Contents
ACT I |
Scene I. Alexandria. A Room in Cleopatraโs palace. |
Scene II. Alexandria. Another Room in Cleopatraโs palace. |
Scene III. Alexandria. A Room in Cleopatraโs palace. |
Scene IV. Rome. An Apartment in Caesarโs House |
Scene V. Alexandria. A Room in the Palace. |
ACT II |
Scene I. Messina. A Room in Pompeyโs house. |
Scene II. Rome. A Room in the House of Lepidus. |
Scene III. Rome. A Room in Caesarโs House. |
Scene IV. Rome. A street. |
Scene V. Alexandria. A Room in the Palace. |
Scene VI. Near Misenum. |
Scene VII. On board Pompeyโs Galley, lying near Misenum. |
ACT III |
Scene I. A plain in Syria. |
Scene II. Rome. An Ante-chamber in Caesarโs house. |
Scene III. Alexandria. A Room in the Palace. |
Scene IV. Athens. A Room in Antonyโs House. |
Scene V. Athens. Another Room in Antonyโs House. |
Scene VI. Rome. A Room in Caesarโs House. |
Scene VII. Antonyโs Camp near the Promontory of Actium. |
Scene VIII. A plain near Actium. |
Scene IX. Another part of the Plain. |
Scene X. Another part of the Plain. |
Scene XI. Alexandria. A Room in the Palace. |
Scene XII. Caesarโs camp in Egypt. |
Scene XIII. Alexandria. A Room in the Palace. |
ACT IV |
Scene I. Caesarโs Camp at Alexandria. |
Scene II. Alexandria. A Room in the Palace. |
Scene III. Alexandria. Before the Palace. |
Scene IV. Alexandria. A Room in the Palace. |
Scene V. Antonyโs camp near Alexandria. |
Scene VI. Alexandria. Caesarโs camp. |
Scene VII. Field of battle between the Camps. |
Scene VIII. Under the Walls of Alexandria. |
Scene IX. Caesarโs camp. |
Scene X. Ground between the two Camps. |
Scene XI. Another part of the Ground. |
Scene XII. Another part of the Ground. |
Scene XIII. Alexandria. A Room in the Palace. |
Scene XIV. Alexandria. Another Room. |
Scene XV. Alexandria. A monument. |
ACT V |
Scene I. Caesarโs Camp before Alexandria. |
Scene II. Alexandria. A Room in the Monument. |
Dramatis Personรฆ
MARK ANTONY, Triumvir
OCTAVIUS CAESAR, Triumvir
LEPIDUS, Triumvir
S*XTUS POMPEIUS,
DOMITIUS ENOBARBUS, friend to Antony
VENTIDIUS, friend to Antony
EROS, friend to Antony
SCARUS, friend to Antony
DERCETUS, friend to Antony
DEMETRIUS, friend to Antony
PHILO, friend to Antony
MAECENAS, friend to Caesar
AGRIPPA, friend to Caesar
DOLABELLA, friend to Caesar
PROCULEIUS, friend to Caesar
THIDIAS, friend to Caesar
GALLUS, friend to Caesar
MENAS, friend to Pompey
MENECRATES, friend to Pompey
VARRIUS, friend to Pompey
TAURUS, Lieutenant-General to Caesar
CANIDIUS, Lieutenant-General to Antony
SILIUS, an Officer in Ventidiusโs army
EUPHRONIUS, an Ambassador from Antony to Caesar
ALEXAS, attendant on Cleopatra
MARDIAN, attendant on Cleopatra
SELEUCUS, attendant on Cleopatra
DIOMEDES, attendant on Cleopatra
A SOOTHSAYER
A CLOWN
CLEOPATRA, Queen of Egypt
OCTAVIA, sister to Caesar and wife to Antony
CHARMIAN, Attendant on Cleopatra
IRAS, Attendant on Cleopatra
Officers, Soldiers, Messengers, and other Attendants
SCENE: Dispersed, in several parts of the Roman Empire.
ACT I
SCENE I. Alexandria. A Room in Cleopatraโs palace.
Enterย Demetriusย andย Philo.
PHILO.
Nay, but this dotage of our generalโs
Oโerflows the measure. Those his goodly eyes,
That oโer the files and musters of the war
Have glowed like plated Mars, now bend, now turn
The office and devotion of their view
Upon a tawny front. His captainโs heart,
Which in the scuffles of great fights hath burst
The buckles on his breast, reneges all temper
And is become the bellows and the fan
To cool a gipsyโs lust.
Flourish. Enterย Antonyย andย Cleopatra,ย her Ladies, the Train, with Eunuchs fanning her.
Look where they come:
Take but good note, and you shall see in him
The triple pillar of the world transformโd
Into a strumpetโs fool. Behold and see.
CLEOPATRA.
If it be love indeed, tell me how much.
ANTONY.
Thereโs beggary in the love that can be reckoned.
CLEOPATRA.
Iโll set a bourn how far to be beloved.
ANTONY.
Then must thou needs find out new heaven, new earth.
Enter aย Messenger.
MESSENGER.
News, my good lord, from Rome.
ANTONY.
Grates me, the sum.
CLEOPATRA.
Nay, hear them, Antony.
Fulvia perchance is angry; or who knows
If the scarce-bearded Caesar have not sent
His powerful mandate to you: โDo this or this;
Take in that kingdom and enfranchise that.
Performโt, or else we damn thee.โ
ANTONY.
How, my love?
CLEOPATRA.
Perchance! Nay, and most like.
You must not stay here longer; your dismission
Is come from Caesar; therefore hear it, Antony.
Whereโs Fulviaโs process?โCaesarโs I would say? Both?
Call in the messengers. As I am Egyptโs queen,
Thou blushest, Antony, and that blood of thine
Is Caesarโs homager; else so thy cheek pays shame
When shrill-tongued Fulvia scolds. The messengers!
ANTONY.
Let Rome in Tiber melt, and the wide arch
Of the ranged empire fall! Here is my space.
Kingdoms are clay. Our dungy earth alike
Feeds beast as man. The nobleness of life
Is to do thus [Embracing]; when such a mutual pair
And such a twain can doโt, in which I bind,
On pain of punishment, the world to weet
We stand up peerless.
CLEOPATRA.
Excellent falsehood!
Why did he marry Fulvia, and not love her?
Iโll seem the fool I am not. Antony
Will be himself.
ANTONY.
But stirred by Cleopatra.
Now, for the love of Love and her soft hours,
Letโs not confound the time with conference harsh.
Thereโs not a minute of our lives should stretch
Without some pleasure now. What sport tonight?
CLEOPATRA.
Hear the ambassadors.
ANTONY.
Fie, wrangling queen!
Whom everything becomesโto chide, to laugh,
To weep; whose every passion fully strives
To make itself, in thee fair and admired!
No messenger but thine, and all alone
Tonight weโll wander through the streets and note
The qualities of people. Come, my queen,
Last night you did desire it. Speak not to us.
[Exeuntย Antonyย andย Cleopatraย with the Train.]
DEMETRIUS.
Is Caesar with Antonius prized so slight?
PHILO.
Sir, sometimes when he is not Antony,
He comes too short of that great property
Which still should go with Antony.
DEMETRIUS.
I am full sorry
That he approves the common liar who
Thus speaks of him at Rome, but I will hope
Of better deeds tomorrow. Rest you happy!
[Exeunt.]
SCENE II. Alexandria. Another Room in Cleopatraโs palace.
Enterย Enobarbus,ย aย Soothsayer, Charmian, Iras, Mardianย andย Alexas.
CHARMIAN.
Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute Alexas, whereโs the soothsayer that you praised so to thโ queen? O, that I knew this husband which you say must charge his horns with garlands!
ALEXAS.
Soothsayer!
SOOTHSAYER.
Your will?
CHARMIAN.
Is this the man? Isโt you, sir, that know things?
SOOTHSAYER.
In natureโs infinite book of secrecy
A little I can read.
ALEXAS.
Show him your hand.
ENOBARBUS.
Bring in the banquet quickly; wine enough
Cleopatraโs health to drink.
CHARMIAN.
Good, sir, give me good fortune.
SOOTHSAYER.
I make not, but foresee.
CHARMIAN.
Pray, then, foresee me one.
SOOTHSAYER.
You shall be yet far fairer than you are.
CHARMIAN.
He means in flesh.
IRAS.
No, you shall paint when you are old.
CHARMIAN.
Wrinkles forbid!
ALEXAS.
Vex not his prescience. Be attentive.
CHARMIAN.
Hush!
SOOTHSAYER.
You shall be more beloving than beloved.
CHARMIAN.
I had rather heat my liver with drinking.
ALEXAS.
Nay, hear him.
CHARMIAN.
Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon and widow them all. Let me have a child at fifty, to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
SOOTHSAYER.
You shall outlive the lady whom you serve.
CHARMIAN.
O, excellent! I love long life better than figs.
SOOTHSAYER.
You have seen and proved a fairer former fortune
Than that which is to approach.
CHARMIAN.
Then belike my children shall have no names. Prithee, how many boys and wenches must I have?
SOOTHSAYER.
If every of your wishes had a womb,
And fertile every wish, a million.
CHARMIAN.
Out, fool! I forgive thee for a witch.
ALEXAS.
You think none but your sheets are privy to your wishes.
CHARMIAN.
Nay, come, tell Iras hers.
ALEXAS.
Weโll know all our fortunes.
ENOBARBUS.
Mine, and most of our fortunes tonight, shall be drunk to bed.
IRAS.
Thereโs a palm presages chastity, if nothing else.
CHARMIAN.
Eโen as the oโerflowing Nilus presageth famine.
IRAS.
Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.
CHARMIAN.
Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear. Prithee, tell her but workaday fortune.
SOOTHSAYER.
Your fortunes are alike.
IRAS.
But how, but how? give me particulars.
SOOTHSAYER.
I have said.
IRAS.
Am I not an inch of fortune better than she?
CHARMIAN.
Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it?
IRAS.
Not in my husbandโs nose.
CHARMIAN.
Our worser thoughts heavens mend! Alexasโcome, his fortune! his fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee, and let her die too, and give him a worse, and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold! Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight; good Isis, I beseech thee!
IRAS.
Amen. Dear goddess, hear that prayer of the people! For, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum and fortune him accordingly!
CHARMIAN.
Amen.
ALEXAS.
Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores but theyโd doโt!
Enterย Cleopatra.
ENOBARBUS.
Hush, Here comes Antony.
CHARMIAN.
Not he, the queen.
CLEOPATRA.
Saw you my lord?
ENOBARBUS.
No, lady.
CLEOPATRA.
Was he not here?
CHARMIAN.
No, madam.
CLEOPATRA.
He was disposed to mirth; but on the sudden
A Roman thought hath struck him. Enobarbus!
ENOBARBUS.
Madam?
CLEOPATRA.
Seek him and bring him hither. Whereโs Alexas?
ALEXAS.
Here, at your service. My lord approaches.
Enterย Antonyย with aย Messenger.
CLEOPATRA.
We will not look upon him. Go with us.
[Exeuntย Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, Alexasย andย Soothsayer.]
MESSENGER.
Fulvia thy wife first came into the field.
ANTONY.
Against my brother Lucius.
MESSENGER.
Ay.
But soon that war had end, and the timeโs state
Made friends of them, jointing their force โgainst Caesar,
Whose better issue in the war from Italy
Upon the first encounter drave them.
ANTONY.
Well, what worst?
MESSENGER.
The nature of bad news infects the teller.
ANTONY.
When it concerns the fool or coward. On.
Things that are past are done with me. โTis thus:
Who tells me true, though in his tale lie death,
I hear him as he flattered.
MESSENGER.
Labienusโ
This is stiff newsโhath with his Parthian force
Extended Asia from Euphrates
His conquering banner shook from Syria
To Lydia and to Ionia,
Whilstโ
ANTONY.
