessly serene expression of his face? Now every time he turned to her, he bent his head, as though he would have fallen at her feet, and in his eyes there was nothing but humble submission and dread. โI would not offend you,โ his eyes seemed every time to be saying, โbut I want to save myself, and I donโt know how.โ On his face was a look such as Kitty had never seen before.
They were speaking of common acquaintances, keeping up the most trivial conversation, but to Kitty it seemed that every word they said was determining their fate and hers. And strange it was that they were actually talking of how absurd Ivan Ivanovitch was with his French, and how the Eletsky girl might have made a better match, yet these words had all the while consequence for them, and they were feeling just as Kitty did. The whole ball, the whole world, everything seemed lost in fog in Kittyโs soul. Nothing but the stern discipline of her bringing-up supported her and forced her to do what was expected of her, that is, to dance, to answer questions, to talk, even to smile. But before the mazurka, when they were beginning to rearrange the chairs and a few couples moved out of the smaller rooms into the big room, a moment of despair and horror came for Kitty. She had refused five partners, and now she was not dancing the mazurka. She had not even a hope of being asked for it, because she was so successful in society that the idea would never occur to anyone that she had remained disengaged till now. She would have to tell her mother she felt ill and go home, but she had not the strength to do this. She felt crushed. She went to the furthest end of the little drawing-room and sank into a low chair. Her light, transparent skirts rose like a cloud about her slender waist; one bare, thin, soft, girlish arm, hanging listlessly, was lost in the folds of her pink tunic; in the other she held her fan, and with rapid, short strokes fanned her burning face. But while she looked like a butterfly, clinging to a blade of grass, and just about to open its rainbow wings for fresh flight, her heart ached with a horrible despair.
โBut perhaps I am wrong, perhaps it was not so?โ And again she recalled all she had seen.
โKitty, what is it?โ said Countess Nordston, stepping noiselessly over the carpet towards her. โI donโt understand it.โ
Kittyโs lower lip began to quiver; she got up quickly.
โKitty, youโre not dancing the mazurka?โ
โNo, no,โ said Kitty in a voice shaking with tears.
โHe asked her for the mazurka before me,โ said Countess Nordston, knowing Kitty would understand who were โheโ and โher.โ โShe said: โWhy, arenโt you going to dance it with Princess Shtcherbatskaya?โโ
โOh, I donโt care!โ answered Kitty.
No one but she herself understood her position; no one knew that she had just refused the man whom perhaps she loved, and refused him because she had put her faith in another.
Countess Nordston found Korsunsky, with whom she was to dance the mazurka, and told him to ask Kitty.
Kitty danced in the first couple, and luckily for her she had not to talk, because Korsunsky was all the time running about directing the figure. Vronsky and Anna sat almost opposite her. She saw them with her long-sighted eyes, and saw them, too, close by, when they met in the figures, and the more she saw of them the more convinced was she that her unhappiness was complete. She saw that they felt themselves alone in that crowded room. And on Vronskyโs face, always so firm and independent, she saw that look that had struck her, of bewilderment and humble submissiveness, like the expression of an intelligent dog when it has done wrong.
Anna smiled, and her smile was reflected by him. She grew thoughtful, and he became serious. Some supernatural force drew Kittyโs eyes to Annaโs face. She was fascinating in her simple black dress, fascinating were her round arms with their bracelets, fascinating was her firm neck with its thread of pearls, fascinating the straying curls of her loose hair, fascinating the graceful, light movements of her little feet and hands, fascinating was that lovely face in its eagerness, but there was something terrible and cruel in her fascination.
Kitty admired her more than ever, and more and more acute was her suffering. Kitty felt overwhelmed, and her face showed it. When Vronsky saw her, coming across her in the mazurka, he did not at once recognize her, she was so changed.
โDelightful ball!โ he said to her, for the sake of saying something.
โYes,โ she answered.
In the middle of the mazurka, repeating a complicated figure, newly invented by Korsunsky, Anna came forward into the center of the circle, chose two gentlemen, and summoned a lady and Kitty. Kitty gazed at her in dismay as she went up. Anna looked at her with drooping eyelids, and smiled, pressing her hand. But, noticing that Kitty only responded to her smile by a look of despair and amazement, she turned away from her, and began gaily talking to the other lady.
โYes, there is something uncanny, devilish and fascinating in her,โ Kitty said to herself.
Anna did not mean to stay to supper, but the master of the house began to press her to do so.
โNonsense, Anna Arkadyevna,โ said Korsunsky, drawing her bare arm under the sleeve of his dress coat, โIโve such an idea for aย cotillion! Un bijou!โ
And he moved gradually on, trying to draw her along with him. Their host smiled approvingly.
โNo, I am not going to stay,โ answered Anna, smiling, but in spite of her smile, both Korsunsky and the master of the house saw from her resolute tone that she would not stay.
โNo; why, as it is, I have danced more at your ball in Moscow than I have all the winter in Petersburg,โ said Anna, looking round at Vronsky, who stood near her. โI must rest a little before my journey.โ
โAre you certainly going tomorrow then?โ asked Vronsky.
โYes, I suppose so,โ answered Anna, as it were wondering at the boldness of his question; but the irrepressible, quivering brilliance of her eyes and her smile set him on fire as she said it.
Anna Arkadyevna did not stay to supper, but went home.
Chapter 24
โYes, there is something in me hateful, repulsive,โ thought Levin, as he came away from the Shtcherbatskysโ, and walked in the direction of his brotherโs lodgings. โAnd I donโt get on with other people. Pride, they say. No, I have no pride. If I had any pride, I should not have put myself in such a position.โ And he pictured to himself Vronsky, happy, good-natured, clever, and self-possessed, certainly never placed in the awful position in which he had been that evening. โYes, she was bound to choose him. So it had to be, and I cannot complain of anyone or anything. I am myself to blame. What right had I to imagine she would care to join her life to mine? Who am I and what am I? A nobody, not wanted by anyone, nor of use to anybody.โ And he recalled his brother Nikolay, and dwelt with pleasure on the thought of him. โIsnโt he right that everything in the world is base and loathsome? And are we fair in our judgment of brother Nikolay? Of course, from the point of view of Prokofy, seeing him in a torn cloak and tipsy, heโs a despicable person. But I know him differently. I know his soul, and know that we are like him. And I, instead of going to seek him out, went out to dinner, and came here.โ Levin walked up to a lamppost, read his brotherโs address, which was in his pocketbook, and called a sledge. All the long way to his brotherโs, Levin vividly recalled all the facts familiar to him of his brother Nikolayโs life. He remembered how his brother, while at the university, and for a year afterwards, had, in spite of the jeers of his companions, lived like a monk, strictly observing all religious rites, services, and fasts, and avoiding every sort of pleasure, especially women. And afterwards, how he had all at once broken out: he had associated with the most horrible people, and rushed into the most senseless debauchery. He remembered later the scandal over a boy, whom he had taken from the country to bring up, and, in a fit of rage, had so violently beaten that proceedings were brought against him for unlawfully wounding. Then he recalled the scandal with a sharper, to whom he had lost money, and given a promissory note, and against whom he had himself lodged a complaint, asserting that he had cheated him. (This was the money Sergey Ivanovitch had paid.) Then he remembered how he had spent a night in the lockup for disorderly conduct in the street. He remembered the shameful proceedings he had tried to get up against his brother Sergey Ivanovitch, accusing him of not having paid him his share of his motherโs fortune, and the last scandal, when he had gone to a western province in an official capacity, and there had got into trouble for assaulting a village elder…. It was all horribly disgusting, yet to Levin it appeared not at all in the same disgusting light as it inevitably would to those who did not know Nikolay, did not know all his story, did not know his heart.
Levin remembered that when Nikolay had been in the devout stage, the period of fasts and monks and church services, when he was seeking in religion a support and a curb for his passionate temperament, everyone, far from encouraging him, had jeered at him, and he, too, with the others. They had teased him, called him Noah, and monk; and, when he had broken out, no one had helped him, but everyone had turned away from him with horror and disgust.
Levin felt that, in spite of all the ugliness of his life, his brother Nikolay, in his soul, in the very depths of his soul, was no more in the wrong than the people who despised him. He was not to blame for having been born with his unbridled temperament and his somehow limited intelligence. But he had always wanted to be good. โI will tell him everything, without reserve, and I will make him speak without reserve, too, and Iโll show him that I love him, and so understand him,โ Levin resolved to himself, as, towards eleven oโclock, he reached the hotel of which he had the address.
โAt the top, 12 and 13,โ the porter answered Levinโs inquiry.
โAt home?โ
โSure to be at home.โ
The door of No. 12 was half open, and there came out into the streak of light thick fumes of cheap, poor tobacco, and the sound of a voice, unknown to Levin; but he knew at once that his brother was there; he heard his cough.
