An audience followed him, and when he arrived, clouds had covered the highest regions of the branches. The word shaker could hear the people calling out that a new axman had come to put an end to her vigil.
โShe will not come down,โ the people said, โfor anyone.โ
They did not know who the axman was, and they did not know that he was undeterred.
He opened his bag and pulled out something much smaller than an ax.
The people laughed. They said, โYou canโt chop a tree down with an old hammer!โ
The young man did not listen to them. He only looked through his bag for some nails. He placed three of them in his mouth and attempted to hammer a fourth one into the tree. The first branches were now extremely high and he estimated that he needed four nails to use as footholds to reach them.
โLook at this idiot,โ roared one of the watching men. โNO one else could chop it down with an ax, and this fool thinks he can do it withโโ
The man fell silent.
THE FIRST nail entered the tree and was held steady after five blows. Then the second went in, and the young man started to climb.
By the fourth nail, he was up in the arms and continued on his way. He was tempted to call out as he did so, but he decided against it.
The climb seemed to last for miles. It took many hours for him to reach the final branches, and when he did, he found the word shaker asleep in her blankets and the clouds.
He watched her for many minutes.
The warmth of the sun heated the cloudy rooftop.
He reached down, touching her arm, and the word shaker woke up.
She rubbed her eyes, and after a long study of his face, she spoke.
โIs it really you?โ
Is it from your cheek, she thought, that I took the seed? The man nodded.
His heart wobbled and he held tighter to the branches. โIt is.โ
TOGETHER, THEY stayed in the summit of the tree. They waited for the clouds to disappear, and when they did, they could see the rest of the forest.
โIt wouldnโt stop growing,โ she explained.
โBut neither would this.โ The young man looked at the branch that held his hand. He had a point.
When they had looked and talked enough, they made their way back down. They left the blankets and remaining food behind.
The people could not believe what they were seeing, and the moment the word shaker and the young man set foot in the world, the tree finally began to show the ax marks. Bruises appeared. Slits were made in the trunk and the earth began to shiver.
โItโs going to fall!โ a young woman screamed. โThe tree is going to fall!โ She was right. The word shakerโs tree, in all its miles and miles of height, slowly began to tip. It moaned as it was sucked to the ground. The world shook, and when everything finally settled, the tree was laid out among the rest of the forest. It could never destroy all of it, but if nothing else, a different-colored path was carved through it.
The word shaker and the young man climbed up to the horizontal trunk. They navigated the branches and began to walk. When they looked back, they noticed that the majority of onlookers had started to return to their own places. In there. Out there. In the forest.
But as they walked on, they stopped several times, to listen. They thought they could hear voices and words behind them, on the word shakerโs tree.
For a long time, Liesel sat at the kitchen table and wondered where Max Vandenburg was, in all that forest out there. The light lay down around her. She fell asleep. Mama made her go to bed, and she did so, with Maxโs sketchbook against her chest.
It was hours later, when she woke up, that the answer to her question came. โOf course,โ she whispered. โOf course I know where he is,โ and she went back to sleep.
She dreamed of the tree.
THE ANARCHISTโS SUIT COLLECTION
35 HIMMEL STREET,
DECEMBER 24
With the absence of two fathers,
the Steiners have invited Rosa
and Trudy Hubermann, and Liesel.
When they arrive, Rudy is still in
the process of explaining his
clothes. He looks at Liesel and his
mouth widens, but only slightly.
The days leading up to Christmas 1942 fell thick and heavy with snow. Liesel went through The Word Shaker many times, from the story itself to the many sketches and commentaries on either side of it. On Christmas Eve, she made a decision about Rudy. To hell with being out too late.
She walked next door just before dark and told him she had a present for him, for Christmas.
Rudy looked at her hands and either side of her feet. โWell, where the hell is it?โ
โForget it, then.โ
But Rudy knew. Heโd seen her like this before. Risky eyes and sticky fingers. The breath of stealing was all around her and he could smell it. โThis gift,โ he estimated. โYou havenโt got it yet, have you?โ
โNo.โ
โAnd youโre not buying it, either.โ
โOf course not. Do you think I have any money?โ Snow was still falling. At the edge of the grass, there was ice like broken glass. โDo you have the key?โ she asked.
โThe key to what?โ But it didnโt take Rudy long to understand. He made his way inside and returned not long after. In the words of Viktor Chemmel, he said, โItโs time to go shopping.โ
The light was disappearing fast, and except for the church, all of Munich Street had closed up for Christmas. Liesel walked hurriedly to remain in step with the lankier stride of her neighbor. They arrived at the designated shop window. STEINERโSCHNEIDERMEISTER. The glass wore a thin sheet of mud and grime that had blown onto it in the passing weeks. On the opposite side, the mannequins stood like witnesses. They were serious and ludicrously stylish. It was hard to shake the feeling that they were watching everything.
Rudy reached into his pocket.
It was Christmas Eve.
His father was near Vienna.
He didnโt think heโd mind if they trespassed in his beloved shop. The circumstances demanded it.
The door opened fluently and they made their way inside. Rudyโs first instinct was to hit the light switch, but the electricity had already been cut off.