โAntonyโ, thou wouldst sayโ
MESSENGER.
O, my lord!
ANTONY.
Speak to me home; mince not the general tongue.
Name Cleopatra as she is called in Rome;
Rail thou in Fulviaโs phrase, and taunt my faults
With such full licence as both truth and malice
Have power to utter. O, then we bring forth weeds
When our quick minds lie still, and our ills told us
Is as our earing. Fare thee well awhile.
MESSENGER.
At your noble pleasure.
[Exitย Messenger.]
Enter anotherย Messenger.
ANTONY.
From Sicyon, ho, the news? Speak there!
SECOND MESSENGER.
The man from Sicyonโ
ANTONY.
Is there such a one?
SECOND MESSENGER.
He stays upon your will.
ANTONY.
Let him appear.
[Exit secondย Messenger.]
These strong Egyptian fetters I must break,
Or lose myself in dotage.
Enter anotherย Messengerย with a letter.
What are you?
THIRD MESSENGER.
Fulvia thy wife is dead.
ANTONY.
Where died she?
THIRD MESSENGER.
In Sicyon:
Her length of sickness, with what else more serious
Importeth thee to know, this bears.
[Gives a letter.]
ANTONY.
Forbear me.
[Exit thirdย Messenger.]
Thereโs a great spirit gone! Thus did I desire it.
What our contempts doth often hurl from us,
We wish it ours again. The present pleasure,
By revolution lowering, does become
The opposite of itself. Sheโs good, being gone.
The hand could pluck her back that shoved her on.
I must from this enchanting queen break off.
Ten thousand harms, more than the ills I know,
My idleness doth hatch. How now, Enobarbus!
Enterย Enobarbus.
ENOBARBUS.
Whatโs your pleasure, sir?
ANTONY.
I must with haste from hence.
ENOBARBUS.
Why then we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them. If they suffer our departure, deathโs the word.
ANTONY.
I must be gone.
ENOBARBUS.
Under a compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for nothing, though, between them and a great cause they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly. I have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle in death which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying.
ANTONY.
She is cunning past manโs thought.
ENOBARBUS.
Alack, sir, no; her passions are made of nothing but the finest part of pure love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain as well as Jove.
ANTONY.
Would I had never seen her!
ENOBARBUS.
O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work, which not to have been blest withal would have discredited your travel.
ANTONY.
Fulvia is dead.
ENOBARBUS.
Sir?
ANTONY.
Fulvia is dead.
ENOBARBUS.
Fulvia?
ANTONY.
Dead.
ENOBARBUS.
Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the earth; comforting therein that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be lamented. This grief is crowned with consolation; your old smock brings forth a new petticoat: and indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.
ANTONY.
The business she hath broached in the state
Cannot endure my absence.
ENOBARBUS.
And the business you have broached here cannot be without you, especially that of Cleopatraโs, which wholly depends on your abode.
ANTONY.
No more light answers. Let our officers
Have notice what we purpose. I shall break
The cause of our expedience to the Queen,
And get her leave to part. For not alone
The death of Fulvia, with more urgent touches,
Do strongly speak to us, but the letters too
Of many our contriving friends in Rome
Petition us at home. S*xtus Pompeius
Hath given the dare to Caesar, and commands
The empire of the sea. Our slippery people,
Whose love is never linked to the deserver
Till his deserts are past, begin to throw
Pompey the Great and all his dignities
Upon his son, who, high in name and power,
Higher than both in blood and life, stands up
For the main soldier; whose quality, going on,
The sides oโ thโ world may danger. Much is breeding
Which, like the courserโs hair, hath yet but life
And not a serpentโs poison. Say our pleasure
To such whose place is under us, requires
Our quick remove from hence.
ENOBARBUS.
I shall doโt.
[Exeunt.]
SCENE III. Alexandria. A Room in Cleopatraโs palace.
Enterย Cleopatra, Charmian, Alexasย andย Iras.
CLEOPATRA.
Where is he?
CHARMIAN.
I did not see him since.
CLEOPATRA.
See where he is, whoโs with him, what he does.
I did not send you. If you find him sad,
Say I am dancing; if in mirth, report
That I am sudden sick. Quick, and return.
[Exitย Alexas.]
CHARMIAN.
Madam, methinks, if you did love him dearly,
You do not hold the method to enforce
The like from him.
CLEOPATRA.
What should I do I do not?
CHARMIAN.
In each thing give him way; cross him in nothing.
CLEOPATRA.
Thou teachest like a fool: the way to lose him.
CHARMIAN.
Tempt him not so too far; I wish, forbear.
In time we hate that which we often fear.
But here comes Antony.
Enterย Antony.
CLEOPATRA.
I am sick and sullen.
ANTONY.
I am sorry to give breathing to my purposeโ
CLEOPATRA.
Help me away, dear Charmian! I shall fall.
It cannot be thus long; the sides of nature
Will not sustain it.
ANTONY.
Now, my dearest queenโ
CLEOPATRA.
Pray you, stand farther from me.
ANTONY.
Whatโs the matter?
CLEOPATRA.
I know by that same eye thereโs some good news.
What, says the married woman you may go?
Would she had never given you leave to come!
Let her not say โtis I that keep you here.
I have no power upon you; hers you are.
ANTONY.
The gods best knowโ
CLEOPATRA.
O, never was there queen
So mightily betrayed! Yet at the first
I saw the treasons planted.
ANTONY.
Cleopatraโ
CLEOPATRA.
Why should I think you can be mine and true,
Though you in swearing shake the throned gods,
Who have been false to Fulvia? Riotous madness,
To be entangled with those mouth-made vows
Which break themselves in swearing!
ANTONY.
Most sweet queenโ
CLEOPATRA.
Nay, pray you seek no colour for your going,
But bid farewell and go. When you sued staying,
Then was the time for words. No going then,
Eternity was in our lips and eyes,
Bliss in our browsโ bent; none our parts so poor
But was a race of heaven. They are so still,
Or thou, the greatest soldier of the world,
Art turned the greatest liar.
ANTONY.
How now, lady!
CLEOPATRA.
I would I had thy inches, thou shouldst know
There were a heart in Egypt.
ANTONY.
Hear me, queen:
The strong necessity of time commands
Our services awhile, but my full heart
Remains in use with you. Our Italy
Shines oโer with civil swords; S*xtus Pompeius
Makes his approaches to the port of Rome;
Equality of two domestic powers
Breed scrupulous faction; the hated, grown to strength,
Are newly grown to love; the condemned Pompey,
Rich in his fatherโs honour, creeps apace
Into the hearts of such as have not thrived
Upon the present state, whose numbers threaten;
And quietness, grown sick of rest, would purge
By any desperate change. My more particular,
And that which most with you should safe my going,
Is Fulviaโs death.
CLEOPATRA.
Though age from folly could not give me freedom,
It does from childishness. Can Fulvia die?
ANTONY.
Sheโs dead, my queen.
Look here, and at thy sovereign leisure read
The garboils she awaked; at the last, best,
See when and where she died.
CLEOPATRA.
O most false love!
Where be the sacred vials thou shouldst fill
With sorrowful water? Now I see, I see,
In Fulviaโs death how mine received shall be.
ANTONY.
Quarrel no more, but be prepared to know
The purposes I bear; which are, or cease,
As you shall give thโ advice. By the fire
That quickens Nilusโ slime, I go from hence
Thy soldier, servant, making peace or war
As thou affects.
CLEOPATRA.
Cut my lace, Charmian, come!
But let it be; I am quickly ill and well,
So Antony loves.
ANTONY.
My precious queen, forbear,
And give true evidence to his love, which stands
An honourable trial.
CLEOPATRA.
So Fulvia told me.
I prithee, turn aside and weep for her,
Then bid adieu to me, and say the tears
Belong to Egypt. Good now, play one scene
Of excellent dissembling, and let it look
Like perfect honour.
ANTONY.
Youโll heat my blood. No more.
CLEOPATRA.
You can do better yet, but this is meetly.
ANTONY.
Now, by my swordโ
CLEOPATRA.
And target. Still he mends.
But this is not the best. Look, prithee, Charmian,
How this Herculean Roman does become
The carriage of his chafe.
ANTONY.
Iโll leave you, lady.
CLEOPATRA.
Courteous lord, one word.
Sir, you and I must part, but thatโs not it;
Sir, you and I have loved, but thereโs not it;
That you know well. Something it is I wouldโ
O, my oblivion is a very Antony,
And I am all forgotten.
ANTONY.
But that your royalty
Holds idleness your subject, I should take you
For idleness itself.
CLEOPATRA.
โTis sweating labour
To bear such idleness so near the heart
As Cleopatra this. But, sir, forgive me,
Since my becomings kill me when they do not
Eye well to you. Your honour calls you hence;
Therefore be deaf to my unpitied folly,
And all the gods go with you! Upon your sword
Sit laurel victory, and smooth success
Be strewed before your feet!
ANTONY.
Let us go. Come.
Our separation so abides and flies
That thou, residing here, goes yet with me,
And I, hence fleeting, here remain with thee.
Away!
[Exeunt.]
SCENE IV. Rome. An Apartment in Caesarโs House.
Enterย Octavius [Caesar], Lepidusย and their train.
CAESAR.
You may see, Lepidus, and henceforth know,
It is not Caesarโs natural vice to hate
Our great competitor. From Alexandria
This is the news: he fishes, drinks, and wastes
The lamps of night in revel: is not more manlike
Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy
More womanly than he; hardly gave audience, or
Vouchsafed to think he had partners. You shall find there
A man who is the abstract of all faults
That all men follow.
LEPIDUS.
I must not think there are
Evils enough to darken all his goodness.
His faults in him seem as the spots of heaven,
More fiery by nightโs blackness; hereditary
Rather than purchased; what he cannot change
Than what he chooses.
CAESAR.
You are too indulgent. Letโs grant it is not
Amiss to tumble on the bed of Ptolemy,
To give a kingdom for a mirth, to sit
And keep the turn of tippling with a slave,
To reel the streets at noon, and stand the buffet
With knaves that smell of sweat. Say this becomes himโ
As his composure must be rare indeed
Whom these things cannot blemishโyet must Antony
No way excuse his foils when we do bear
So great weight in his lightness. If he filled
His vacancy with his voluptuousness,
Full surfeits and the dryness of his bones
Call on him forโt. But to confound such time
That drums him from his sport, and speaks as loud
As his own state and ours, โtis to be chid
As we rate boys who, being mature in knowledge,
Pawn their experience to their present pleasure
And so rebel to judgment.
Enter aย Messenger.
LEPIDUS.
Hereโs more news.
MESSENGER.
Thy biddings have been done, and every hour,
Most noble Caesar, shalt thou have report
How โtis abroad. Pompey is strong at sea,
And it appears he is beloved of those
That only have feared Caesar. To the ports
The discontents repair, and menโs reports
Give him much wronged.
CAESAR.
I should have known no less.
It hath been taught us from the primal state
That he which is was wished until he were,
And the ebbed man, neโer loved till neโer worth love,
Comes deared by being lacked. This common body,
Like to a vagabond flag upon the stream,
Goes to and back, lackeying the varying tide,
To rot itself with motion.
Enter a secondย Messenger.
SECOND MESSENGER.
Caesar, I bring thee word
Menecrates and Menas, famous pirates,
Make the sea serve them, which they ear and wound
With keels of every kind. Many hot inroads
They make in Italyโthe borders maritime
Lack blood to think onโtโand flush youth revolt.
No vessel can peep forth but โtis as soon
Taken as seen; for Pompeyโs name strikes more
Than could his war resisted.
CAESAR.