As he went in the door, the unknown voice was saying:
โIt all depends with how much judgment and knowledge the thingโs done.โ
Konstantin Levin looked in at the door, and saw that the speaker was a young man with an immense shock of hair, wearing a Russian jerkin, and that a pockmarked woman in a woolen gown, without collar or cuffs, was sitting on the sofa. His brother was not to be seen. Konstantin felt a sharp pang at his heart at the thought of the strange company in which his brother spent his life. No one had heard him, and Konstantin, taking off his galoshes, listened to what the gentleman in the jerkin was saying. He was speaking of some enterprise.
โWell, the devil flay them, the privileged classes,โ his brotherโs voice responded, with a cough. โMasha! get us some supper and some wine if thereโs any left; or else go and get some.โ
The woman rose, came out from behind the screen, and saw Konstantin.
โThereโs some gentleman, Nikolay Dmitrievitch,โ she said.
โWhom do you want?โ said the voice of Nikolay Levin, angrily.
โItโs I,โ answered Konstantin Levin, coming forward into the light.
โWhoโsย I?โ Nikolayโs voice said again, still more angrily. He could be heard getting up hurriedly, stumbling against something, and Levin saw, facing him in the doorway, the big, scared eyes, and the huge, thin, stooping figure of his brother, so familiar, and yet astonishing in its weirdness and sickliness.
He was even thinner than three years before, when Konstantin Levin had seen him last. He was wearing a short coat, and his hands and big bones seemed huger than ever. His hair had grown thinner, the same straight mustaches hid his lips, the same eyes gazed strangely and naรฏvely at his visitor.
โAh, Kostya!โ he exclaimed suddenly, recognizing his brother, and his eyes lit up with joy. But the same second he looked round at the young man, and gave the nervous jerk of his head and neck that Konstantin knew so well, as if his neckband hurt him; and a quite different expression, wild, suffering, and cruel, rested on his emaciated face.
โI wrote to you and Sergey Ivanovitch both that I donโt know you and donโt want to know you. What is it you want?โ
He was not at all the same as Konstantin had been fancying him. The worst and most tiresome part of his character, what made all relations with him so difficult, had been forgotten by Konstantin Levin when he thought of him, and now, when he saw his face, and especially that nervous twitching of his head, he remembered it all.
โI didnโt want to see you for anything,โ he answered timidly. โIโve simply come to see you.โ
His brotherโs timidity obviously softened Nikolay. His lips twitched.
โOh, so thatโs it?โ he said. โWell, come in; sit down. Like some supper? Masha, bring supper for three. No, stop a minute. Do you know who this is?โ he said, addressing his brother, and indicating the gentleman in the jerkin: โThis is Mr. Kritsky, my friend from Kiev, a very remarkable man. Heโs persecuted by the police, of course, because heโs not a scoundrel.โ
And he looked round in the way he always did at everyone in the room. Seeing that the woman standing in the doorway was moving to go, he shouted to her, โWait a minute, I said.โ And with the inability to express himself, the incoherence that Konstantin knew so well, he began, with another look round at everyone, to tell his brother Kritskyโs story: how he had been expelled from the university for starting a benefit society for the poor students and Sunday schools; and how he had afterwards been a teacher in a peasant school, and how he had been driven out of that too, and had afterwards been condemned for something.
โYouโre of the Kiev university?โ said Konstantin Levin to Kritsky, to break the awkward silence that followed.
โYes, I was of Kiev,โ Kritsky replied angrily, his face darkening.
โAnd this woman,โ Nikolay Levin interrupted him, pointing to her, โis the partner of my life, Marya Nikolaevna. I took her out of a bad house,โ and he jerked his neck saying this; โbut I love her and respect her, and anyone who wants to know me,โ he added, raising his voice and knitting his brows, โI beg to love her and respect her. Sheโs just the same as my wife, just the same. So now you know whom youโve to do with. And if you think youโre lowering yourself, well, hereโs the floor, thereโs the door.โ
And again his eyes traveled inquiringly over all of them.
โWhy I should be lowering myself, I donโt understand.โ
โThen, Masha, tell them to bring supper; three portions, spirits and wine…. No, wait a minute…. No, it doesnโt matter…. Go along.โ
Chapter 25
โSo you see,โ pursued Nikolay Levin, painfully wrinkling his forehead and twitching.
It was obviously difficult for him to think of what to say and do.
โHere, do you see?โ… He pointed to some sort of iron bars, fastened together with strings, lying in a corner of the room. โDo you see that? Thatโs the beginning of a new thing weโre going into. Itโs a productive association….โ
Konstantin scarcely heard him. He looked into his sickly, consumptive face, and he was more and more sorry for him, and he could not force himself to listen to what his brother was telling him about the association. He saw that this association was a mere anchor to save him from self-contempt. Nikolay Levin went on talking:
โYou know that capital oppresses the laborer. The laborers with us, the peasants, bear all the burden of labor, and are so placed that however much they work they canโt escape from their position of beasts of burden. All the profits of labor, on which they might improve their position, and gain leisure for themselves, and after that education, all the surplus values are taken from them by the capitalists. And societyโs so constituted that the harder they work, the greater the profit of the merchants and landowners, while they stay beasts of burden to the end. And that state of things must be changed,โ he finished up, and he looked questioningly at his brother.
โYes, of course,โ said Konstantin, looking at the patch of red that had come out on his brotherโs projecting cheekbones.
โAnd so weโre founding a locksmithsโ association, where all the production and profit and the chief instruments of production will be in common.โ
โWhere is the association to be?โ asked Konstantin Levin.
โIn the village of Vozdrem, Kazan government.โ
โBut why in a village? In the villages, I think, there is plenty of work as it is. Why a locksmithsโ association in a village?โ
โWhy? Because the peasants are just as much slaves as they ever were, and thatโs why you and Sergey Ivanovitch donโt like people to try and get them out of their slavery,โ said Nikolay Levin, exasperated by the objection.
Konstantin Levin sighed, looking meanwhile about the cheerless and dirty room. This sigh seemed to exasperate Nikolay still more.
โI know your and Sergey Ivanovitchโs aristocratic views. I know that he applies all the power of his intellect to justify existing evils.โ
โNo; and what do you talk of Sergey Ivanovitch for?โ said Levin, smiling.
โSergey Ivanovitch? Iโll tell you what for!โ Nikolay Levin shrieked suddenly at the name of Sergey Ivanovitch. โIโll tell you what for…. But whatโs the use of talking? Thereโs only one thing…. What did you come to me for? You look down on this, and youโre welcome to,โand go away, in Godโs name go away!โ he shrieked, getting up from his chair. โAnd go away, and go away!โ
โI donโt look down on it at all,โ said Konstantin Levin timidly. โI donโt even dispute it.โ
At that instant Marya Nikolaevna came back. Nikolay Levin looked round angrily at her. She went quickly to him, and whispered something.
โIโm not well; Iโve grown irritable,โ said Nikolay Levin, getting calmer and breathing painfully; โand then you talk to me of Sergey Ivanovitch and his article. Itโs such rubbish, such lying, such self-deception. What can a man write of justice who knows nothing of it? Have you read his article?โ he asked Kritsky, sitting down again at the table, and moving back off half of it the scattered cigarettes, so as to clear a space.
โIโve not read it,โ Kritsky responded gloomily, obviously not desiring to enter into the conversation.
โWhy not?โ said Nikolay Levin, now turning with exasperation upon Kritsky.
โBecause I didnโt see the use of wasting my time over it.โ
โOh, but excuse me, how did you know it would be wasting your time? That articleโs too deep for many peopleโthatโs to say itโs over their heads. But with me, itโs another thing; I see through his ideas, and I know where its weakness lies.โ
Everyone was mute. Kritsky got up deliberately and reached his cap.
โWonโt you have supper? All right, good-bye! Come round tomorrow with the locksmith.โ
Kritsky had hardly gone out when Nikolay Levin smiled and winked.
โHeโs no good either,โ he said. โI see, of course….โ
But at that instant Kritsky, at the door, called him….
โWhat do you want now?โ he said, and went out to him in the passage. Left alone with Marya Nikolaevna, Levin turned to her.
โHave you been long with my brother?โ he said to her.
โYes, more than a year. Nikolay Dmitrievitchโs health has become very poor. Nikolay Dmitrievitch drinks a great deal,โ she said.
โThat is … how does he drink?โ
โDrinks vodka, and itโs bad for him.โ
โAnd a great deal?โ whispered Levin.
โYes,โ she said, looking timidly towards the doorway, where Nikolay Levin had reappeared.
โWhat were you talking about?โ he said, knitting his brows, and turning his scared eyes from one to the other. โWhat was it?โ
โOh, nothing,โ Konstantin answered in confusion.
โOh, if you donโt want to say, donโt. Only itโs no good your talking to her. Sheโs a wench, and youโre a gentleman,โ he said with a jerk of the neck. โYou understand everything, I see, and have taken stock of everything, and look with commiseration on my shortcomings,โ he began again, raising his voice.
โNikolay Dmitrievitch, Nikolay Dmitrievitch,โ whispered Marya Nikolaevna, again going up to him.
โOh, very well, very well!… But whereโs the supper? Ah, here it is,โ he said, seeing a waiter with a tray. โHere, set it here,โ he added angrily, and promptly seizing the vodka, he poured out a glassful and drank it greedily. โLike a drink?โ he turned to his brother, and at once became better humored.