โAny candles?โ
Rudy was dismayed. โI brought the key. And besides, this was your idea.โ
In the middle of the exchange, Liesel tripped on a bump in the floor. A mannequin followed her down. It groped her arm and dismantled in its clothes on top of her. โGet this thing off me!โ It was in four pieces. The torso and head, the legs, and two separate arms. When she was rid of it, Liesel stood and wheezed. โJesus, Mary.โ
Rudy found one of the arms and tapped her on the shoulder with its hand. When she turned in fright, he extended it in friendship. โNice to meet you.โ
For a few minutes, they moved slowly through the tight pathways of the shop. Rudy started toward the counter. When he fell over an empty box, he yelped and swore, then found his way back to the entrance. โThis is ridiculous,โ he said. โWait here a minute.โ Liesel sat, mannequin arm in hand, till he returned with a lit lantern from the church.
A ring of light circled his face.
โSo whereโs this present youโve been bragging about? It better not be one of these weird mannequins.โ
โBring the light over.โ
When he made it to the far left section of the shop, Liesel took the lantern with one hand and swept through the hanging suits with the other. She pulled one out but quickly replaced it with another. โNo, still too big.โ After two more attempts, she held a navy blue suit in front of Rudy Steiner. โDoes this look about your size?โ
While Liesel sat in the dark, Rudy tried on the suit behind one of the curtains. There was a small circle of light and the shadow dressing itself.
When he returned, he held out the lantern for Liesel to see. Free of the curtain, the light was like a pillar, shining onto
the refined suit. It also lit up the dirty shirt beneath and Rudyโs battered shoes.
โWell?โ he asked.
Liesel continued the examination. She moved around him and shrugged. โNot bad.โ
โNot bad! I look better than just not bad.โ
โThe shoes let you down. And your face.โ
Rudy placed the lantern on the counter and came toward her in mock-anger, and Liesel had to admit that a nervousness started gripping her. It was with both relief and disappointment that she watched him trip and fall on the disgraced mannequin.
On the floor, Rudy laughed.
Then he closed his eyes, clenching them hard.
Liesel rushed over.
She crouched above him.
Kiss him, Liesel, kiss him.
โAre you all right, Rudy? Rudy?โ
โI miss him,โ said the boy, sideways, across the floor.
โFrohe Weihnachten,โ Liesel replied. She helped him up, straightening the suit. โMerry Christmas.โ
PART NINE
the last human stranger
featuring:
the next temptationโa cardplayerโ
the snows of stalingradโan ageless
brotherโan accidentโthe bitter taste
of questionsโa toolbox, a bleeder,
a bearโa broken planeโ
and a homecoming
THE NEXT TEMPTATION
This time, there were cookies.
But they were stale.
They were Kipferl left over from Christmas, and theyโd been sitting on the desk for at least two weeks. Like miniature horseshoes with a layer of icing sugar, the ones on the bottom were bolted to the plate. The rest were piled on top, forming a chewy mound. She could already smell them when her fingers tightened on the window ledge. The room tasted like sugar and dough, and thousands of pages.
There was no note, but it didnโt take Liesel long to realize that Ilsa Hermann had been at it again, and she certainly wasnโt taking the chance that the cookies might not be for her. She made her way back to the window and passed a whisper through the gap. The whisperโs name was Rudy.
Theyโd gone on foot that day because the road was too slippery for bikes. The boy was beneath the window, standing watch. When she called out, his face appeared, and she presented him with the plate. He didnโt need much convincing to take it.
His eyes feasted on the cookies and he asked a few questions.
โAnything else? Any milk?โ
โWhat?โ
โMilk,โ he repeated, a little louder this time. If heโd recognized the offended tone in Lieselโs voice, he certainly wasnโt showing it.
The book thiefโs face appeared above him again. โAre you stupid? Can I just steal the book?โ
โOf course. All Iโm saying is โฆโ
Liesel moved toward the far shelf, behind the desk. She found some paper and a pen in the top drawer and wrote Thank you, leaving the note on top.
To her right, a book protruded like a bone. Its paleness was almost scarred by the dark lettering of the title. Die Letzte Menschliche FremdeโThe Last Human Stranger. It whispered softly as she removed it from the shelf. Some dust showered down.
At the window, just as she was about to make her way out, the library door creaked apart.
Her knee was up and her book-stealing hand was poised against the window frame. When she faced the noise, she found the mayorโs wife in a brand-new bathrobe and slippers. On the breast pocket of the robe sat an embroidered swastika. Propaganda even reached the bathroom.
They watched each other.
Liesel looked at Ilsa Hermannโs breast and raised her arm. โHeil Hitler.โ
She was just about to leave when a realization struck her.
The cookies.
Theyโd been there for weeks.
That meant that if the mayor himself used the library, he must have seen them. He must have asked why they were there. Orโand as soon as Liesel felt this thought, it filled her with a strange optimismโperhaps it wasnโt the mayorโs library at all; it was hers. Ilsa Hermannโs.