Antony,
Leave thy lascivious wassails. When thou once
Was beaten from Modena, where thou slewโst
Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel
Did famine follow, whom thou foughtโst against,
Though daintily brought up, with patience more
Than savages could suffer. Thou didst drink
The stale of horses and the gilded puddle
Which beasts would cough at. Thy palate then did deign
The roughest berry on the rudest hedge.
Yea, like the stag when snow the pasture sheets,
The barks of trees thou browsed. On the Alps
It is reported thou didst eat strange flesh
Which some did die to look on. And all thisโ
It wounds thine honour that I speak it nowโ
Was borne so like a soldier that thy cheek
So much as lanked not.
LEPIDUS.
โTis pity of him.
CAESAR.
Let his shames quickly
Drive him to Rome. โTis time we twain
Did show ourselves iโ thโ field, and to that end
Assemble we immediate council. Pompey
Thrives in our idleness.
LEPIDUS.
Tomorrow, Caesar,
I shall be furnished to inform you rightly
Both what by sea and land I can be able
To front this present time.
CAESAR.
Till which encounter
It is my business too. Farewell.
LEPIDUS.
Farewell, my lord. What you shall know meantime
Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,
To let me be partaker.
CAESAR.
Doubt not, sir.
I knew it for my bond.
[Exeunt.]
SCENE V. Alexandria. A Room in the Palace.
Enterย Cleopatra, Charmian, Irasย andย Mardian.
CLEOPATRA.
Charmian!
CHARMIAN.
Madam?
CLEOPATRA.
Ha, ha!
Give me to drink mandragora.
CHARMIAN.
Why, madam?
CLEOPATRA.
That I might sleep out this great gap of time
My Antony is away.
CHARMIAN.
You think of him too much.
CLEOPATRA.
O, โtis treason!
CHARMIAN.
Madam, I trust not so.
CLEOPATRA.
Thou, eunuch Mardian!
MARDIAN.
Whatโs your highnessโ pleasure?
CLEOPATRA.
Not now to hear thee sing. I take no pleasure
In aught an eunuch has. โTis well for thee
That, being unseminared, thy freer thoughts
May not fly forth of Egypt. Hast thou affections?
MARDIAN.
Yes, gracious madam.
CLEOPATRA.
Indeed?
MARDIAN.
Not in deed, madam, for I can do nothing
But what indeed is honest to be done.
Yet have I fierce affections, and think
What Venus did with Mars.
CLEOPATRA.
O, Charmian,
Where thinkโst thou he is now? Stands he, or sits he?
Or does he walk? Or is he on his horse?
O happy horse, to bear the weight of Antony!
Do bravely, horse, for wotโst thou whom thou movโst?
The demi-Atlas of this earth, the arm
And burgonet of men. Heโs speaking now,
Or murmuring โWhereโs my serpent of old Nile?โ
For so he calls me. Now I feed myself
With most delicious poison. Think on me
That am with Phลbusโ amorous pinches black,
And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,
When thou wast here above the ground, I was
A morsel for a monarch. And great Pompey
Would stand and make his eyes grow in my brow;
There would he anchor his aspect, and die
With looking on his life.
Enterย Alexas.
ALEXAS.
Sovereign of Egypt, hail!
CLEOPATRA.
How much unlike art thou Mark Antony!
Yet, coming from him, that great medicine hath
With his tinct gilded thee.
How goes it with my brave Mark Antony?
ALEXAS.
Last thing he did, dear queen,
He kissedโthe last of many doubled kissesโ
This orient pearl. His speech sticks in my heart.
CLEOPATRA.
Mine ear must pluck it thence.
ALEXAS.
โGood friend,โ quoth he,
โSay, the firm Roman to great Egypt sends
This treasure of an oyster; at whose foot,
To mend the petty present, I will piece
Her opulent throne with kingdoms. All the east,
Say thou, shall call her mistress.โ So he nodded
And soberly did mount an arm-gaunt steed,
Who neighed so high that what I would have spoke
Was beastly dumbed by him.
CLEOPATRA.
What, was he sad or merry?
ALEXAS.
Like to the time oโ thโ year between the extremes
Of hot and cold, he was nor sad nor merry.
CLEOPATRA.
O well-divided disposition!โNote him,
Note him, good Charmian, โtis the man; but note him:
He was not sad, for he would shine on those
That make their looks by his; he was not merry,
Which seemed to tell them his remembrance lay
In Egypt with his joy; but between both.
O heavenly mingle!โBeโst thou sad or merry,
The violence of either thee becomes,
So does it no man else.โMetโst thou my posts?
ALEXAS.
Ay, madam, twenty several messengers.
Why do you send so thick?
CLEOPATRA.
Whoโs born that day
When I forget to send to Antony
Shall die a beggar.โInk and paper, Charmian.โ
Welcome, my good Alexas.โDid I, Charmian,
Ever love Caesar so?
CHARMIAN.
O that brave Caesar!
CLEOPATRA.
Be choked with such another emphasis!
Say โthe brave Antony.โ
CHARMIAN.
The valiant Caesar!
CLEOPATRA.
By Isis, I will give thee bloody teeth
If thou with Caesar paragon again
My man of men.
CHARMIAN.
By your most gracious pardon,
I sing but after you.
CLEOPATRA.
My salad days,
When I was green in judgment, cold in blood,
To say as I said then. But come, away,
Get me ink and paper.
He shall have every day a several greeting,
Or Iโll unpeople Egypt.
[Exeunt.]
ACT II
SCENE I. Messina. A Room in Pompeyโs house.
Enterย Pompey, Menecratesย andย Menasย in warlike manner.
POMPEY.
If the great gods be just, they shall assist
The deeds of justest men.
MENECRATES.
Know, worthy Pompey,
That what they do delay they not deny.
POMPEY.
Whiles we are suitors to their throne, decays
The thing we sue for.
MENECRATES.
We, ignorant of ourselves,
Beg often our own harms, which the wise powers
Deny us for our good; so find we profit
By losing of our prayers.
POMPEY.
I shall do well.
The people love me, and the sea is mine;
My powers are crescent, and my auguring hope
Says it will come to thโ full. Mark Antony
In Egypt sits at dinner, and will make
No wars without doors. Caesar gets money where
He loses hearts. Lepidus flatters both,
Of both is flattered; but he neither loves
Nor either cares for him.
MENAS.
Caesar and Lepidus
Are in the field. A mighty strength they carry.
POMPEY.
Where have you this? โTis false.
MENAS.
From Silvius, sir.
POMPEY.
He dreams. I know they are in Rome together,
Looking for Antony. But all the charms of love,
Salt Cleopatra, soften thy waned lip!
Let witchcraft join with beauty, lust with both;
Tie up the libertine in a field of feasts;
Keep his brain fuming. Epicurean cooks
Sharpen with cloyless sauce his appetite,
That sleep and feeding may prorogue his honour
Even till a Letheโd dullnessโ
Enterย Varrius.
How now, Varrius!
VARRIUS.
This is most certain that I shall deliver:
Mark Antony is every hour in Rome
Expected. Since he went from Egypt โtis
A space for farther travel.
POMPEY.
I could have given less matter
A better ear.โMenas, I did not think
This amorous surfeiter would have donned his helm
For such a petty war. His soldiership
Is twice the other twain. But let us rear
The higher our opinion, that our stirring
Can from the lap of Egyptโs widow pluck
The neโer lust-wearied Antony.
MENAS.
I cannot hope
Caesar and Antony shall well greet together.
His wife thatโs dead did trespasses to Caesar;
His brother warred upon him, although I think,
Not moved by Antony.
POMPEY.
I know not, Menas,
How lesser enmities may give way to greater.
Wereโt not that we stand up against them all,
โTwere pregnant they should square between themselves,
For they have entertained cause enough
To draw their swords. But how the fear of us
May cement their divisions, and bind up
The petty difference, we yet not know.
Beโt as our gods will haveโt! It only stands
Our lives upon to use our strongest hands.
Come, Menas.
[Exeunt.]
SCENE II. Rome. A Room in the House of Lepidus.
Enterย Enobarbusย andย Lepidus.
LEPIDUS.
Good Enobarbus, โtis a worthy deed,
And shall become you well, to entreat your captain
To soft and gentle speech.
ENOBARBUS.
I shall entreat him
To answer like himself. If Caesar move him,
Let Antony look over Caesarโs head
And speak as loud as Mars. By Jupiter,
Were I the wearer of Antoniusโ beard,
I would not shaveโt today.
LEPIDUS.
โTis not a time
For private stomaching.
ENOBARBUS.
Every time
Serves for the matter that is then born inโt.
LEPIDUS.
But small to greater matters must give way.
ENOBARBUS.
Not if the small come first.
LEPIDUS.
Your speech is passion;
But pray you stir no embers up. Here comes
The noble Antony.
Enterย Antonyย andย Ventidius.
ENOBARBUS.
And yonder Caesar.
Enterย Caesar, Maecenasย andย Agrippa.
ANTONY.
If we compose well here, to Parthia.
Hark, Ventidius.
CAESAR.
I do not know, Maecenas. Ask Agrippa.
LEPIDUS.
Noble friends,
That which combined us was most great, and let not
A leaner action rend us. Whatโs amiss,
May it be gently heard. When we debate
Our trivial difference loud, we do commit
Murder in healing wounds. Then, noble partners,
The rather for I earnestly beseech,
Touch you the sourest points with sweetest terms,
Nor curstness grow to thโ matter.
ANTONY.
โTis spoken well.
Were we before our armies, and to fight,
I should do thus.
CAESAR.
Welcome to Rome.
ANTONY.
Thank you.
CAESAR.
Sit.
ANTONY.
Sit, sir.
CAESAR.
Nay, then.
ANTONY.
I learn you take things ill which are not so,
Or being, concern you not.
CAESAR.
I must be laughed at
If, or for nothing or a little, I
Should say myself offended, and with you
Chiefly iโ thโ world; more laughed at that I should
Once name you derogately when to sound your name
It not concerned me.
ANTONY.
My being in Egypt, Caesar,
What wasโt to you?
CAESAR.
No more than my residing here at Rome
Might be to you in Egypt. Yet if you there
Did practise on my state, your being in Egypt
Might be my question.
ANTONY.
How intend you, practised?
CAESAR.
You may be pleased to catch at mine intent
By what did here befall me. Your wife and brother
Made wars upon me, and their contestation
Was theme for you; you were the word of war.
ANTONY.
You do mistake your business. My brother never
Did urge me in his act. I did inquire it,
And have my learning from some true reports
That drew their swords with you. Did he not rather
Discredit my authority with yours,
And make the wars alike against my stomach,
Having alike your cause? Of this my letters
Before did satisfy you. If youโll patch a quarrel,
As matter whole you have not to make it with,
It must not be with this.
CAESAR.
You praise yourself
By laying defects of judgment to me; but
You patched up your excuses.
ANTONY.
Not so, not so.
I know you could not lackโI am certain onโtโ
Very necessity of this thought, that I,
Your partner in the cause โgainst which he fought,
Could not with graceful eyes attend those wars
Which fronted mine own peace. As for my wife,
I would you had her spirit in such another.
The third oโ thโ world is yours, which with a snaffle
You may pace easy, but not such a wife.
ENOBARBUS.
Would we had all such wives, that the men
Might go to wars with the women.
ANTONY.
So much uncurbable, her garboils, Caesar,
Made out of her impatienceโwhich not wanted
Shrewdness of policy tooโI grieving grant
Did you too much disquiet. For that you must
But say I could not help it.
CAESAR.
I wrote to you
When rioting in Alexandria; you
Did pocket up my letters, and with taunts
Did gibe my missive out of audience.
ANTONY.
Sir,
He fell upon me ere admitted, then.
Three kings I had newly feasted, and did want
Of what I was iโ thโ morning. But next day
I told him of myself, which was as much
As to have asked him pardon. Let this fellow
Be nothing of our strife; if we contend,
Out of our question wipe him.