โWell, enough of Sergey Ivanovitch. Iโm glad to see you, anyway. After allโs said and done, weโre not strangers. Come, have a drink. Tell me what youโre doing,โ he went on, greedily munching a piece of bread, and pouring out another glassful. โHow are you living?โ
โI live alone in the country, as I used to. Iโm busy looking after the land,โ answered Konstantin, watching with horror the greediness with which his brother ate and drank, and trying to conceal that he noticed it.
โWhy donโt you get married?โ
โIt hasnโt happened so,โ Konstantin answered, reddening a little.
โWhy not? For me now … everythingโs at an end! Iโve made a mess of my life. But this Iโve said, and I say still, that if my share had been given me when I needed it, my whole life would have been different.โ
Konstantin made haste to change the conversation.
โDo you know your little Vanyaโs with me, a clerk in the countinghouse at Pokrovskoe.โ
Nikolay jerked his neck, and sank into thought.
โYes, tell me whatโs going on at Pokrovskoe. Is the house standing still, and the birch trees, and our schoolroom? And Philip the gardener, is he living? How I remember the arbor and the seat! Now mind and donโt alter anything in the house, but make haste and get married, and make everything as it used to be again. Then Iโll come and see you, if your wife is nice.โ
โBut come to me now,โ said Levin. โHow nicely we would arrange it!โ
โIโd come and see you if I were sure I should not find Sergey Ivanovitch.โ
โYou wouldnโt find him there. I live quite independently of him.โ
โYes, but say what you like, you will have to choose between me and him,โ he said, looking timidly into his brotherโs face.
This timidity touched Konstantin.
โIf you want to hear my confession of faith on the subject, I tell you that in your quarrel with Sergey Ivanovitch I take neither side. Youโre both wrong. Youโre more wrong externally, and he inwardly.โ
โAh, ah! You see that, you see that!โ Nikolay shouted joyfully.
โBut I personally value friendly relations with you more because….โ
โWhy, why?โ
Konstantin could not say that he valued it more because Nikolay was unhappy, and needed affection. But Nikolay knew that this was just what he meant to say, and scowling he took up the vodka again.
โEnough, Nikolay Dmitrievitch!โ said Marya Nikolaevna, stretching out her plump, bare arm towards the decanter.
โLet it be! Donโt insist! Iโll beat you!โ he shouted.
Marya Nikolaevna smiled a sweet and good-humored smile, which was at once reflected on Nikolayโs face, and she took the bottle.
โAnd do you suppose she understands nothing?โ said Nikolay. โShe understands it all better than any of us. Isnโt it true thereโs something good and sweet in her?โ
โWere you never before in Moscow?โ Konstantin said to her, for the sake of saying something.
โOnly you mustnโt be polite and stiff with her. It frightens her. No one ever spoke to her so but the justices of the peace who tried her for trying to get out of a house of ill-fame. Mercy on us, the senselessness in the world!โ he cried suddenly. โThese new institutions, these justices of the peace, rural councils, what hideousness it all is!โ
And he began to enlarge on his encounters with the new institutions.
Konstantin Levin heard him, and the disbelief in the sense of all public institutions, which he shared with him, and often expressed, was distasteful to him now from his brotherโs lips.
โIn another world we shall understand it all,โ he said lightly.
โIn another world! Ah, I donโt like that other world! I donโt like it,โ he said, letting his scared eyes rest on his brotherโs eyes. โHere one would think that to get out of all the baseness and the mess, oneโs own and other peopleโs, would be a good thing, and yet Iโm afraid of death, awfully afraid of death.โ He shuddered. โBut do drink something. Would you like some champagne? Or shall we go somewhere? Letโs go to the Gypsies! Do you know I have got so fond of the Gypsies and Russian songs.โ
His speech had begun to falter, and he passed abruptly from one subject to another. Konstantin with the help of Masha persuaded him not to go out anywhere, and got him to bed hopelessly drunk.
Masha promised to write to Konstantin in case of need, and to persuade Nikolay Levin to go and stay with his brother.
Chapter 26
In the morning Konstantin Levin left Moscow, and towards evening he reached home. On the journey in the train he talked to his neighbors about politics and the new railways, and, just as in Moscow, he was overcome by a sense of confusion of ideas, dissatisfaction with himself, shame of something or other. But when he got out at his own station, when he saw his one-eyed coachman, Ignat, with the collar of his coat turned up; when, in the dim light reflected by the station fires, he saw his own sledge, his own horses with their tails tied up, in their harness trimmed with rings and tassels; when the coachman Ignat, as he put in his luggage, told him the village news, that the contractor had arrived, and that Pava had calved,โhe felt that little by little the confusion was clearing up, and the shame and self-dissatisfaction were passing away. He felt this at the mere sight of Ignat and the horses; but when he had put on the sheepskin brought for him, had sat down wrapped up in the sledge, and had driven off pondering on the work that lay before him in the village, and staring at the side-horse, that had been his saddle-horse, past his prime now, but a spirited beast from the Don, he began to see what had happened to him in quite a different light. He felt himself, and did not want to be anyone else. All he wanted now was to be better than before. In the first place he resolved that from that day he would give up hoping for any extraordinary happiness, such as marriage must have given him, and consequently he would not so disdain what he really had. Secondly, he would never again let himself give way to low passion, the memory of which had so tortured him when he had been making up his mind to make an offer. Then remembering his brother Nikolay, he resolved to himself that he would never allow himself to forget him, that he would follow him up, and not lose sight of him, so as to be ready to help when things should go ill with him. And that would be soon, he felt. Then, too, his brotherโs talk of communism, which he had treated so lightly at the time, now made him think. He considered a revolution in economic conditions nonsense. But he always felt the injustice of his own abundance in comparison with the poverty of the peasants, and now he determined that so as to feel quite in the right, though he had worked hard and lived by no means luxuriously before, he would now work still harder, and would allow himself even less luxury. And all this seemed to him so easy a conquest over himself that he spent the whole drive in the pleasantest daydreams. With a resolute feeling of hope in a new, better life, he reached home before nine oโclock at night.
The snow of the little quadrangle before the house was lit up by a light in the bedroom windows of his old nurse, Agafea Mihalovna, who performed the duties of housekeeper in his house. She was not yet asleep. Kouzma, waked up by her, came sidling sleepily out onto the steps. A setter bitch, Laska, ran out too, almost upsetting Kouzma, and whining, turned round about Levinโs knees, jumping up and longing, but not daring, to put her forepaws on his chest.
โYouโre soon back again, sir,โ said Agafea Mihalovna.
โI got tired of it, Agafea Mihalovna. With friends, one is well; but at home, one is better,โ he answered, and went into his study.
The study was slowly lit up as the candle was brought in. The familiar details came out: the stagโs horns, the bookshelves, the looking-glass, the stove with its ventilator, which had long wanted mending, his fatherโs sofa, a large table, on the table an open book, a broken ashtray, a manuscript book with his handwriting. As he saw all this, there came over him for an instant a doubt of the possibility of arranging the new life, of which he had been dreaming on the road. All these traces of his life seemed to clutch him, and to say to him: โNo, youโre not going to get away from us, and youโre not going to be different, but youโre going to be the same as youโve always been; with doubts, everlasting dissatisfaction with yourself, vain efforts to amend, and falls, and everlasting expectation, of a happiness which you wonโt get, and which isnโt possible for you.โ
This the things said to him, but another voice in his heart was telling him that he must not fall under the sway of the past, and that one can do anything with oneself. And hearing that voice, he went into the corner where stood his two heavy dumbbells, and began brandishing them like a gymnast, trying to restore his confident temper. There was a creak of steps at the door. He hastily put down the dumbbells.
The bailiff came in, and said everything, thank God, was doing well; but informed him that the buckwheat in the new drying machine had been a little scorched. This piece of news irritated Levin. The new drying machine had been constructed and partly invented by Levin. The bailiff had always been against the drying machine, and now it was with suppressed triumph that he announced that the buckwheat had been scorched. Levin was firmly convinced that if the buckwheat had been scorched, it was only because the precautions had not been taken, for which he had hundreds of times given orders. He was annoyed, and reprimanded the bailiff. But there had been an important and joyful event: Pava, his best cow, an expensive beast, bought at a show, had calved.
โKouzma, give me my sheepskin. And you tell them to take a lantern. Iโll come and look at her,โ he said to the bailiff.
The cowhouse for the more valuable cows was just behind the house. Walking across the yard, passing a snowdrift by the lilac tree, he went into the cowhouse. There was the warm, steamy smell of dung when the frozen door was opened, and the cows, astonished at the unfamiliar light of the lantern, stirred on the fresh straw. He caught a glimpse of the broad, smooth, black and piebald back of Hollandka. Berkoot, the bull, was lying down with his ring in his lip, and seemed about to get up, but thought better of it, and only gave two snorts as they passed by him. Pava, a perfect beauty, huge as a hippopotamus, with her back turned to them, prevented their seeing the calf, as she sniffed her all over.
