โYou learned French as a child,โ Marie-Laure says, though how she manages to speak, she is not sure.
โYes. This is my son, Max.โ
โGuten Tag,โ murmurs Max. His hand is warm and small.
โHe has not learned French as a child,โ says Marie-Laure, and both women laugh a moment before falling quiet.
The woman says, โI brought somethingโโ Even through its newspaper wrapping, Marie-Laure knows it is the model house; it feels as if this woman has dropped a molten kernel of memory into her hands.
She can barely stand. โFrancis,โ she says to her assistant, โcould you show Max something in the museum for a moment? Perhaps the beetles?โ
โOf course, Madame.โ
The woman says something to her son in German. Francis says, โShall I close the door?โ
โPlease.โ
The latch clicks. Marie-Laure can hear the aquaria bubble and the woman inhale and the rubber stoppers on the stool legs beneath her squeak as she shifts. With her finger, she finds the nicks on the house’s sides, the slope of its roof. How often she held it.
โMy father made this,โ she says.
โDo you know how my brother got it?โ
Everything whirling through space, taking a lap around the room, then climbing back into Marie-Laure’s mind. The boy. The model. Has it never been opened? She sets the house down suddenly, as if it is very hot.
The woman, Jutta, must be watching her very closely. She says, as though apologizing, โDid he take it from you?โ
Over time, thinks Marie-Laure, events that seem jumbled either become more confusing or gradually settle into place. The boy saved her life three times over. Once by not exposing Etienne when he should
have. Twice by taking that sergeant major out of the way. Three times by helping her out of the city.
โNo,โ she says.
โIt was not,โ says Jutta, reaching the limits of her French, โvery easy to be good then.โ
โI spent a day with him. Less than a day.โ Jutta says, โHow old were you?โ โSixteen during the siege. And you?โ โFifteen. At the end.โ
โWe all grew up before we were grown up. Did heโ?โ Jutta says, โHe died.โ
Of course. In the stories after the war, all the resistance heroes were dashing, sinewy types who could construct machine guns from paper clips. And the Germans either raised their godlike blond heads through open tank hatches to watch broken cities scroll past, or else were psychopathic, s*x-crazed torturers of beautiful Jewesses. Where did the boy fit? He made such a faint presence. It was like being in the room with a feather. But his soul glowed with some fundamental kindness, didn’t it?
We used to pick berries by the Ruhr. My sister and me.
She says, โHis hands were smaller than mine.โ
The woman clears her throat. โHe was little for his age, always. But he looked out for me. It was hard for him not to do what was expected of him. Have I said this correctly?โ
โPerfectly.โ
The aquaria bubble. The snails eat. What agonies this woman endured, Marie-Laure cannot guess. And the model house? Did Werner let himself back into the grotto to retrieve it? Did he leave the stone inside? She says, โHe said that you and he used to listen to my great-uncle’s broadcasts. That you could hear them all the way in Germany.โ
โYour great-uncleโ?โ
Now Marie-Laure wonders what memories crawl over the woman across from her. She is about to say more when footfalls in the hall stop outside the laboratory door. Max stumbles through something unintelligible in French. Francis laughs and says, โNo, no,ย behindย as in theย backย of us, notย behindย as inย derriรจre.โ
Jutta says, โI’m sorry.โ
Marie-Laure laughs. โIt is the obliviousness of our children that saves us.โ
The door opens and Francis says, โYou are all right, madame?โ โYes, Francis. You may go.โ
โWe’ll go too,โ says Jutta, and she pushes her stool back beneath the lab table. โI wanted you to have the little house. Better with you than with me.โ
Marie-Laure keeps her hands flat on the lab table. She imagines mother and son as they move toward the door, small hand folded in big hand, and her throat wells. โWait,โ she says. โWhen my great-uncle sold the house, after the war, he traveled back to Saint-Malo, and he salvaged the one remaining recording of my grandfather. It was about the moon.โ
โI remember. And light? On the other side?โ
The creaking floor, the roiling tanks. Snails sliding along glass. Little house on the table between her hands.
โLeave your address with Francis. The record is very old, but I’ll mail it to you. Max might like it.โ