CAESAR.
You have broken
The article of your oath, which you shall never
Have tongue to charge me with.
LEPIDUS.
Soft, Caesar!
ANTONY.
No, Lepidus, let him speak.
The honour is sacred which he talks on now,
Supposing that I lacked it. But on, Caesar:
The article of my oath?
CAESAR.
To lend me arms and aid when I required them,
The which you both denied.
ANTONY.
Neglected, rather;
And then when poisoned hours had bound me up
From mine own knowledge. As nearly as I may
Iโll play the penitent to you. But mine honesty
Shall not make poor my greatness, nor my power
Work without it. Truth is that Fulvia,
To have me out of Egypt, made wars here,
For which myself, the ignorant motive, do
So far ask pardon as befits mine honour
To stoop in such a case.
LEPIDUS.
โTis noble spoken.
MAECENAS.
If it might please you to enforce no further
The griefs between ye; to forget them quite
Were to remember that the present need
Speaks to atone you.
LEPIDUS.
Worthily spoken, Maecenas.
ENOBARBUS.
Or, if you borrow one anotherโs love for the instant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again. You shall have time to wrangle in when you have nothing else to do.
ANTONY.
Thou art a soldier only. Speak no more.
ENOBARBUS.
That truth should be silent I had almost forgot.
ANTONY.
You wrong this presence; therefore speak no more.
ENOBARBUS.
Go to, then. Your considerate stone!
CAESAR.
I do not much dislike the matter, but
The manner of his speech; forโt cannot be
We shall remain in friendship, our conditions
So differing in their acts. Yet if I knew
What hoop should hold us staunch, from edge to edge
Oโ thโ world I would pursue it.
AGRIPPA.
Give me leave, Caesar.
CAESAR.
Speak, Agrippa.
AGRIPPA.
Thou hast a sister by the motherโs side,
Admired Octavia. Great Mark Antony
Is now a widower.
CAESAR.
Say not so, Agrippa.
If Cleopatra heard you, your reproof
Were well deserved of rashness.
ANTONY.
I am not married, Caesar. Let me hear
Agrippa further speak.
AGRIPPA.
To hold you in perpetual amity,
To make you brothers, and to knit your hearts
With an unslipping knot, take Antony
Octavia to his wife; whose beauty claims
No worse a husband than the best of men;
Whose virtue and whose general graces speak
That which none else can utter. By this marriage
All little jealousies, which now seem great,
And all great fears, which now import their dangers,
Would then be nothing. Truths would be tales,
Where now half-tales be truths. Her love to both
Would each to other, and all loves to both,
Draw after her. Pardon what I have spoke,
For โtis a studied, not a present thought,
By duty ruminated.
ANTONY.
Will Caesar speak?
CAESAR.
Not till he hears how Antony is touched
With what is spoke already.
ANTONY.
What power is in Agrippa,
If I would say โAgrippa, be it so,โ
To make this good?
CAESAR.
The power of Caesar, and
His power unto Octavia.
ANTONY.
May I never
To this good purpose, that so fairly shows,
Dream of impediment! Let me have thy hand.
Further this act of grace; and from this hour
The heart of brothers govern in our loves
And sway our great designs!
CAESAR.
Thereโs my hand.
A sister I bequeath you, whom no brother
Did ever love so dearly. Let her live
To join our kingdoms and our hearts; and never
Fly off our loves again!
LEPIDUS.
Happily, amen!
ANTONY.
I did not think to draw my sword โgainst Pompey,
For he hath laid strange courtesies and great
Of late upon me. I must thank him only,
Lest my remembrance suffer ill report;
At heel of that, defy him.
LEPIDUS.
Time calls upon โs.
Of us must Pompey presently be sought,
Or else he seeks out us.
ANTONY.
Where lies he?
CAESAR.
About the Mount Misena.
ANTONY.
What is his strength by land?
CAESAR.
Great and increasing; but by sea
He is an absolute master.
ANTONY.
So is the fame.
Would we had spoke together! Haste we for it.
Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we
The business we have talked of.
CAESAR.
With most gladness,
And do invite you to my sisterโs view,
Whither straight Iโll lead you.
ANTONY.
Let us, Lepidus, not lack your company.
LEPIDUS.
Noble Antony, not sickness should detain me.
[Flourish. Exeunt all exceptย Enobarbus, Agrippaย andย Maecenas.]
MAECENAS.
Welcome from Egypt, sir.
ENOBARBUS.
Half the heart of Caesar, worthy Maecenas! My honourable friend, Agrippa!
AGRIPPA.
Good Enobarbus!
MAECENAS.
We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by โt in Egypt.
ENOBARBUS.
Ay, sir, we did sleep day out of countenance and made the night light with drinking.
MAECENAS.
Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there. Is this true?
ENOBARBUS.
This was but as a fly by an eagle. We had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.
MAECENAS.
Sheโs a most triumphant lady, if report be square to her.
ENOBARBUS.
When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of Cydnus.
AGRIPPA.
There she appeared indeed, or my reporter devised well for her.
ENOBARBUS.
I will tell you.
The barge she sat in, like a burnished throne,
Burned on the water. The poop was beaten gold;
Purple the sails, and so perfumed that
The winds were love-sick with them; the oars were silver,
Which to the tune of flutes kept stroke, and made
The water which they beat to follow faster,
As amorous of their strokes. For her own person,
It beggared all description: she did lie
In her pavilion, cloth-of-gold of tissue,
Oโerpicturing that Venus where we see
The fancy outwork nature. On each side her
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
With divers-coloured fans, whose wind did seem
To glow the delicate cheeks which they did cool,
And what they undid did.
AGRIPPA.
O, rare for Antony!
ENOBARBUS.
Her gentlewomen, like the Nereides,
So many mermaids, tended her iโ thโ eyes,
And made their bends adornings. At the helm
A seeming mermaid steers. The silken tackle
Swell with the touches of those flower-soft hands
That yarely frame the office. From the barge
A strange invisible perfume hits the sense
Of the adjacent wharfs. The city cast
Her people out upon her, and Antony,
Enthroned iโ thโ market-place, did sit alone,
Whistling to thโ air, which, but for vacancy,
Had gone to gaze on Cleopatra too,
And made a gap in nature.
AGRIPPA.
Rare Egyptian!
ENOBARBUS.
Upon her landing, Antony sent to her,
Invited her to supper. She replied
It should be better he became her guest,
Which she entreated. Our courteous Antony,
Whom neโer the word of โNoโ woman heard speak,
Being barbered ten times oโer, goes to the feast,
And, for his ordinary, pays his heart
For what his eyes eat only.
AGRIPPA.
Royal wench!
She made great Caesar lay his sword to bed.
He ploughed her, and she cropped.
ENOBARBUS.
I saw her once
Hop forty paces through the public street
And, having lost her breath, she spoke and panted,
That she did make defect perfection,
And, breathless, pour breath forth.
MAECENAS.
Now Antony must leave her utterly.
ENOBARBUS.
Never. He will not.
Age cannot wither her, nor custom stale
Her infinite variety. Other women cloy
The appetites they feed, but she makes hungry
Where most she satisfies. For vilest things
Become themselves in her, that the holy priests
Bless her when she is riggish.
MAECENAS.
If beauty, wisdom, modesty can settle
The heart of Antony, Octavia is
A blessed lottery to him.
AGRIPPA.
Let us go.
Good Enobarbus, make yourself my guest
Whilst you abide here.
ENOBARBUS.
Humbly, sir, I thank you.
[Exeunt.]
SCENE III. Rome. A Room in Caesarโs House.
Enterย Antony, Caesar, Octaviaย between them.
ANTONY.
The world and my great office will sometimes
Divide me from your bosom.
OCTAVIA.
All which time
Before the gods my knee shall bow my prayers
To them for you.
ANTONY.
Good night, sir.โMy Octavia,
Read not my blemishes in the worldโs report.
I have not kept my square, but that to come
Shall all be done by thโ rule. Good night, dear lady.
OCTAVIA.
Good night, sir.
CAESAR.
Good night.
[Exeuntย Caesarย andย Octavia.]
Enterย Soothsayer.
ANTONY.
Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt?
SOOTHSAYER.
Would I had never come from thence, nor you thither!
ANTONY.
If you can, your reason.
SOOTHSAYER.
I see it in my motion, have it not in my tongue.
But yet hie you to Egypt again.
ANTONY.
Say to me,
Whose fortunes shall rise higher, Caesarโs or mine?
SOOTHSAYER.
Caesarโs.
Therefore, O Antony, stay not by his side.
Thy dรฆmonโthat thy spirit which keeps theeโis
Noble, courageous, high, unmatchable,
Where Caesarโs is not. But near him, thy angel
Becomes afeard, as being oโerpowered. Therefore
Make space enough between you.
ANTONY.
Speak this no more.
SOOTHSAYER.
To none but thee; no more but when to thee.
If thou dost play with him at any game,
Thou art sure to lose; and of that natural luck
He beats thee โgainst the odds. Thy lustre thickens
When he shines by. I say again, thy spirit
Is all afraid to govern thee near him;
But, he away, โtis noble.
ANTONY.
Get thee gone.
Say to Ventidius I would speak with him.
[Exitย Soothsayer.]
He shall to Parthia. Be it art or hap,
He hath spoken true. The very dice obey him,
And in our sports my better cunning faints
Under his chance. If we draw lots, he speeds;
His cocks do win the battle still of mine
When it is all to naught, and his quails ever
Beat mine, inhooped, at odds. I will to Egypt:
And though I make this marriage for my peace,
Iโ thโ East my pleasure lies.
Enterย Ventidius.
O, come, Ventidius,
You must to Parthia. Your commissionโs ready.
Follow me and receive โt.
[Exeunt.]
SCENE IV. Rome. A street.
Enterย Lepidus, Maecenasย andย Agrippa.
LEPIDUS.
Trouble yourselves no further. Pray you hasten
Your generals after.
AGRIPPA.
Sir, Mark Antony
Will eโen but kiss Octavia, and weโll follow.
LEPIDUS.
Till I shall see you in your soldierโs dress,
Which will become you both, farewell.
MAECENAS.
We shall,
As I conceive the journey, be at the Mount
Before you, Lepidus.
LEPIDUS.
Your way is shorter;
My purposes do draw me much about.
Youโll win two days upon me.
BOTH.
Sir, good success!
LEPIDUS.
Farewell.
[Exeunt.]
SCENE V. Alexandria. A Room in the Palace.
Enterย Cleopatra, Charmian, Iras, Alexas.
CLEOPATRA.
Give me some musicโmusic, moody food
Of us that trade in love.
ALL.
The music, ho!
Enterย Mardian, the eunuch.
CLEOPATRA.
Let it alone. Letโs to billiards. Come, Charmian.
CHARMIAN.
My arm is sore. Best play with Mardian.
CLEOPATRA.
As well a woman with an eunuch played
As with a woman. Come, youโll play with me, sir?
MARDIAN.
As well as I can, madam.
CLEOPATRA.
And when good will is showed, thoughโt come too short,
The actor may plead pardon. Iโll none now.
Give me mine angle; weโll to the river. There,
My music playing far off, I will betray
Tawny-finned fishes. My bended hook shall pierce
Their slimy jaws, and as I draw them up
Iโll think them every one an Antony,
And say โAh, ha! Youโre caught.โ
CHARMIAN.
โTwas merry when
You wagered on your angling; when your diver
Did hang a salt fish on his hook, which he
With fervency drew up.
CLEOPATRA.
That time?โO times!โ
I laughed him out of patience; and that night
I laughed him into patience, and next morn,
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed,
Then put my tires and mantles on him, whilst
I wore his sword Philippan.
Enterย Messenger.
O! from Italy!
Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,
That long time have been barren.
MESSENGER.