She didnโt know why it was so important, but she enjoyed the fact that the roomful of books belonged to the woman. It was she who introduced her to the library in the first place and gave her the initial, even literal, window of opportunity. This way was better. It all seemed to fit.
Just as she began to move again, she propped everything and asked, โThis is your room, isnโt it?โ
The mayorโs wife tightened. โI used to read in here, with my son. But then โฆโ
Lieselโs hand touched the air behind her. She saw a mother reading on the floor with a young boy pointing at the pictures and the words. Then she saw a war at the window. โI know.โ
An exclamation entered from outside.
โWhat did you say?!โ
Liesel spoke in a harsh whisper, behind her. โKeep quiet, Saukerl, and watch the street.โ To Ilsa Hermann, she handed the words slowly across. โSo all these books โฆโ
โTheyโre mostly mine. Some are my husbandโs, some were my sonโs, as you know.โ
There was embarrassment now on Lieselโs behalf. Her cheeks were set alight. โI always thought this was the mayorโs room.โ
โWhy?โ The woman seemed amused.
Liesel noticed that there were also swastikas on the toes of her slippers. โHeโs the mayor. I thought heโd read a lot.โ
The mayorโs wife placed her hands in her side pockets. โLately, itโs you who gets the most use out of this room.โ
โHave you read this one?โ Liesel held up The Last Human Stranger.
Ilsa looked more closely at the title. โI have, yes.โ
โAny good?โ
โNot bad.โ
There was an itch to leave then, but also a peculiar obligation to stay. She moved to speak, but the available words were too many and too fast. There were several attempts to snatch at them, but it was the mayorโs wife who took the initiative.
She saw Rudyโs face in the window, or more to the point, his candlelit hair. โI think youโd better go,โ she said. โHeโs waiting for you.โ
On the way home, they ate.
โAre you sure there wasnโt anything else?โ Rudy asked. โThere must have been.โ
โWe were lucky to get the cookies.โ Liesel examined the gift in Rudyโs arms. โNow tell the truth. Did you eat any before I came back out?โ
Rudy was indignant. โHey, youโre the thief here, not me.โ
โDonโt kid me, Saukerl, I could see some sugar at the side of your mouth.โ
Paranoid, Rudy took the plate in just the one hand and wiped with the other. โI didnโt eat any, I promise.โ
Half the cookies were gone before they hit the bridge, and they shared the rest with Tommy Mรผller on Himmel Street.
When theyโd finished eating, there was only one afterthought, and Rudy spoke it.
โWhat the hell do we do with the plate?โ
THE CARDPLAYER
Around the time Liesel and Rudy were eating the cookies, the resting men of the LSE were playing cards in a town not far from Essen. Theyโd just completed the long trip from Stuttgart and were gambling for cigarettes. Reinhold Zucker was not a happy man.
โHeโs cheating, I swear it,โ he muttered. They were in a shed that served as their barracks and Hans Hubermann had just won his third consecutive hand. Zucker threw his cards down in disgust and combed his greasy hair with a threesome of dirty fingernails.
SOME FACTS ABOUT
REINHOLD ZUCKER
He was twenty-four. When he won a round
of cards, he gloatedโhe would hold the
thin cylinders of tobacco to his nose and
breathe them in. โThe smell of victory,โ
he would say. Oh, and one more thing.
He would die with his mouth open.
โข โข โข
Unlike the young man to his left, Hans Hubermann didnโt gloat when he wo
n. He was even generous enough to give each colleague one of his cigarettes back and light it for him. All but Reinhold Zucker took up the invitation. He snatched at the offering and flung it back to the middle of the turned-over box. โI donโt need your charity, old man.โ He stood up and left.
โWhatโs wrong with him?โ the sergeant inquired, but no one cared enough to answer. Reinhold Zucker was just a twenty-four-year-old boy who could not play cards to save his life.
Had he not lost his cigarettes to Hans Hubermann, he wouldnโt have despised him. If he hadnโt despised him, he might not have taken his place a few weeks later on a fairly innocuous road.
One seat, two men, a short argument, and me.
It kills me sometimes, how people die.
THE SNOWS OF STALINGRAD
In the middle of January 1943, the corridor of Himmel Street was its dark, miserable self. Liesel shut the gate and made her way to Frau Holtzapfelโs door and knocked. She was surprised by the answerer.
Her first thought was that the man must have been one of her sons, but he did not look like either of the brothers in the framed photos by the door. He seemed far too old, although it was difficult to tell. His face was dotted with whiskers and his eyes looked painful and loud. A bandaged hand fell out of his coat sleeve and cherries of blood were seeping through the wrapping.
โPerhaps you should come back later.โ
Liesel tried to look past him. She was close to calling out to Frau Holtzapfel, but the man blocked her.
โChild,โ he said. โCome back later. Iโll get you. Where are you from?โ
More than three hours later, a knock arrived at 33 Himmel Street and the man stood before her. The cherries of blood had grown into plums.
โSheโs ready for you now.โ
โข โข โข
Outside, in the fuzzy gray light, Liesel couldnโt help asking the man what had happened to his hand. He blew some air from his nostrilsโa single syllableโbefore his reply. โStalingrad.โ