Levin went into the pen, looked Pava over, and lifted the red and spotted calf onto her long, tottering legs. Pava, uneasy, began lowing, but when Levin put the calf close to her she was soothed, and, sighing heavily, began licking her with her rough tongue. The calf, fumbling, poked her nose under her motherโs udder, and stiffened her tail out straight.
โHere, bring the light, Fyodor, this way,โ said Levin, examining the calf. โLike the mother! though the color takes after the father; but thatโs nothing. Very good. Long and broad in the haunch. Vassily Fedorovitch, isnโt she splendid?โ he said to the bailiff, quite forgiving him for the buckwheat under the influence of his delight in the calf.
โHow could she fail to be? Oh, Semyon the contractor came the day after you left. You must settle with him, Konstantin Dmitrievitch,โ said the bailiff. โI did inform you about the machine.โ
This question was enough to take Levin back to all the details of his work on the estate, which was on a large scale, and complicated. He went straight from the cowhouse to the counting house, and after a little conversation with the bailiff and Semyon the contractor, he went back to the house and straight upstairs to the drawing-room.
Chapter 27
The house was big and old-fashioned, and Levin, though he lived alone, had the whole house heated and used. He knew that this was stupid, he knew that it was positively not right, and contrary to his present new plans, but this house was a whole world to Levin. It was the world in which his father and mother had lived and died. They had lived just the life that to Levin seemed the ideal of perfection, and that he had dreamed of beginning with his wife, his family.
Levin scarcely remembered his mother. His conception of her was for him a sacred memory, and his future wife was bound to be in his imagination a repetition of that exquisite, holy ideal of a woman that his mother had been.
He was so far from conceiving of love for woman apart from marriage that he positively pictured to himself first the family, and only secondarily the woman who would give him a family. His ideas of marriage were, consequently, quite unlike those of the great majority of his acquaintances, for whom getting married was one of the numerous facts of social life. For Levin it was the chief affair of life, on which its whole happiness turned. And now he had to give up that.
When he had gone into the little drawing-room, where he always had tea, and had settled himself in his armchair with a book, and Agafea Mihalovna had brought him tea, and with her usual, โWell, Iโll stay a while, sir,โ had taken a chair in the window, he felt that, however strange it might be, he had not parted from his daydreams, and that he could not live without them. Whether with her, or with another, still it would be. He was reading a book, and thinking of what he was reading, and stopping to listen to Agafea Mihalovna, who gossiped away without flagging, and yet with all that, all sorts of pictures of family life and work in the future rose disconnectedly before his imagination. He felt that in the depth of his soul something had been put in its place, settled down, and laid to rest.
He heard Agafea Mihalovna talking of how Prohor had forgotten his duty to God, and with the money Levin had given him to buy a horse, had been drinking without stopping, and had beaten his wife till heโd half killed her. He listened, and read his book, and recalled the whole train of ideas suggested by his reading. It was Tyndallโsย Treatise on Heat. He recalled his own criticisms of Tyndall of his complacent satisfaction in the cleverness of his experiments, and for his lack of philosophic insight. And suddenly there floated into his mind the joyful thought: โIn two yearsโ time I shall have two Dutch cows; Pava herself will perhaps still be alive, a dozen young daughters of Berkoot and the three othersโhow lovely!โ
He took up his book again. โVery good, electricity and heat are the same thing; but is it possible to substitute the one quantity for the other in the equation for the solution of any problem? No. Well, then what of it? The connection between all the forces of nature is felt instinctively…. Itโs particulary nice if Pavaโs daughter should be a red-spotted cow, and all the herd will take after her, and the other three, too! Splendid! To go out with my wife and visitors to meet the herd…. My wife says, โKostya and I looked after that calf like a child.โ โHow can it interest you so much?โ says a visitor. โEverything that interests him, interests me.โ But who will she be?โ And he remembered what had happened at Moscow…. โWell, thereโs nothing to be done…. Itโs not my fault. But now everything shall go on in a new way. Itโs nonsense to pretend that life wonโt let one, that the past wonโt let one. One must struggle to live better, much better.โ… He raised his head, and fell to dreaming. Old Laska, who had not yet fully digested her delight at his return, and had run out into the yard to bark, came back wagging her tail, and crept up to him, bringing in the scent of fresh air, put her head under his hand, and whined plaintively, asking to be stroked.
โThere, whoโd have thought it?โ said Agafea Mihalovna. โThe dog now … why, she understands that her masterโs come home, and that heโs low-spirited.โ
โWhy low-spirited?โ
โDo you suppose I donโt see it, sir? Itโs high time I should know the gentry. Why, Iโve grown up from a little thing with them. Itโs nothing, sir, so long as thereโs health and a clear conscience.โ
Levin looked intently at her, surprised at how well she knew his thought.
โShall I fetch you another cup?โ said she, and taking his cup she went out.
Laska kept poking her head under his hand. He stroked her, and she promptly curled up at his feet, laying her head on a hindpaw. And in token of all now being well and satisfactory, she opened her mouth a little, smacked her lips, and settling her sticky lips more comfortably about her old teeth, she sank into blissful repose. Levin watched all her movements attentively.
โThatโs what Iโll do,โ he said to himself; โthatโs what Iโll do! Nothingโs amiss…. Allโs well.โ
Chapter 28
After the ball, early next morning, Anna Arkadyevna sent her husband a telegram that she was leaving Moscow the same day.
โNo, I must go, I must goโ; she explained to her sister-in-law the change in her plans in a tone that suggested that she had to remember so many things that there was no enumerating them: โno, it had really better be today!โ
Stepan Arkadyevitch was not dining at home, but he promised to come and see his sister off at seven oโclock.
Kitty, too, did not come, sending a note that she had a headache. Dolly and Anna dined alone with the children and the English governess. Whether it was that the children were fickle, or that they had acute senses, and felt that Anna was quite different that day from what she had been when they had taken such a fancy to her, that she was not now interested in them,โbut they had abruptly dropped their play with their aunt, and their love for her, and were quite indifferent that she was going away. Anna was absorbed the whole morning in preparations for her departure. She wrote notes to her Moscow acquaintances, put down her accounts, and packed. Altogether Dolly fancied she was not in a placid state of mind, but in that worried mood, which Dolly knew well with herself, and which does not come without cause, and for the most part covers dissatisfaction with self. After dinner, Anna went up to her room to dress, and Dolly followed her.
โHow queer you are today!โ Dolly said to her.
โI? Do you think so? Iโm not queer, but Iโm nasty. I am like that sometimes. I keep feeling as if I could cry. Itโs very stupid, but itโll pass off,โ said Anna quickly, and she bent her flushed face over a tiny bag in which she was packing a nightcap and some cambric handkerchiefs. Her eyes were particularly bright, and were continually swimming with tears. โIn the same way I didnโt want to leave Petersburg, and now I donโt want to go away from here.โ
โYou came here and did a good deed,โ said Dolly, looking intently at her.
Anna looked at her with eyes wet with tears.
โDonโt say that, Dolly. Iโve done nothing, and could do nothing. I often wonder why people are all in league to spoil me. What have I done, and what could I do? In your heart there was found love enough to forgive….โ
โIf it had not been for you, God knows what would have happened! How happy you are, Anna!โ said Dolly. โEverything is clear and good in your heart.โ
โEvery heart has its ownย skeletons, as the English say.โ
โYou have no sort ofย skeleton, have you? Everything is so clear in you.โ
โI have!โ said Anna suddenly, and, unexpectedly after her tears, a sly, ironical smile curved her lips.
โCome, heโs amusing, anyway, yourย skeleton, and not depressing,โ said Dolly, smiling.
โNo, heโs depressing. Do you know why Iโm going today instead of tomorrow? Itโs a confession that weighs on me; I want to make it to you,โ said Anna, letting herself drop definitely into an armchair, and looking straight into Dollyโs face.
And to her surprise Dolly saw that Anna was blushing up to her ears, up to the curly black ringlets on her neck.
โYes,โ Anna went on. โDo you know why Kitty didnโt come to dinner? Sheโs jealous of me. I have spoiled … Iโve been the cause of that ball being a torture to her instead of a pleasure. But truly, truly, itโs not my fault, or only my fault a little bit,โ she said, daintily drawling the words โa little bit.โ
โOh, how like Stiva you said that!โ said Dolly, laughing.
Anna was hurt.
โOh no, oh no! Iโm not Stiva,โ she said, knitting her brows. โThatโs why Iโm telling you, just because I could never let myself doubt myself for an instant,โ said Anna.
But at the very moment she was uttering the words, she felt that they were not true. She was not merely doubting herself, she felt emotion at the thought of Vronsky, and was going away sooner than she had meant, simply to avoid meeting him.
โYes, Stiva told me you danced the mazurka with him, and that he….โ
โYou canโt imagine how absurdly it all came about. I only meant to be matchmaking, and all at once it turned out quite differently. Possibly against my own will….โ
She crimsoned and stopped.
โOh, they feel it directly?โ said Dolly.