Madam, madamโ
CLEOPATRA.
Antonyโs dead! If thou say so, villain,
Thou killโst thy mistress. But well and free,
If thou so yield him, there is gold, and here
My bluest veins to kiss, a hand that kings
Have lipped, and trembled kissing.
MESSENGER.
First, madam, heโs well.
CLEOPATRA.
Why, thereโs more gold.
But sirrah, mark, we use
To say the dead are well. Bring it to that,
The gold I give thee will I melt and pour
Down thy ill-uttering throat.
MESSENGER.
Good madam, hear me.
CLEOPATRA.
Well, go to, I will.
But thereโs no goodness in thy face if Antony
Be free and healthful. So tart a favour
To trumpet such good tidings! If not well,
Thou shouldst come like a Fury crowned with snakes,
Not like a formal man.
MESSENGER.
Willโt please you hear me?
CLEOPATRA.
I have a mind to strike thee ere thou speakโst.
Yet if thou say Antony lives, is well,
Or friends with Caesar, or not captive to him,
Iโll set thee in a shower of gold and hail
Rich pearls upon thee.
MESSENGER.
Madam, heโs well.
CLEOPATRA.
Well said.
MESSENGER.
And friends with Caesar.
CLEOPATRA.
Thโ art an honest man.
MESSENGER.
Caesar and he are greater friends than ever.
CLEOPATRA.
Make thee a fortune from me.
MESSENGER.
But yet, madamโ
CLEOPATRA.
I do not like โBut yetโ, it does allay
The good precedence. Fie upon โBut yetโ!
โBut yetโ is as a gaoler to bring forth
Some monstrous malefactor. Prithee, friend,
Pour out the pack of matter to mine ear,
The good and bad together: heโs friends with Caesar,
In state of health, thou sayโst; and, thou sayโst, free.
MESSENGER.
Free, madam? No. I made no such report.
Heโs bound unto Octavia.
CLEOPATRA.
For what good turn?
MESSENGER.
For the best turn iโ thโ bed.
CLEOPATRA.
I am pale, Charmian.
MESSENGER.
Madam, heโs married to Octavia.
CLEOPATRA.
The most infectious pestilence upon thee!
[Strikes him down.]
MESSENGER.
Good madam, patience.
CLEOPATRA.
What say you?
[Strikes him again.]
Hence, horrible villain, or Iโll spurn thine eyes
Like balls before me! Iโll unhair thy head!
[She hales him up and down.]
Thou shalt be whipped with wire and stewed in brine,
Smarting in lingโring pickle.
MESSENGER.
Gracious madam,
I that do bring the news made not the match.
CLEOPATRA.
Say โtis not so, a province I will give thee,
And make thy fortunes proud. The blow thou hadst
Shall make thy peace for moving me to rage,
And I will boot thee with what gift beside
Thy modesty can beg.
MESSENGER.
Heโs married, madam.
CLEOPATRA.
Rogue, thou hast lived too long.
[Draws a knife.]
MESSENGER.
Nay then Iโll run.
What mean you, madam? I have made no fault.
[Exit.]
CHARMIAN.
Good madam, keep yourself within yourself.
The man is innocent.
CLEOPATRA.
Some innocents โscape not the thunderbolt.
Melt Egypt into Nile, and kindly creatures
Turn all to serpents! Call the slave again.
Though I am mad, I will not bite him. Call!
CHARMIAN.
He is afeard to come.
CLEOPATRA.
I will not hurt him.
[Exitย Charmian.]
These hands do lack nobility that they strike
A meaner than myself, since I myself
Have given myself the cause.
Enter theย Messengerย again withย Charmian.
Come hither, sir.
Though it be honest, it is never good
To bring bad news. Give to a gracious message
An host of tongues, but let ill tidings tell
Themselves when they be felt.
MESSENGER.
I have done my duty.
CLEOPATRA.
Is he married?
I cannot hate thee worser than I do
If thou again say โYes.โ
MESSENGER.
Heโs married, madam.
CLEOPATRA.
The gods confound thee! Dost thou hold there still!
MESSENGER.
Should I lie, madam?
CLEOPATRA.
O, I would thou didst,
So half my Egypt were submerged and made
A cistern for scaled snakes! Go, get thee hence.
Hadst thou Narcissus in thy face, to me
Thou wouldst appear most ugly. He is married?
MESSENGER.
I crave your highnessโ pardon.
CLEOPATRA.
He is married?
MESSENGER.
Take no offence that I would not offend you.
To punish me for what you make me do
Seems much unequal. Heโs married to Octavia.
CLEOPATRA.
O, that his fault should make a knave of thee
That art not what thouโrt sure of! Get thee hence!
The merchandise which thou hast brought from Rome
Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,
And be undone by โem!
[Exitย Messenger.]
CHARMIAN.
Good your highness, patience.
CLEOPATRA.
In praising Antony I have dispraised Caesar.
CHARMIAN.
Many times, madam.
CLEOPATRA.
I am paid forโt now.
Lead me from hence;
I faint. O Iras, Charmian! โTis no matter.
Go to the fellow, good Alexas, bid him
Report the feature of Octavia, her years,
Her inclination; let him not leave out
The colour of her hair. Bring me word quickly.
[Exitย Alexas.]
Let him for ever goโlet him not, Charmian.
Though he be painted one way like a Gorgon,
The other way โs a Mars. [To Mardian] Bid you Alexas
Bring me word how tall she is. Pity me, Charmian,
But do not speak to me. Lead me to my chamber.
[Exeunt.]
SCENE VI. Near Misenum.
Flourish. Enterย Pompeyย andย Menasย at one door, with drum and trumpet; at another,ย Caesar, Lepidus, Antony, Enobarbus, Maecenas, Agrippa,ย with Soldiers marching.
POMPEY.
Your hostages I have, so have you mine,
And we shall talk before we fight.
CAESAR.
Most meet
That first we come to words, and therefore have we
Our written purposes before us sent,
Which if thou hast considered, let us know
If โtwill tie up thy discontented sword
And carry back to Sicily much tall youth
That else must perish here.
POMPEY.
To you all three,
The senators alone of this great world,
Chief factors for the gods: I do not know
Wherefore my father should revengers want,
Having a son and friends, since Julius Caesar,
Who at Philippi the good Brutus ghosted,
There saw you labouring for him. What wasโt
That moved pale Cassius to conspire? And what
Made the all-honoured, honest Roman, Brutus,
With the armed rest, courtiers of beauteous freedom,
To drench the Capitol, but that they would
Have one man but a man? And that is it
Hath made me rig my navy, at whose burden
The angered ocean foams, with which I meant
To scourge thโ ingratitude that despiteful Rome
Cast on my noble father.
CAESAR.
Take your time.
ANTONY.
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails.
Weโll speak with thee at sea. At land thou knowโst
How much we do oโercount thee.
POMPEY.
At land indeed
Thou dost oโercount me of my fatherโs house;
But since the cuckoo builds not for himself,
Remain inโt as thou mayst.
LEPIDUS.
Be pleased to tell usโ
For this is from the presentโhow you take
The offers we have sent you.
CAESAR.
Thereโs the point.
ANTONY.
Which do not be entreated to, but weigh
What it is worth embraced.
CAESAR.
And what may follow
To try a larger fortune.
POMPEY.
You have made me offer
Of Sicily, Sardinia; and I must
Rid all the sea of pirates; then to send
Measures of wheat to Rome. This โgreed upon,
To part with unhacked edges and bear back
Our targes undinted.
CAESAR, ANTONY, and LEPIDUS.
Thatโs our offer.
POMPEY.
Know, then,
I came before you here a man prepared
To take this offer. But Mark Antony
Put me to some impatience. Though I lose
The praise of it by telling, you must know
When Caesar and your brother were at blows,
Your mother came to Sicily and did find
Her welcome friendly.
ANTONY.
I have heard it, Pompey,
And am well studied for a liberal thanks
Which I do owe you.
POMPEY.
Let me have your hand.
I did not think, sir, to have met you here.
ANTONY.
The beds iโ thโ East are soft; and thanks to you,
That called me timelier than my purpose hither,
For I have gained by โt.
CAESAR.
Since I saw you last,
There is a change upon you.
POMPEY.
Well, I know not
What counts harsh Fortune casts upon my face,
But in my bosom shall she never come
To make my heart her vassal.
LEPIDUS.
Well met here.
POMPEY.
I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.
I crave our composition may be written
And sealed between us.
CAESAR.
Thatโs the next to do.
POMPEY.
Weโll feast each other ere we part, and letโs
Draw lots who shall begin.
ANTONY.
That will I, Pompey.
POMPEY.
No, Antony, take the lot.
But, first or last, your fine Egyptian cookery
Shall have the fame. I have heard that Julius Caesar
Grew fat with feasting there.
ANTONY.
You have heard much.
POMPEY.
I have fair meanings, sir.
ANTONY.
And fair words to them.
POMPEY.
Then so much have I heard.
And I have heard Apollodorus carriedโ
ENOBARBUS.
No more of that. He did so.
POMPEY.
What, I pray you?
ENOBARBUS.
A certain queen to Caesar in a mattress.
POMPEY.
I know thee now. How farโst thou, soldier?
ENOBARBUS.
Well;
And well am like to do, for I perceive
Four feasts are toward.
POMPEY.
Let me shake thy hand.
I never hated thee. I have seen thee fight
When I have envied thy behaviour.
ENOBARBUS.
Sir,
I never loved you much, but I haโ praised ye
When you have well deserved ten times as much
As I have said you did.
POMPEY.
Enjoy thy plainness;
It nothing ill becomes thee.
Aboard my galley I invite you all.
Will you lead, lords?
CAESAR, ANTONY, and LEPIDUS.
Showโs the way, sir.
POMPEY.
Come.
[Exeunt all butย Enobarbusย andย Menas.]
MENAS.
[Aside.] Thy father, Pompey, would neโer have made this treaty.โ
You and I have known, sir.
ENOBARBUS.
At sea, I think.
MENAS.
We have, sir.
ENOBARBUS.
You have done well by water.
MENAS.
And you by land.
ENOBARBUS.
I will praise any man that will praise me, though it cannot be denied what I have done by land.
MENAS.
Nor what I have done by water.
ENOBARBUS.
Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea.
MENAS.
And you by land.
ENOBARBUS.
There I deny my land service. But give me your hand, Menas. If our eyes had authority, here they might take two thieves kissing.
MENAS.
All menโs faces are true, whatsomeโer their hands are.
ENOBARBUS.
But there is never a fair woman has a true face.
MENAS.
No slander. They steal hearts.
ENOBARBUS.
We came hither to fight with you.
MENAS.
For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune.
ENOBARBUS.
If he do, sure he cannot weep โt back again.
MENAS.
You have said, sir. We looked not for Mark Antony here. Pray you, is he married to Cleopatra?
ENOBARBUS.
Caesarโs sister is called Octavia.
MENAS.
True, sir. She was the wife of Caius Marcellus.
ENOBARBUS.
But she is now the wife of Marcus Antonius.
MENAS.
Pray you, sir?
ENOBARBUS.
โTis true.
MENAS.
Then is Caesar and he for ever knit together.
ENOBARBUS.
If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so.
MENAS.
I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties.
ENOBARBUS.
I think so too. But you shall find the band that seems to tie their friendship together will be the very strangler of their amity. Octavia is of a holy, cold, and still conversation.
MENAS.
Who would not have his wife so?
ENOBARBUS.
Not he that himself is not so; which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again. Then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar, and, as I said before, that which is the strength of their amity shall prove the immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is. He married but his occasion here.
MENAS.
And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you.
ENOBARBUS.
I shall take it, sir. We have used our throats in Egypt.
MENAS.
Come, letโs away.
[Exeunt.]
SCENE VII. On board Pompeyโs Galley, lying near Misenum.
Music. Enter two or threeย Servantsย with a banquet.
FIRST SERVANT.
Here theyโll be, man. Some oโ their plants are ill-rooted already; the least wind iโ thโ world will blow them down.
SECOND SERVANT.
Lepidus is high-coloured.
FIRST SERVANT.
They have made him drink alms-drink.
SECOND SERVANT.
As they pinch one another by the disposition, he cries out โno moreโ, reconciles them to his entreaty and himself to thโ drink.
FIRST SERVANT.
But it raises the greater war between him and his discretion.
SECOND SERVANT.
Why, this it is to have a name in great menโs fellowship. I had as lief have a reed that will do me no service as a partisan I could not heave.
FIRST SERVANT.
To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in โt, are the holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks.
A sennet sounded. Enterย Caesar, Antony, Pompey, Lepidus, Agrippa, Maecenas, Enobarbus, Menasย with other Captains.
ANTONY.
[To Caesar.] Thus do they, sir: they take the flow oโ thโ Nile
By certain scales iโ thโ pyramid; they know
By thโ height, the lowness, or the mean, if dearth
Or foison follow. The higher Nilus swells,
The more it promises. As it ebbs, the seedsman
Upon the slime and ooze scatters his grain,
And shortly comes to harvest.
LEPIDUS.
Youโve strange serpents there?
ANTONY.
Ay, Lepidus.
LEPIDUS.
Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun; so is your crocodile.
ANTONY.
They are so.
POMPEY.
Sit, and some wine! A health to Lepidus!
LEPIDUS.
I am not so well as I should be, but Iโll neโer out.
ENOBARBUS.
Not till you have slept. I fear me youโll be in till then.
LEPIDUS.
Nay, certainly, I have heard the Ptolemiesโ pyramises are very goodly things. Without contradiction I have heard that.
MENAS.
[Aside to Pompey.] Pompey, a word.
POMPEY.
[Aside to Menas.] Say in mine ear what is โt?
MENAS.
[Whispers in โs ear.] Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,
And hear me speak a word.
POMPEY.
[Aside to Menas.] Forbear me till anon.โ
This wine for Lepidus!
LEPIDUS.
What manner oโ thing is your crocodile?
ANTONY.
It is shaped, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth. It is just so high as it is, and moves with it own organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates.
LEPIDUS.
What colour is it of?
ANTONY.
Of its own colour too.
LEPIDUS.
โTis a strange serpent.
ANTONY.
โTis so, and the tears of it are wet.
CAESAR.
Will this description satisfy him?
ANTONY.
With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure.
POMPEY.
[Aside to Menas.] Go hang, sir, hang! Tell me of that? Away!
Do as I bid you.โWhereโs this cup I called for?
MENAS.
[Aside to Pompey.] If for the sake of merit thou wilt hear me,
Rise from thy stool.
POMPEY.
[Aside to Menas.] I think thouโrt mad.
[Rises and walks aside.]
The matter?
MENAS.
I have ever held my cap off to thy fortunes.
POMPEY.
Thou hast served me with much faith. Whatโs else to say?โ
Be jolly, lords.
ANTONY.
These quicksands, Lepidus,
Keep off them, for you sink.
MENAS.
Wilt thou be lord of all the world?
POMPEY.
What sayst thou?
MENAS.
Wilt thou be lord of the whole world?
Thatโs twice.
POMPEY.
How should that be?
MENAS.
But entertain it,
And though you think me poor, I am the man
Will give thee all the world.
POMPEY.
Hast thou drunk well?
MENAS.
No, Pompey, I have kept me from the cup.
Thou art, if thou darโst be, the earthly Jove.
Whateโer the ocean pales or sky inclips
Is thine, if thou wilt haveโt.
POMPEY.
Show me which way.
MENAS.
These three world-sharers, these competitors,
Are in thy vessel. Let me cut the cable,
And when we are put off, fall to their throats.
All then is thine.
POMPEY.
Ah, this thou shouldst have done
And not have spoke on โt! In me โtis villainy;
In thee โt had been good service. Thou must know
โTis not my profit that does lead mine honour;
Mine honour it. Repent that eโer thy tongue
Hath so betrayโd thine act. Being done unknown,
I should have found it afterwards well done,
But must condemn it now. Desist, and drink.
MENAS.
[Aside.] For this,
Iโll never follow thy palled fortunes more.
Who seeks, and will not take when once โtis offered,
Shall never find it more.
POMPEY.
This health to Lepidus!
ANTONY.
Bear him ashore. Iโll pledge it for him, Pompey.
ENOBARBUS.
Hereโs to thee, Menas!
MENAS.
Enobarbus, welcome!
POMPEY.
Fill till the cup be hid.
ENOBARBUS.
Thereโs a strong fellow, Menas.
[Pointing to the servant who carries offย Lepidus.]
MENAS.
Why?
ENOBARBUS.
โA bears the third part of the world, man. Seest not?
MENAS.
The third part, then, is drunk. Would it were all,
That it might go on wheels!
ENOBARBUS.
Drink thou. Increase the reels.
MENAS.
Come.
POMPEY.
This is not yet an Alexandrian feast.
ANTONY.
It ripens towards it. Strike the vessels, ho!
Here is to Caesar!
CAESAR.
I could well forbearโt.
Itโs monstrous labour when I wash my brain
And it grows fouler.
ANTONY.
Be a child oโ the time.
CAESAR.
Possess it, Iโll make answer.
But I had rather fast from all, four days,
Than drink so much in one.
ENOBARBUS.
[To Antony.] Ha, my brave emperor,
Shall we dance now the Egyptian Bacchanals
And celebrate our drink?
POMPEY.
Letโs haโt, good soldier.
ANTONY.
Come, letโs all take hands
Till that the conquering wine hath steeped our sense
In soft and delicate Lethe.
ENOBARBUS.
All take hands.
Make battery to our ears with the loud music,
The while Iโll place you; then the boy shall sing.
The holding every man shall beat as loud
As his strong sides can volley.
Music plays.ย Enobarbusย places them hand in hand.
ย ย ย ย ย ย ย THE SONG.
Come, thou monarch of the vine,
Plumpy Bacchus with pink eyne!
In thy vats our cares be drowned,
With thy grapes our hairs be crowned.
Cup us till the world go round,
Cup us till the world go round!
CAESAR.
What would you more? Pompey, good night. Good brother,
Let me request you off. Our graver business
Frowns at this levity.โGentle lords, letโs part.
You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb
Is weaker than the wine, and mine own tongue
Splits what it speaks. The wild disguise hath almost
Anticked us all. What needs more words. Good night.
Good Antony, your hand.
POMPEY.
Iโll try you on the shore.
ANTONY.
And shall, sir. Giveโs your hand.
POMPEY.
O Antony,
You have my fatherโs house.
But, what? We are friends. Come, down into the boat.
ENOBARBUS.
Take heed you fall not.
[Exeuntย Pompey, Caesar, Antonyย and Attendants.]
Menas, Iโll not on shore.
MENAS.
No, to my cabin. These drums, these trumpets, flutes! What!
Let Neptune hear we bid a loud farewell
To these great fellows. Sound and be hanged, sound out!
[Sound a flourish with drums.]
ENOBARBUS.
Hoo, says โa! Thereโs my cap!
MENAS.
Hoo! Noble captain, come.
[Exeunt.]
ACT III
SCENE I. A plain in Syria.
Enterย Ventidiusย as it were in triumph, withย Siliusย and other Romans, Officers and Soldiers; the dead body ofย Pacorusย borne before him.
VENTIDIUS.
Now, darting Parthia, art thou struck, and now
Pleased Fortune does of Marcus Crassusโ death
Make me revenger. Bear the kingโs sonโs body
Before our army. Thy Pacorus, Orodes,
Pays this for Marcus Crassus.
SILIUS.
Noble Ventidius,
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,
The fugitive Parthians follow. Spur through Media,
Mesopotamia, and the shelters whither
The routed fly. So thy grand captain Antony
Shall set thee on triumphant chariots, and
Put garlands on thy head.
VENTIDIUS.
O Silius, Silius,
I have done enough. A lower place, note well,
May make too great an act. For learn this, Silius:
Better to leave undone than by our deed
Acquire too high a fame when him we serveโs away.
Caesar and Antony have ever won
More in their officer, than person. Sossius,
One of my place in Syria, his lieutenant,
For quick accumulation of renown,
Which he achieved by thโ minute, lost his favour.
Who does iโ thโ wars more than his captain can
Becomes his captainโs captain; and ambition,
The soldierโs virtue, rather makes choice of loss
Than gain which darkens him.
I could do more to do Antonius good,
But โtwould offend him, and in his offence
Should my performance perish.
SILIUS.
Thou hast, Ventidius, that
Without the which a soldier and his sword
Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?
VENTIDIUS.
Iโll humbly signify what in his name,
That magical word of war, we have effected;
How, with his banners, and his well-paid ranks,
The neโer-yet-beaten horse of Parthia
We have jaded out oโ thโ field.
SILIUS.
Where is he now?
VENTIDIUS.
He purposeth to Athens, whither, with what haste
The weight we must convey with โs will permit,
We shall appear before him.โOn there, pass along!
[Exeunt.]
SCENE II. Rome. An Ante-chamber in Caesarโs house.
Enterย Agrippaย at one door,ย Enobarbusย at another.
AGRIPPA.
What, are the brothers parted?
ENOBARBUS.
They have dispatched with Pompey; he is gone.
The other three are sealing. Octavia weeps
To part from Rome. Caesar is sad, and Lepidus,
Since Pompeyโs feast, as Menas says, is troubled
With the greensickness.
AGRIPPA.
โTis a noble Lepidus.
ENOBARBUS.
A very fine one. O, how he loves Caesar!
AGRIPPA.
Nay, but how dearly he adores Mark Antony!
ENOBARBUS.
Caesar? Why heโs the Jupiter of men.
AGRIPPA.
Whatโs Antony? The god of Jupiter.
ENOBARBUS.
Spake you of Caesar? How, the nonpareil!
AGRIPPA.
O, Antony! O thou Arabian bird!
ENOBARBUS.
Would you praise Caesar, say โCaesarโ. Go no further.
AGRIPPA.
Indeed, he plied them both with excellent praises.
ENOBARBUS.
But he loves Caesar best, yet he loves Antony.
Hoo! Hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot
Think, speak, cast, write, sing, numberโhoo!โ
His love to Antony. But as for Caesar,
Kneel down, kneel down, and wonder.
AGRIPPA.
Both he loves.
ENOBARBUS.
They are his shards, and he their beetle.
[Trumpets within.]
So,
This is to horse. Adieu, noble Agrippa.
AGRIPPA.
Good fortune, worthy soldier, and farewell.
Enterย Caesar, Antony, Lepidusย andย Octavia.
ANTONY.
No further, sir.
CAESAR.
You take from me a great part of myself.
Use me well inโt. Sister, prove such a wife
As my thoughts make thee, and as my farthest bond
Shall pass on thy approof. Most noble Antony,
Let not the piece of virtue which is set
Betwixt us, as the cement of our love
To keep it builded, be the ram to batter
The fortress of it. For better might we
Have loved without this mean, if on both parts
This be not cherished.
ANTONY.
Make me not offended
In your distrust.
CAESAR.
I have said.
ANTONY.
You shall not find,
Though you be therein curious, the least cause
For what you seem to fear. So the gods keep you,
And make the hearts of Romans serve your ends.
We will here part.
CAESAR.
Farewell, my dearest sister, fare thee well.
The elements be kind to thee, and make
Thy spirits all of comfort! Fare thee well.
OCTAVIA.
My noble brother!
ANTONY.
The Aprilโs in her eyes. It is loveโs spring,
And these the showers to bring it on.โBe cheerful.
OCTAVIA.