โBut I should be in despair if there were anything serious in it on his side,โ Anna interrupted her. โAnd I am certain it will all be forgotten, and Kitty will leave off hating me.โ
โAll the same, Anna, to tell you the truth, Iโm not very anxious for this marriage for Kitty. And itโs better it should come to nothing, if he, Vronsky, is capable of falling in love with you in a single day.โ
โOh, heavens, that would be too silly!โ said Anna, and again a deep flush of pleasure came out on her face, when she heard the idea, that absorbed her, put into words. โAnd so here I am going away, having made an enemy of Kitty, whom I liked so much! Ah, how sweet she is! But youโll make it right, Dolly? Eh?โ
Dolly could scarcely suppress a smile. She loved Anna, but she enjoyed seeing that she too had her weaknesses.
โAn enemy? That canโt be.โ
โI did so want you all to care for me, as I do for you, and now I care for you more than ever,โ said Anna, with tears in her eyes. โAh, how silly I am today!โ
She passed her handkerchief over her face and began dressing.
At the very moment of starting Stepan Arkadyevitch arrived, late, rosy and good-humored, smelling of wine and cigars.
Annaโs emotionalism infected Dolly, and when she embraced her sister-in-law for the last time, she whispered: โRemember, Anna, what youโve done for meโI shall never forget. And remember that I love you, and shall always love you as my dearest friend!โ
โI donโt know why,โ said Anna, kissing her and hiding her tears.
โYou understood me, and you understand. Good-bye, my darling!โ
Chapter 29
โCome, itโs all over, and thank God!โ was the first thought that came to Anna Arkadyevna, when she had said good-bye for the last time to her brother, who had stood blocking up the entrance to the carriage till the third bell rang. She sat down on her lounge beside Annushka, and looked about her in the twilight of the sleeping-carriage. โThank God! tomorrow I shall see Seryozha and Alexey Alexandrovitch, and my life will go on in the old way, all nice and as usual.โ
Still in the same anxious frame of mind, as she had been all that day, Anna took pleasure in arranging herself for the journey with great care. With her little deft hands she opened and shut her little red bag, took out a cushion, laid it on her knees, and carefully wrapping up her feet, settled herself comfortably. An invalid lady had already lain down to sleep. Two other ladies began talking to Anna, and a stout elderly lady tucked up her feet, and made observations about the heating of the train. Anna answered a few words, but not foreseeing any entertainment from the conversation, she asked Annushka to get a lamp, hooked it onto the arm of her seat, and took from her bag a paper-knife and an English novel. At first her reading made no progress. The fuss and bustle were disturbing; then when the train had started, she could not help listening to the noises; then the snow beating on the left window and sticking to the pane, and the sight of the muffled guard passing by, covered with snow on one side, and the conversations about the terrible snowstorm raging outside, distracted her attention. Farther on, it was continually the same again and again: the same shaking and rattling, the same snow on the window, the same rapid transitions from steaming heat to cold, and back again to heat, the same passing glimpses of the same figures in the twilight, and the same voices, and Anna began to read and to understand what she read. Annushka was already dozing, the red bag on her lap, clutched by her broad hands, in gloves, of which one was torn. Anna Arkadyevna read and understood, but it was distasteful to her to read, that is, to follow the reflection of other peopleโs lives. She had too great a desire to live herself. If she read that the heroine of the novel was nursing a sick man, she longed to move with noiseless steps about the room of a sick man; if she read of a member of Parliament making a speech, she longed to be delivering the speech; if she read of how Lady Mary had ridden after the hounds, and had provoked her sister-in-law, and had surprised everyone by her boldness, she too wished to be doing the same. But there was no chance of doing anything; and twisting the smooth paper-knife in her little hands, she forced herself to read.
The hero of the novel was already almost reaching his English happiness, a baronetcy and an estate, and Anna was feeling a desire to go with him to the estate, when she suddenly felt thatย heย ought to feel ashamed, and that she was ashamed of the same thing. But what had he to be ashamed of? โWhat have I to be ashamed of?โ she asked herself in injured surprise. She laid down the book and sank against the back of the chair, tightly gripping the paper-cutter in both hands. There was nothing. She went over all her Moscow recollections. All were good, pleasant. She remembered the ball, remembered Vronsky and his face of slavish adoration, remembered all her conduct with him: there was nothing shameful. And for all that, at the same point in her memories, the feeling of shame was intensified, as though some inner voice, just at the point when she thought of Vronsky, were saying to her, โWarm, very warm, hot.โ โWell, what is it?โ she said to herself resolutely, shifting her seat in the lounge. โWhat does it mean? Am I afraid to look it straight in the face? Why, what is it? Can it be that between me and this officer boy there exist, or can exist, any other relations than such as are common with every acquaintance?โ She laughed contemptuously and took up her book again; but now she was definitely unable to follow what she read. She passed the paper-knife over the window pane, then laid its smooth, cool surface to her cheek, and almost laughed aloud at the feeling of delight that all at once without cause came over her. She felt as though her nerves were strings being strained tighter and tighter on some sort of screwing peg. She felt her eyes opening wider and wider, her fingers and toes twitching nervously, something within oppressing her breathing, while all shapes and sounds seemed in the uncertain half-light to strike her with unaccustomed vividness. Moments of doubt were continually coming upon her, when she was uncertain whether the train were going forwards or backwards, or were standing still altogether; whether it were Annushka at her side or a stranger. โWhatโs that on the arm of the chair, a fur cloak or some beast? And what am I myself? Myself or some other woman?โ She was afraid of giving way to this delirium. But something drew her towards it, and she could yield to it or resist it at will. She got up to rouse herself, and slipped off her plaid and the cape of her warm dress. For a moment she regained her self-possession, and realized that the thin peasant who had come in wearing a long overcoat, with buttons missing from it, was the stoveheater, that he was looking at the thermometer, that it was the wind and snow bursting in after him at the door; but then everything grew blurred again…. That peasant with the long waist seemed to be gnawing something on the wall, the old lady began stretching her legs the whole length of the carriage, and filling it with a black cloud; then there was a fearful shrieking and banging, as though someone were being torn to pieces; then there was a blinding dazzle of red fire before her eyes and a wall seemed to rise up and hide everything. Anna felt as though she were sinking down. But it was not terrible, but delightful. The voice of a man muffled up and covered with snow shouted something in her ear. She got up and pulled herself together; she realized that they had reached a station and that this was the guard. She asked Annushka to hand her the cape she had taken off and her shawl, put them on and moved towards the door.
โDo you wish to get out?โ asked Annushka.
โYes, I want a little air. Itโs very hot in here.โ And she opened the door. The driving snow and the wind rushed to meet her and struggled with her over the door. But she enjoyed the struggle.
She opened the door and went out. The wind seemed as though lying in wait for her; with gleeful whistle it tried to snatch her up and bear her off, but she clung to the cold door post, and holding her skirt got down onto the platform and under the shelter of the carriages. The wind had been powerful on the steps, but on the platform, under the lee of the carriages, there was a lull. With enjoyment she drew deep breaths of the frozen, snowy air, and standing near the carriage looked about the platform and the lighted station.
Chapter 30
The raging tempest rushed whistling between the wheels of the carriages, about the scaffolding, and round the corner of the station. The carriages, posts, people, everything that was to be seen was covered with snow on one side, and was getting more and more thickly covered. For a moment there would come a lull in the storm, but then it would swoop down again with such onslaughts that it seemed impossible to stand against it. Meanwhile men ran to and fro, talking merrily together, their steps crackling on the platform as they continually opened and closed the big doors. The bent shadow of a man glided by at her feet, and she heard sounds of a hammer upon iron. โHand over that telegram!โ came an angry voice out of the stormy darkness on the other side. โThis way! No. 28!โ several different voices shouted again, and muffled figures ran by covered with snow. Two gentlemen with lighted cigarettes passed by her. She drew one more deep breath of the fresh air, and had just put her hand out of her muff to take hold of the door post and get back into the carriage, when another man in a military overcoat, quite close beside her, stepped between her and the flickering light of the lamp post. She looked round, and the same instant recognized Vronskyโs face. Putting his hand to the peak of his cap, he bowed to her and asked, Was there anything she wanted? Could he be of any service to her? She gazed rather a long while at him without answering, and, in spite of the shadow in which he was standing, she saw, or fancied she saw, both the expression of his face and his eyes. It was again that expression of reverential ecstasy which had so worked upon her the day before. More than once she had told herself during the past few days, and again only a few moments before, that Vronsky was for her only one of the hundreds of young men, forever exactly the same, that are met everywhere, that she would never allow herself to bestow a thought upon him. But now at the first instant of meeting him, she was seized by a feeling of joyful pride. She had no need to ask why he had come. She knew as certainly as if he had told her that he was here to be where she was.
โI didnโt know you were going. What are you coming for?โ she said, letting fall the hand with which she had grasped the door post. And irrepressible delight and eagerness shone in her face.
โWhat am I coming for?โ he repeated, looking straight into her eyes. โYou know that I have come to be where you are,โ he said; โI canโt help it.โ
At that moment the wind, as it were, surmounting all obstacles, sent the snow flying from the carriage roofs, and clanked some sheet of iron it had torn off, while the hoarse whistle of the engine roared in front, plaintively and gloomily. All the awfulness of the storm seemed to her more splendid now. He had said what her soul longed to hear, though she feared it with her reason. She made no answer, and in her face he saw conflict.