Sir, look well to my husbandโs house, andโ
CAESAR.
What, Octavia?
OCTAVIA.
Iโll tell you in your ear.
ANTONY.
Her tongue will not obey her heart, nor can
Her heart inform her tongueโthe swanโs-down feather,
That stands upon the swell at the full of tide,
And neither way inclines.
ENOBARBUS.
[Aside to Agrippa.] Will Caesar weep?
AGRIPPA.
[Aside to Enobarbus.] He has a cloud in โs face.
ENOBARBUS.
[Aside to Agrippa.] He were the worse for that were he a horse;
So is he, being a man.
AGRIPPA.
[Aside to Enobarbus.] Why, Enobarbus,
When Antony found Julius Caesar dead,
He cried almost to roaring, and he wept
When at Philippi he found Brutus slain.
ENOBARBUS.
[Aside to Agrippa.] That year, indeed, he was troubled with a rheum;
What willingly he did confound he wailed,
Believe โt, till I weep too.
CAESAR.
No, sweet Octavia,
You shall hear from me still. The time shall not
Outgo my thinking on you.
ANTONY.
Come, sir, come,
Iโll wrestle with you in my strength of love.
Look, here I have you, thus I let you go,
And give you to the gods.
CAESAR.
Adieu, be happy!
LEPIDUS.
Let all the number of the stars give light
To thy fair way!
CAESAR.
Farewell, farewell!
[Kissesย Octavia.]
ANTONY.
Farewell!
[Trumpets sound. Exeunt.]
SCENE III. Alexandria. A Room in the Palace.
Enterย Cleopatra, Charmian, Irasย andย Alexas.
CLEOPATRA.
Where is the fellow?
ALEXAS.
Half afeared to come.
CLEOPATRA.
Go to, go to.
Enter aย Messengerย as before.
Come hither, sir.
ALEXAS.
Good majesty,
Herod of Jewry dare not look upon you
But when you are well pleased.
CLEOPATRA.
That Herodโs head
Iโll have! But how, when Antony is gone,
Through whom I might command it?โCome thou near.
MESSENGER.
Most gracious majesty!
CLEOPATRA.
Didst thou behold Octavia?
MESSENGER.
Ay, dread queen.
CLEOPATRA.
Where?
MESSENGER.
Madam, in Rome
I looked her in the face, and saw her led
Between her brother and Mark Antony.
CLEOPATRA.
Is she as tall as me?
MESSENGER.
She is not, madam.
CLEOPATRA.
Didst hear her speak? Is she shrill-tongued or low?
MESSENGER.
Madam, I heard her speak. She is low-voiced.
CLEOPATRA.
Thatโs not so good. He cannot like her long.
CHARMIAN.
Like her? O Isis! โTis impossible.
CLEOPATRA.
I think so, Charmian: dull of tongue and dwarfish!
What majesty is in her gait? Remember,
If eโer thou lookโdst on majesty.
MESSENGER.
She creeps.
Her motion and her station are as one.
She shows a body rather than a life,
A statue than a breather.
CLEOPATRA.
Is this certain?
MESSENGER.
Or I have no observance.
CHARMIAN.
Three in Egypt
Cannot make better note.
CLEOPATRA.
Heโs very knowing;
I do perceiveโt. Thereโs nothing in her yet.
The fellow has good judgment.
CHARMIAN.
Excellent.
CLEOPATRA.
Guess at her years, I prithee.
MESSENGER.
Madam,
She was a widow.
CLEOPATRA.
Widow! Charmian, hark!
MESSENGER.
And I do think sheโs thirty.
CLEOPATRA.
Bearโst thou her face in mind? Isโt long or round?
MESSENGER.
Round even to faultiness.
CLEOPATRA.
For the most part, too, they are foolish that are so.
Her hair, what colour?
MESSENGER.
Brown, madam, and her forehead
As low as she would wish it.
CLEOPATRA.
Thereโs gold for thee.
Thou must not take my former sharpness ill.
I will employ thee back again; I find thee
Most fit for business. Go make thee ready;
Our letters are prepared.
[Exitย Messenger.]
CHARMIAN.
A proper man.
CLEOPATRA.
Indeed, he is so. I repent me much
That so I harried him. Why, methinks, by him,
This creatureโs no such thing.
CHARMIAN.
Nothing, madam.
CLEOPATRA.
The man hath seen some majesty, and should know.
CHARMIAN.
Hath he seen majesty? Isis else defend,
And serving you so long!
CLEOPATRA.
I have one thing more to ask him yet, good Charmian.
But โtis no matter; thou shalt bring him to me
Where I will write. All may be well enough.
CHARMIAN.
I warrant you, madam.
[Exeunt.]
SCENE IV. Athens. A Room in Antonyโs House.
Enterย Antonyย andย Octavia.
ANTONY.
Nay, nay, Octavia, not only thatโ
That were excusable, that and thousands more
Of semblable importโbut he hath waged
New wars โgainst Pompey; made his will, and read it
To public ear;
Spoke scantly of me; when perforce he could not
But pay me terms of honour, cold and sickly
He vented them; most narrow measure lent me;
When the best hint was given him, he not took โt,
Or did it from his teeth.
OCTAVIA.
O, my good lord,
Believe not all, or if you must believe,
Stomach not all. A more unhappy lady,
If this division chance, neโer stood between,
Praying for both parts.
The good gods will mock me presently
When I shall pray โO, bless my lord and husband!โ
Undo that prayer by crying out as loud
โO, bless my brother!โ Husband win, win brother,
Prays and destroys the prayer; no midway
โTwixt these extremes at all.
ANTONY.
Gentle Octavia,
Let your best love draw to that point which seeks
Best to preserve it. If I lose mine honour,
I lose myself; better I were not yours
Than yours so branchless. But, as you requested,
Yourself shall go betweenโs. The meantime, lady,
Iโll raise the preparation of a war
Shall stain your brother. Make your soonest haste,
So your desires are yours.
OCTAVIA.
Thanks to my lord.
The Jove of power make me, most weak, most weak,
Your reconciler! Wars โtwixt you twain would be
As if the world should cleave, and that slain men
Should solder up the rift.
ANTONY.
When it appears to you where this begins,
Turn your displeasure that way, for our faults
Can never be so equal that your love
Can equally move with them. Provide your going;
Choose your own company, and command what cost
Your heart has mind to.
[Exeunt.]
SCENE V. Athens. Another Room in Antonyโs House.
Enterย Enobarbusย andย Erosย meeting.
ENOBARBUS.
How now, friend Eros?
EROS.
Thereโs strange news come, sir.
ENOBARBUS.
What, man?
EROS.
Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.
ENOBARBUS.
This is old. What is the success?
EROS.
Caesar, having made use of him in the wars โgainst Pompey, presently denied him rivality; would not let him partake in the glory of the action, and, not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal, seizes him. So the poor third is up, till death enlarge his confine.
ENOBARBUS.
Then, world, thou hast a pair of chaps, no more,
And throw between them all the food thou hast,
Theyโll grind the one the other. Whereโs Antony?
EROS.
Heโs walking in the garden, thus, and spurns
The rush that lies before him; cries โFool Lepidus!โ
And threats the throat of that his officer
That murdered Pompey.
ENOBARBUS.
Our great navyโs rigged.
EROS.
For Italy and Caesar. More, Domitius:
My lord desires you presently. My news
I might have told hereafter.
ENOBARBUS.
โTwill be naught,
But let it be. Bring me to Antony.
EROS.
Come, sir.
[Exeunt.]
SCENE VI. Rome. A Room in Caesarโs House.
Enterย Agrippa, Maecenasย andย Caesar.
CAESAR.
Contemning Rome, he has done all this, and more
In Alexandria. Hereโs the manner of โt:
Iโ thโ market-place, on a tribunal silvered,
Cleopatra and himself in chairs of gold
Were publicly enthroned. At the feet sat
Caesarion, whom they call my fatherโs son,
And all the unlawful issue that their lust
Since then hath made between them. Unto her
He gave the stablishment of Egypt; made her
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
Absolute queen.
MAECENAS.
This in the public eye?
CAESAR.
Iโ thโ common showplace where they exercise.
His sons he there proclaimed the kings of kings:
Great Media, Parthia, and Armenia
He gave to Alexander; to Ptolemy he assigned
Syria, Cilicia, and Phoenicia. She
In thโ habiliments of the goddess Isis
That day appeared, and oft before gave audience,
As โtis reported, so.
MAECENAS.
Let Rome be thus informed.
AGRIPPA.
Who, queasy with his insolence already,
Will their good thoughts call from him.
CAESAR.
The people knows it and have now received
His accusations.
AGRIPPA.
Who does he accuse?
CAESAR.
Caesar, and that, having in Sicily
S*xtus Pompeius spoiled, we had not rated him
His part oโ thโ isle. Then does he say he lent me
Some shipping, unrestored. Lastly, he frets
That Lepidus of the triumvirate
Should be deposed and, being, that we detain
All his revenue.
AGRIPPA.
Sir, this should be answered.
CAESAR.
โTis done already, and messenger gone.
I have told him Lepidus was grown too cruel,
That he his high authority abused,
And did deserve his change. For what I have conquered
I grant him part; but then in his Armenia
And other of his conquered kingdoms, I
Demand the like.
MAECENAS.
Heโll never yield to that.
CAESAR.
Nor must not then be yielded to in this.
Enterย Octaviaย with her train.
OCTAVIA.
Hail, Caesar, and my lord! Hail, most dear Caesar!
CAESAR.
That ever I should call thee castaway!
OCTAVIA.
You have not called me so, nor have you cause.
CAESAR.
Why have you stolen upon us thus? You come not
Like Caesarโs sister. The wife of Antony
Should have an army for an usher, and
The neighs of horse to tell of her approach
Long ere she did appear. The trees by thโ way
Should have borne men, and expectation fainted,
Longing for what it had not. Nay, the dust
Should have ascended to the roof of heaven,
Raised by your populous troops. But you are come
A market-maid to Rome, and have prevented
The ostentation of our love, which, left unshown,
Is often left unloved. We should have met you
By sea and land, supplying every stage
With an augmented greeting.
OCTAVIA.
Good my lord,
To come thus was I not constrained, but did it
On my free will. My lord, Mark Antony,
Hearing that you prepared for war, acquainted
My grieved ear withal, whereon I begged
His pardon for return.
CAESAR.
Which soon he granted,
Being an abstract โtween his lust and him.
OCTAVIA.
Do not say so, my lord.
CAESAR.
I have eyes upon him,
And his affairs come to me on the wind.
Where is he now?
OCTAVIA.
My lord, in Athens.
CAESAR.
No, my most wronged sister. Cleopatra
Hath nodded him to her. He hath given his empire
Up to a whore, who now are levying
The kings oโ thโ earth for war. He hath assembled
Bocchus, the king of Libya; Archelaus
Of Cappadocia; Philadelphos, king
Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;
King Manchus of Arabia; King of Pont;
Herod of Jewry; Mithridates, king
Of Comagene; Polemon and Amyntas,
The kings of Mede and Lycaonia,
With a more larger list of sceptres.
OCTAVIA.
Ay me, most wretched,
That have my heart parted betwixt two friends
That does afflict each other!
CAESAR.
Welcome hither.
Your letters did withhold our breaking forth
Till we perceived both how you were wrong led
And we in negligent danger. Cheer your heart.
Be you not troubled with the time, which drives
Oโer your content these strong necessities,
But let determined things to destiny
Hold unbewailed their way. Welcome to Rome,
Nothing more dear to me. You are abused
Beyond the mark of thought, and the high gods,
To do you justice, make their ministers
Of us and those that love you. Best of comfort,
And ever welcome to us.
AGRIPPA.
Welcome, lady.
MAECENAS.
Welcome, dear madam.