โForgive me, if you dislike what I said,โ he said humbly.
He had spoken courteously, deferentially, yet so firmly, so stubbornly, that for a long while she could make no answer.
โItโs wrong, what you say, and I beg you, if youโre a good man, to forget what youโve said, as I forget it,โ she said at last.
โNot one word, not one gesture of yours shall I, could I, ever forget….โ
โEnough, enough!โ she cried trying assiduously to give a stern expression to her face, into which he was gazing greedily. And clutching at the cold door post, she clambered up the steps and got rapidly into the corridor of the carriage. But in the little corridor she paused, going over in her imagination what had happened. Though she could not recall her own words or his, she realized instinctively that the momentary conversation had brought them fearfully closer; and she was panic-stricken and blissful at it. After standing still a few seconds, she went into the carriage and sat down in her place. The overstrained condition which had tormented her before did not only come back, but was intensified, and reached such a pitch that she was afraid every minute that something would snap within her from the excessive tension. She did not sleep all night. But in that nervous tension, and in the visions that filled her imagination, there was nothing disagreeable or gloomy: on the contrary there was something blissful, glowing, and exhilarating. Towards morning Anna sank into a doze, sitting in her place, and when she waked it was daylight and the train was near Petersburg. At once thoughts of home, of husband and of son, and the details of that day and the following came upon her.
At Petersburg, as soon as the train stopped and she got out, the first person that attracted her attention was her husband. โOh, mercy! why do his ears look like that?โ she thought, looking at his frigid and imposing figure, and especially the ears that struck her at the moment as propping up the brim of his round hat. Catching sight of her, he came to meet her, his lips falling into their habitual sarcastic smile, and his big, tired eyes looking straight at her. An unpleasant sensation gripped at her heart when she met his obstinate and weary glance, as though she had expected to see him different. She was especially struck by the feeling of dissatisfaction with herself that she experienced on meeting him. That feeling was an intimate, familiar feeling, like a consciousness of hypocrisy, which she experienced in her relations with her husband. But hitherto she had not taken note of the feeling, now she was clearly and painfully aware of it.
โYes, as you see, your tender spouse, as devoted as the first year after marriage, burned with impatience to see you,โ he said in his deliberate, high-pitched voice, and in that tone which he almost always took with her, a tone of jeering at anyone who should say in earnest what he said.
โIs Seryozha quite well?โ she asked.
โAnd is this all the reward,โ said he, โfor my ardor? Heโs quite well….โ
Chapter 31
Vronsky had not even tried to sleep all that night. He sat in his armchair, looking straight before him or scanning the people who got in and out. If he had indeed on previous occasions struck and impressed people who did not know him by his air of unhesitating composure, he seemed now more haughty and self-possessed than ever. He looked at people as if they were things. A nervous young man, a clerk in a law court, sitting opposite him, hated him for that look. The young man asked him for a light, and entered into conversation with him, and even pushed against him, to make him feel that he was not a thing, but a person. But Vronsky gazed at him exactly as he did at the lamp, and the young man made a wry face, feeling that he was losing his self-possession under the oppression of this refusal to recognize him as a person.
Vronsky saw nothing and no one. He felt himself a king, not because he believed that he had made an impression on Annaโhe did not yet believe that,โbut because the impression she had made on him gave him happiness and pride.
What would come of it all he did not know, he did not even think. He felt that all his forces, hitherto dissipated, wasted, were centered on one thing, and bent with fearful energy on one blissful goal. And he was happy at it. He knew only that he had told her the truth, that he had come where she was, that all the happiness of his life, the only meaning in life for him, now lay in seeing and hearing her. And when he got out of the carriage at Bologova to get some seltzer water, and caught sight of Anna, involuntarily his first word had told her just what he thought. And he was glad he had told her it, that she knew it now and was thinking of it. He did not sleep all night. When he was back in the carriage, he kept unceasingly going over every position in which he had seen her, every word she had uttered, and before his fancy, making his heart faint with emotion, floated pictures of a possible future.
When he got out of the train at Petersburg, he felt after his sleepless night as keen and fresh as after a cold bath. He paused near his compartment, waiting for her to get out. โOnce more,โ he said to himself, smiling unconsciously, โonce more I shall see her walk, her face; she will say something, turn her head, glance, smile, maybe.โ But before he caught sight of her, he saw her husband, whom the station-master was deferentially escorting through the crowd. โAh, yes! The husband.โ Only now for the first time did Vronsky realize clearly the fact that there was a person attached to her, a husband. He knew that she had a husband, but had hardly believed in his existence, and only now fully believed in him, with his head and shoulders, and his legs clad in black trousers; especially when he saw this husband calmly take her arm with a sense of property.
Seeing Alexey Alexandrovitch with his Petersburg face and severely self-confident figure, in his round hat, with his rather prominent spine, he believed in him, and was aware of a disagreeable sensation, such as a man might feel tortured by thirst, who, on reaching a spring, should find a dog, a sheep, or a pig, who has drunk of it and muddied the water. Alexey Alexandrovitchโs manner of walking, with a swing of the hips and flat feet, particularly annoyed Vronsky. He could recognize in no one but himself an indubitable right to love her. But she was still the same, and the sight of her affected him the same way, physically reviving him, stirring him, and filling his soul with rapture. He told his German valet, who ran up to him from the second class, to take his things and go on, and he himself went up to her. He saw the first meeting between the husband and wife, and noted with a loverโs insight the signs of slight reserve with which she spoke to her husband. โNo, she does not love him and cannot love him,โ he decided to himself.
At the moment when he was approaching Anna Arkadyevna he noticed too with joy that she was conscious of his being near, and looked round, and seeing him, turned again to her husband.
โHave you passed a good night?โ he asked, bowing to her and her husband together, and leaving it up to Alexey Alexandrovitch to accept the bow on his own account, and to recognize it or not, as he might see fit.
โThank you, very good,โ she answered.
Her face looked weary, and there was not that play of eagerness in it, peeping out in her smile and her eyes; but for a single instant, as she glanced at him, there was a flash of something in her eyes, and although the flash died away at once, he was happy for that moment. She glanced at her husband to find out whether he knew Vronsky. Alexey Alexandrovitch looked at Vronsky with displeasure, vaguely recalling who this was. Vronskyโs composure and self-confidence here struck, like a scythe against a stone, upon the cold self-confidence of Alexey Alexandrovitch.
โCount Vronsky,โ said Anna.
โAh! We are acquainted, I believe,โ said Alexey Alexandrovitch indifferently, giving his hand.
โYou set off with the mother and you return with the son,โ he said, articulating each syllable, as though each were a separate favor he was bestowing.
โYouโre back from leave, I suppose?โ he said, and without waiting for a reply, he turned to his wife in his jesting tone: โWell, were a great many tears shed at Moscow at parting?โ
By addressing his wife like this he gave Vronsky to understand that he wished to be left alone, and, turning slightly towards him, he touched his hat; but Vronsky turned to Anna Arkadyevna.
โI hope I may have the honor of calling on you,โ he said.
Alexey Alexandrovitch glanced with his weary eyes at Vronsky.
โDelighted,โ he said coldly. โOn Mondays weโre at home. Most fortunate,โ he said to his wife, dismissing Vronsky altogether, โthat I should just have half an hour to meet you, so that I can prove my devotion,โ he went on in the same jesting tone.
โYou lay too much stress on your devotion for me to value it much,โ she responded in the same jesting tone, involuntarily listening to the sound of Vronskyโs steps behind them. โBut what has it to do with me?โ she said to herself, and she began asking her husband how Seryozha had got on without her.
โOh, capitally! Mariette says he has been very good, And … I must disappoint you … but he has not missed you as your husband has. But once moreย merci,ย my dear, for giving me a day. Our dearย Samovarย will be delighted.โ (He used to call the Countess Lidia Ivanovna, well known in society, a samovar, because she was always bubbling over with excitement.) โShe has been continually asking after you. And, do you know, if I may venture to advise you, you should go and see her today. You know how she takes everything to heart. Just now, with all her own cares, sheโs anxious about the Oblonskys being brought together.โ
The Countess Lidia Ivanovna was a friend of her husbandโs, and the center of that one of the coteries of the Petersburg world with which Anna was, through her husband, in the closest relations.
โBut you know I wrote to her?โ
โStill sheโll want to hear details. Go and see her, if youโre not too tired, my dear. Well, Kondraty will take you in the carriage, while I go to my committee. I shall not be alone at dinner again,โ Alexey Alexandrovitch went on, no longer in a sarcastic tone. โYou wouldnโt believe how Iโve missed….โ And with a long pressure of her hand and a meaning smile, he put her in her carriage.
Chapter 32
The first person to meet Anna at home was her son. He dashed down the stairs to her, in spite of the governessโs call, and with desperate joy shrieked: โMother! mother!โ Running up to her, he hung on her neck.
โI told you it was mother!โ he shouted to the governess. โI knew!โ
And her son, like her husband, aroused in Anna a feeling akin to disappointment. She had imagined him better than he was in reality. She had to let herself drop down to the reality to enjoy him as he really was. But even as he was, he was charming, with his fair curls, his blue eyes, and his plump, graceful little legs in tightly pulled-up stockings. Anna experienced almost physical pleasure in the sensation of his nearness, and his caresses, and moral soothing, when she met his simple, confiding, and loving glance, and heard his naรฏve questions. Anna took out the presents Dollyโs children had sent him, and told her son what sort of little girl was Tanya at Moscow, and how Tanya could read, and even taught the other children.
โWhy, am I not so nice as she?โ asked Seryozha.
โTo me youโre nicer than anyone in the world.โ
โI know that,โ said Seryozha, smiling.
Anna had not had time to drink her coffee when the Countess Lidia Ivanovna was announced. The Countess Lidia Ivanovna was a tall, stout woman, with an unhealthily sallow face and splendid, pensive black eyes. Anna liked her, but today she seemed to be seeing her for the first time with all her defects.
โWell, my dear, so you took the olive branch?โ inquired Countess Lidia Ivanovna, as soon as she came into the room.
โYes, itโs all over, but it was all much less serious than we had supposed,โ answered Anna. โMyย belle-sลurย is in general too hasty.โ
But Countess Lidia Ivanovna, though she was interested in everything that did not concern her, had a habit of never listening to what interested her; she interrupted Anna:
โYes, thereโs plenty of sorrow and evil in the world. I am so worried today.โ
โOh, why?โ asked Anna, trying to suppress a smile.
โIโm beginning to be weary of fruitlessly championing the truth, and sometimes Iโm quite unhinged by it. The Society of the Little Sistersโ (this was a religiously-patriotic, philanthropic institution) โwas going splendidly, but with these gentlemen itโs impossible to do anything,โ added Countess Lidia Ivanovna in a tone of ironical submission to destiny. โThey pounce on the idea, and distort it, and then work it out so pettily and unworthily. Two or three people, your husband among them, understand all the importance of the thing, but the others simply drag it down. Yesterday Pravdin wrote to me….โ
Pravdin was a well-known Panslavist abroad, and Countess Lidia Ivanovna described the purport of his letter.
Then the countess told her of more disagreements and intrigues against the work of the unification of the churches, and departed in haste, as she had that day to be at the meeting of some society and also at the Slavonic committee.
โIt was all the same before, of course; but why was it I didnโt notice it before?โ Anna asked herself. โOr has she been very much irritated today? Itโs really ludicrous; her object is doing good; she a Christian, yet sheโs always angry; and she always has enemies, and always enemies in the name of Christianity and doing good.โ
After Countess Lidia Ivanovna another friend came, the wife of a chief secretary, who told her all the news of the town. At three oโclock she too went away, promising to come to dinner. Alexey Alexandrovitch was at the ministry. Anna, left alone, spent the time till dinner in assisting at her sonโs dinner (he dined apart from his parents) and in putting her things in order, and in reading and answering the notes and letters which had accumulated on her table.
The feeling of causeless shame, which she had felt on the journey, and her excitement, too, had completely vanished. In the habitual conditions of her life she felt again resolute and irreproachable.
She recalled with wonder her state of mind on the previous day. โWhat was it? Nothing. Vronsky said something silly, which it was easy to put a stop to, and I answered as I ought to have done. To speak of it to my husband would be unnecessary and out of the question. To speak of it would be to attach importance to what has no importance.โ She remembered how she had told her husband of what was almost a declaration made her at Petersburg by a young man, one of her husbandโs subordinates, and how Alexey Alexandrovitch had answered that every woman living in the world was exposed to such incidents, but that he had the fullest confidence in her tact, and could never lower her and himself by jealousy. โSo then thereโs no reason to speak of it? And indeed, thank God, thereโs nothing to speak of,โ she told herself.
Chapter 33
Alexey Alexandrovitch came back from the meeting of the ministers at four oโclock, but as often happened, he had not time to come in to her. He went into his study to see the people waiting for him with petitions, and to sign some papers brought him by his chief secretary. At dinner time (there were always a few people dining with the Karenins) there arrived an old lady, a cousin of Alexey Alexandrovitch, the chief secretary of the department and his wife, and a young man who had been recommended to Alexey Alexandrovitch for the service. Anna went into the drawing-room to receive these guests. Precisely at five oโclock, before the bronze Peter the First clock had struck the fifth stroke, Alexey Alexandrovitch came in, wearing a white tie and evening coat with two stars, as he had to go out directly after dinner. Every minute of Alexey Alexandrovitchโs life was portioned out and occupied. And to make time to get through all that lay before him every day, he adhered to the strictest punctuality. โUnhasting and unresting,โ was his motto. He came into the dining hall, greeted everyone, and hurriedly sat down, smiling to his wife.
โYes, my solitude is over. You wouldnโt believe how uncomfortableโ (he laid stress on the wordย uncomfortable) โit is to dine alone.โ
At dinner he talked a little to his wife about Moscow matters, and, with a sarcastic smile, asked her after Stepan Arkadyevitch; but the conversation was for the most part general, dealing with Petersburg official and public news. After dinner he spent half an hour with his guests, and again, with a smile, pressed his wifeโs hand, withdrew, and drove off to the council. Anna did not go out that evening either to the Princess Betsy Tverskaya, who, hearing of her return, had invited her, nor to the theater, where she had a box for that evening. She did not go out principally because the dress she had reckoned upon was not ready. Altogether, Anna, on turning, after the departure of her guests, to the consideration of her attire, was very much annoyed. She was generally a mistress of the art of dressing well without great expense, and before leaving Moscow she had given her dressmaker three dresses to transform. The dresses had to be altered so that they could not be recognized, and they ought to have been ready three days before. It appeared that two dresses had not been done at all, while the other one had not been altered as Anna had intended. The dressmaker came to explain, declaring that it would be better as she had done it, and Anna was so furious that she felt ashamed when she thought of it afterwards. To regain her serenity completely she went into the nursery, and spent the whole evening with her son, put him to bed herself, signed him with the cross, and tucked him up. She was glad she had not gone out anywhere, and had spent the evening so well. She felt so light-hearted and serene, she saw so clearly that all that had seemed to her so important on her railway journey was only one of the common trivial incidents of fashionable life, and that she had no reason to feel ashamed before anyone else or before herself. Anna sat down at the hearth with an English novel and waited for her husband. Exactly at half-past nine she heard his ring, and he came into the room.
โHere you are at last!โ she observed, holding out her hand to him.
He kissed her hand and sat down beside her.
โAltogether then, I see your visit was a success,โ he said to her.
โOh, yes,โ she said, and she began telling him about everything from the beginning: her journey with Countess Vronskaya, her arrival, the accident at the station. Then she described the pity she had felt, first for her brother, and afterwards for Dolly.
โI imagine one cannot exonerate such a man from blame, though he is your brother,โ said Alexey Alexandrovitch severely.
Anna smiled. She knew that he said that simply to show that family considerations could not prevent him from expressing his genuine opinion. She knew that characteristic in her husband, and liked it.
โI am glad it has all ended so satisfactorily, and that you are back again,โ he went on. โCome, what do they say about the new act I have got passed in the council?โ
Anna had heard nothing of this act, and she felt conscience-stricken at having been able so readily to forget what was to him of such importance.
โHere, on the other hand, it has made a great sensation,โ he said, with a complacent smile.
She saw that Alexey Alexandrovitch wanted to tell her something pleasant to him about it, and she brought him by questions to telling it. With the same complacent smile he told her of the ovations he had received in consequence of the act he had passed.
โI was very, very glad. It shows that at last a reasonable and steady view of the matter is becoming prevalent among us.โ
Having drunk his second cup of tea with cream, and bread, Alexey Alexandrovitch got up, and was going towards his study.
โAnd youโve not been anywhere this evening? Youโve been dull, I expect?โ he said.
โOh, no!โ she answered, getting up after him and accompanying him across the room to his study. โWhat are you reading now?โ she asked.
โJust now Iโm reading Duc de Lille,ย Poรฉsie des Enfers,โ he answered. โA very remarkable book.โ
Anna smiled, as people smile at the weaknesses of those they love, and, putting her hand under his, she escorted him to the door of the study. She knew his habit, that had grown into a necessity, of reading in the evening. She knew, too, that in spite of his official duties, which swallowed up almost the whole of his time, he considered it his duty to keep up with everything of note that appeared in the intellectual world. She knew, too, that he was really interested in books dealing with politics, philosophy, and theology, that art was utterly foreign to his nature; but, in spite of this, or rather, in consequence of it, Alexey Alexandrovitch never passed over anything in the world of art, but made it his duty to read everything. She knew that in politics, in philosophy, in theology, Alexey Alexandrovitch often had doubts, and made investigations; but on questions of art and poetry, and, above all, of music, of which he was totally devoid of understanding, he had the most distinct and decided opinions. He was fond of talking about Shakespeare, Raphael, Beethoven, of the significance of new schools of poetry and music, all of which were classified by him with very conspicuous consistency.
โWell, God be with you,โ she said at the door of the study, where a shaded candle and a decanter of water were already put by his armchair. โAnd Iโll write to Moscow.โ
He pressed her hand, and again kissed it.
โAll the same heโs a good man; truthful, good-hearted, and remarkable in his own line,โ Anna said to herself going back to her room, as though she were defending him to someone who had attacked him and said that one could not love him. โBut why is it his ears stick out so strangely? Or has he had his hair cut?โ
Precisely at twelve oโclock, when Anna was still sitting at her writing-table, finishing a letter to Dolly, she heard the sound of measured steps in slippers, and Alexey Alexandrovitch, freshly washed and combed, with a book under his arm, came in to her.
โItโs time, itโs time,โ said he, with a meaning smile, and he went into their bedroom.
โAnd what right had he to look at him like that?โ thought Anna, recalling Vronskyโs glance at Alexey Alexandrovitch.
Undressing, she went into the bedroom; but her face had none of the eagerness which, during her stay in Moscow, had fairly flashed from her eyes and her smile; on the contrary, now the fire seemed quenched in her, hidden somewhere far away.
Chapter 34
When Vronsky went to Moscow from Petersburg, he had left his large set of rooms in Morskaia to his friend and favorite comrade Petritsky.
Petritsky was a young lieutenant, not particularly well-connected, and not merely not wealthy, but always hopelessly in debt. Towards evening he was always drunk, and he had often been locked up after all sorts of ludicrous and disgraceful scandals, but he was a favorite both of his comrades and his superior officers. On arriving at twelve oโclock from the station at his flat, Vronsky saw, at the outer door, a hired carriage familiar to him. While still outside his own door, as he rang, he heard masculine laughter, the lisp of a feminine voice, and Petritskyโs voice. โIf thatโs one of the villains, donโt let him in!โ Vronsky told the servant not to announce him, and slipped quietly into the first room. Baroness Shilton, a friend of Petritskyโs, with a rosy little face and flaxen hair, resplendent in a lilac satin gown, and filling the whole room, like a canary, with her Parisian chatter, sat at the round table making coffee. Petritsky, in his overcoat, and the cavalry captain Kamerovsky, in full uniform, probably just come from duty, were sitting each side of her.
โBravo! Vronsky!โ shouted Petritsky, jumping up, scraping his chair. โOur host himself! Baroness, some coffee for him out of the new coffee pot. Why, we didnโt expect you! Hope youโre satisfied with the ornament of your study,โ he said, indicating the baroness. โYou know each other, of course?โ
โI should think so,โ said Vronsky, with a bright smile, pressing the baronessโs little hand. โWhat next! Iโm an old friend.โ
โYouโre home after a journey,โ said the baroness, โso Iโm flying. Oh, Iโll be off this minute, if Iโm in the way.โ
โYouโre home, wherever you are, baroness,โ said Vronsky. โHow do you do, Kamerovsky?โ he added, coldly shaking hands with Kamerovsky.
โThere, you never know how to say such pretty things,โ said the baroness, turning to Petritsky.
โNo; whatโs that for? After dinner I say things quite as good.โ
โAfter dinner thereโs no credit in them? Well, then, Iโll make you some coffee, so go and wash and get ready,โ said the baroness, sitting down again, and anxiously turning the screw in the new coffee pot. โPierre, give me the coffee,โ she said, addressing Petritsky, whom she called Pierre as a contraction of his surname, making no secret of her relations with him. โIโll put it in.โ
โYouโll spoil it!โ
โNo, I wonโt spoil it! Well, and your wife?โ said the baroness suddenly, interrupting Vronskyโs conversation with his comrade. โWeโve been marrying you here. Have you brought your wife?โ
โNo, baroness. I was born a Bohemian, and a Bohemian I shall die.โ
โSo much the better, so much the better. Shake hands on it.โ
And the baroness, detaining Vronsky, began telling him, with many jokes, about her last new plans of life, asking his advice.
โHe persists in refusing to give me a divorce! Well, what am I to do?โ (Heย was her husband.) โNow I want to begin a suit against him. What do you advise? Kamerovsky, look after the coffee; itโs boiling over. You see, Iโm engrossed with business! I want a lawsuit, because I must have my property. Do you understand the folly of it, that on the pretext of my being unfaithful to him,โ she said contemptuously, โhe wants to get the benefit of my fortune.โ
Vronsky heard with pleasure this light-hearted prattle of a pretty woman, agreed with her, gave her half-joking counsel, and altogether dropped at once into the tone habitual to him in talking to such women. In his Petersburg world all people were divided into utterly opposed classes. One, the lower class, vulgar, stupid, and, above all, ridiculous people, who believe that one husband ought to live with the one wife whom he has lawfully married; that a girl should be innocent, a woman modest, and a man manly, self-controlled, and strong; that one ought to bring up oneโs children, earn oneโs bread, and pay oneโs debts; and various similar absurdities. This was the class of old-fashioned and ridiculous people. But there was another class of people, the real people. To this class they all belonged, and in it the great thing was to be elegant, generous, plucky, gay, to abandon oneself without a blush to every passion, and to laugh at everything else.
For the first moment only, Vronsky was startled after the impression of a quite different world that he had brought with him from Moscow. But immediately as though slipping his feet into old slippers, he dropped back into the light-hearted, pleasant world he had always lived in.
The coffee was never really made, but spluttered over everyone, and boiled away, doing just what was required of itโthat is, providing much cause for much noise and laughter, and spoiling a costly rug and the baronessโs gown.
โWell now, good-bye, or youโll never get washed, and I shall have on my conscience the worst sin a gentleman can commit. So you would advise a knife to his throat?โ
โTo be sure, and manage that your hand may not be far from his lips. Heโll kiss your hand, and all will end satisfactorily,โ answered Vronsky.
โSo at the Franรงais!โ and, with a rustle of her skirts, she vanished.
Kamerovsky got up too, and Vronsky, not waiting for him to go, shook hands and went off to his dressing-room.
While he was washing, Petritsky described to him in brief outlines his position, as far as it had changed since Vronsky had left Petersburg. No money at all. His father said he wouldnโt give him any and pay his debts. His tailor was trying to get him locked up, and another fellow, too, was threatening to get him locked up. The colonel of the regiment had announced that if these scandals did not cease he would have to leave. As for the baroness, he was sick to death of her, especially since sheโd taken to offering continually to lend him money. But he had found a girlโheโd show her to Vronskyโa marvel, exquisite, in the strict Oriental style, โgenre of the slave Rebecca, donโt you know.โ Heโd had a row, too, with Berkoshov, and was going to send seconds to him, but of course it would come to nothing. Altogether everything was supremely amusing and jolly. And, not letting his comrade enter into further details of his position, Petritsky proceeded to tell him all the interesting news. As he listened to Petritskyโs familiar stories in the familiar setting of the rooms he had spent the last three years in, Vronsky felt a delightful sense of coming back to the careless Petersburg life that he was used to.
โImpossible!โ he cried, letting down the pedal of the washing basin in which he had been sousing his healthy red neck. โImpossible!โ he cried, at the news that Laura had flung over Fertinghof and had made up to Mileev. โAnd is he as stupid and pleased as ever? Well, and howโs Buzulukov?โ
โOh, there is a tale about Buzulukovโsimply lovely!โ cried Petritsky. โYou know his weakness for balls, and he never misses a single court ball. He went to a big ball in a new helmet. Have you seen the new helmets? Very nice, lighter. Well, so heโs standing…. No, I say, do listen.โ
โI am listening,โ answered Vronsky, rubbing himself with a rough towel.
โUp comes the Grand Duchess with some ambassador or other, and, as ill-luck would have it, she begins talking to him about the new helmets. The Grand Duchess positively wanted to show the new helmet to the ambassador. They see our friend standing there.โ (Petritsky mimicked how he was standing with the helmet.) โThe Grand Duchess asked him to give her the helmet; he doesnโt give it to her. What do you think of that? Well, everyoneโs winking at him, nodding, frowningโgive it to her, do! He doesnโt give it to her. Heโs mute as a fish. Only picture it!… Well, the … whatโs his name, whatever he was … tries to take the helmet from him … he wonโt give it up!… He pulls it from him, and hands it to the Grand Duchess. โHere, your Highness,โ says he, โis the new helmet.โ She turned the helmet the other side up, Andโjust picture it!โplop went a pear and sweetmeats out of it, two pounds of sweetmeats!… Heโd been storing them up, the darling!โ
Vronsky burst into roars of laughter. And long afterwards, when he was talking of other things, he broke out into his healthy laugh, showing his strong, close rows of teeth, when he thought of the helmet.
Having heard all the news, Vronsky, with the assistance of his valet, got into his uniform, and went off to report himself. He intended, when he had done that, to drive to his brotherโs and to Betsyโs and to pay several visits with a view to beginning to go into that society where he might meet Madame Karenina. As he always did in Petersburg, he left home not meaning to return till late at night.