Each heart in Rome does love and pity you.
Only thโ adulterous Antony, most large
In his abominations, turns you off
And gives his potent regiment to a trull
That noises it against us.
OCTAVIA.
Is it so, sir?
CAESAR.
Most certain. Sister, welcome. Pray you
Be ever known to patience. My dearโst sister!
[Exeunt.]
SCENE VII. Antonyโs Camp near the Promontory of Actium.
Enterย Cleopatraย andย Enobarbus.
CLEOPATRA.
I will be even with thee, doubt it not.
ENOBARBUS.
But why, why, why?
CLEOPATRA.
Thou hast forspoke my being in these wars
And sayโst it is not fit.
ENOBARBUS.
Well, is it, is it?
CLEOPATRA.
Is โt not denounced against us? Why should not we
Be there in person?
ENOBARBUS.
Well, I could reply:
If we should serve with horse and mares together,
The horse were merely lost. The mares would bear
A soldier and his horse.
CLEOPATRA.
What isโt you say?
ENOBARBUS.
Your presence needs must puzzle Antony,
Take from his heart, take from his brain, from โs time,
What should not then be spared. He is already
Traduced for levity, and โtis said in Rome
That Photinus, an eunuch, and your maids
Manage this war.
CLEOPATRA.
Sink Rome, and their tongues rot
That speak against us! A charge we bear iโ thโ war,
And, as the president of my kingdom, will
Appear there for a man. Speak not against it.
I will not stay behind.
Enterย Antonyย andย Canidius.
ENOBARBUS.
Nay, I have done.
Here comes the Emperor.
ANTONY.
Is it not strange, Canidius,
That from Tarentum and Brundusium
He could so quickly cut the Ionian sea
And take in Toryne?โYou have heard on โt, sweet?
CLEOPATRA.
Celerity is never more admired
Than by the negligent.
ANTONY.
A good rebuke,
Which might have well becomed the best of men
To taunt at slackness.โCanidius, we
Will fight with him by sea.
CLEOPATRA.
By sea, what else?
CANIDIUS.
Why will my lord do so?
ANTONY.
For that he dares us to โt.
ENOBARBUS.
So hath my lord dared him to single fight.
CANIDIUS.
Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
Where Caesar fought with Pompey. But these offers,
Which serve not for his vantage, he shakes off,
And so should you.
ENOBARBUS.
Your ships are not well manned,
Your mariners are muleteers, reapers, people
Engrossed by swift impress. In Caesarโs fleet
Are those that often have โgainst Pompey fought.
Their ships are yare, yours heavy. No disgrace
Shall fall you for refusing him at sea,
Being prepared for land.
ANTONY.
By sea, by sea.
ENOBARBUS.
Most worthy sir, you therein throw away
The absolute soldiership you have by land;
Distract your army, which doth most consist
Of war-marked footmen; leave unexecuted
Your own renowned knowledge; quite forgo
The way which promises assurance; and
Give up yourself merely to chance and hazard
From firm security.
ANTONY.
Iโll fight at sea.
CLEOPATRA.
I have sixty sails, Caesar none better.
ANTONY.
Our overplus of shipping will we burn,
And with the rest full-manned, from thโ head of Actium
Beat thโ approaching Caesar. But if we fail,
We then can do โt at land.
Enter aย Messenger.
Thy business?
MESSENGER.
The news is true, my lord; he is descried.
Caesar has taken Toryne.
ANTONY.
Can he be there in person? โTis impossible;
Strange that his power should be. Canidius,
Our nineteen legions thou shalt hold by land,
And our twelve thousand horse. Weโll to our ship.
Away, my Thetis!
Enter aย Soldier.
How now, worthy soldier?
SOLDIER.
O noble emperor, do not fight by sea.
Trust not to rotten planks. Do you misdoubt
This sword and these my wounds? Let thโ Egyptians
And the Phoenicians go a-ducking. We
Have used to conquer standing on the earth
And fighting foot to foot.
ANTONY.
Well, well, away.
[Exeuntย Antony, Cleopatraย andย Enobarbus.]
SOLDIER.
By Hercules, I think I am iโ thโ right.
CANIDIUS.
Soldier, thou art. But his whole action grows
Not in the power on โt. So our leaderโs led,
And we are womenโs men.
SOLDIER.
You keep by land
The legions and the horse whole, do you not?
CANIDIUS.
Marcus Octavius, Marcus Justeius,
Publicola, and Caelius are for sea,
But we keep whole by land. This speed of Caesarโs
Carries beyond belief.
SOLDIER.
While he was yet in Rome,
His power went out in such distractions as
Beguiled all spies.
CANIDIUS.
Whoโs his lieutenant, hear you?
SOLDIER.
They say one Taurus.
CANIDIUS.
Well I know the man.
Enter aย Messenger.
MESSENGER.
The Emperor calls Canidius.
CANIDIUS.
With news the timeโs with labour, and throes forth
Each minute some.
[Exeunt.]
SCENE VIII. A plain near Actium.
Enterย Caesarย with his army andย Taurusย marching.
CAESAR.
Taurus!
TAURUS.
My lord?
CAESAR.
Strike not by land; keep whole; provoke not battle
Till we have done at sea. Do not exceed
The prescript of this scroll. Our fortune lies
Upon this jump.
[Exeunt.]
SCENE IX. Another part of the Plain.
Enterย Antonyย andย Enobarbus.
ANTONY.
Set we our squadrons on yon side oโ thโ hill
In eye of Caesarโs battle, from which place
We may the number of the ships behold
And so proceed accordingly.
[Exeunt.]
SCENE X. Another part of the Plain.
Canidiusย marching with his land army one way over the stage, andย Taurus,ย the Lieutenant ofย Caesar,ย with his Army, the other way. After their going in, is heard the noise of a sea fight.
Alarum. Enterย Enobarbus.
ENOBARBUS.
Naught, naught, all naught! I can behold no longer.
Thโ Antoniad, the Egyptian admiral,
With all their sixty, fly and turn the rudder.
To see โt mine eyes are blasted.
Enterย Scarus.
SCARUS.
Gods and goddesses,
All the whole synod of them!
ENOBARBUS.
Whatโs thy passion?
SCARUS.
The greater cantle of the world is lost
With very ignorance. We have kissed away
Kingdoms and provinces.
ENOBARBUS.
How appears the fight?
SCARUS.
On our side, like the tokened pestilence,
Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt,
Whom leprosy oโertake, iโ thโ midst oโ thโ fight,
When vantage like a pair of twins appeared,
Both as the sameโor, rather, ours the elderโ
The breeze upon her, like a cow in June,
Hoists sails and flies.
ENOBARBUS.
That I beheld.
Mine eyes did sicken at the sight and could not
Endure a further view.
SCARUS.
She once being loofed,
The noble ruin of her magic, Antony,
Claps on his sea-wing and, like a doting mallard,
Leaving the fight in height, flies after her.
I never saw an action of such shame.
Experience, manhood, honour, neโer before
Did violate so itself.
ENOBARBUS.
Alack, alack!
Enterย Canidius.
CANIDIUS.
Our fortune on the sea is out of breath
And sinks most lamentably. Had our general
Been what he knew himself, it had gone well.
O, he has given example for our flight
Most grossly by his own!
ENOBARBUS.
Ay, are you thereabouts?
Why, then, good night indeed.
CANIDIUS.
Toward Peloponnesus are they fled.
SCARUS.
โTis easy toโt, and there I will attend
What further comes.
CANIDIUS.
To Caesar will I render
My legions and my horse. Six kings already
Show me the way of yielding.
ENOBARBUS.
Iโll yet follow
The wounded chance of Antony, though my reason
Sits in the wind against me.
[Exeunt.]
SCENE XI. Alexandria. A Room in the Palace.
Enterย Antonyย with attendants.
ANTONY.
Hark, the land bids me tread no more uponโt.
It is ashamed to bear me. Friends, come hither.
I am so lated in the world that I
Have lost my way for ever. I have a ship
Laden with gold. Take that, divide it. Fly,
And make your peace with Caesar.
ALL.
Fly? Not we.
ANTONY.
I have fled myself, and have instructed cowards
To run and show their shoulders. Friends, be gone.
I have myself resolved upon a course
Which has no need of you. Be gone.
My treasureโs in the harbour. Take it. O,
I followed that I blush to look upon.
My very hairs do mutiny, for the white
Reprove the brown for rashness, and they them
For fear and doting. Friends, be gone. You shall
Have letters from me to some friends that will
Sweep your way for you. Pray you, look not sad,
Nor make replies of loathness. Take the hint
Which my despair proclaims. Let that be left
Which leaves itself. To the sea-side straightway.
I will possess you of that ship and treasure.
Leave me, I pray, a littleโpray you, now,
Nay, do so; for indeed I have lost command.
Therefore I pray you. Iโll see you by and by.
[Sits down.]
Enterย Cleopatraย led byย Charmian, Irasย andย Eros.
EROS.
Nay, gentle madam, to him! Comfort him.
IRAS.
Do, most dear queen.
CHARMIAN.
Do! Why, what else?
CLEOPATRA.
Let me sit down. O Juno!
ANTONY.
No, no, no, no, no.
EROS.
See you here, sir?
ANTONY.
O, fie, fie, fie!
CHARMIAN.
Madam.
IRAS.
Madam, O good empress!
EROS.
Sir, sir!
ANTONY.
Yes, my lord, yes. He at Philippi kept
His sword eโen like a dancer, while I struck
The lean and wrinkled Cassius, and โtwas I
That the mad Brutus ended. He alone
Dealt on lieutenantry, and no practice had
In the brave squares of war. Yet nowโno matter.
CLEOPATRA.
Ah, stand by.
EROS.
The Queen, my lord, the Queen!
IRAS.
Go to him, madam; speak to him.
He is unqualitied with very shame.
CLEOPATRA.
Well then, sustain me. O!
EROS.
Most noble sir, arise. The Queen approaches.
Her headโs declined, and death will seize her but
Your comfort makes the rescue.
ANTONY.
I have offended reputation,
A most unnoble swerving.
EROS.
Sir, the Queen.
ANTONY.
O, whither hast thou led me, Egypt? See
How I convey my shame out of thine eyes
By looking back what I have left behind
โStroyed in dishonour.
CLEOPATRA.
O my lord, my lord,
Forgive my fearful sails! I little thought
You would have followed.
ANTONY.
Egypt, thou knewโst too well
My heart was to thy rudder tied by thโ strings,
And thou shouldst tow me after. Oโer my spirit
Thy full supremacy thou knewโst, and that
Thy beck might from the bidding of the gods
Command me.
CLEOPATRA.
O, my pardon!
ANTONY.
Now I must
To the young man send humble treaties, dodge
And palter in the shifts of lowness, who
With half the bulk oโ thโ world played as I pleased,
Making and marring fortunes. You did know
How much you were my conqueror, and that
My sword, made weak by my affection, would
Obey it on all cause.
CLEOPATRA.
Pardon, pardon!
ANTONY.
Fall not a tear, I say; one of them rates
All that is won and lost. Give me a kiss.
Even this repays me.
We sent our schoolmaster. Is he come back?
Love, I am full of lead. Some wine
Within there, and our viands! Fortune knows
We scorn her most when most she offers blows.
[Exeunt.]
SCENE XII. Caesarโs camp in Egypt.
Enterย Caesar, Agrippa, Dolabellaย with others.
CAESAR.
Let him appear thatโs come from Antony.
Know you him?
DOLABELLA.
Caesar, โtis his schoolmasterโ
An argument that he is plucked, when hither
He sends so poor a pinion of his wing,
Which had superfluous kings for messengers
Not many moons gone by.
Enterย Ambassadorย from Anthony.
CAESAR.
Approach, and speak.
AMBASSADOR.
Such as I am, I come from Antony.
I was of late as petty to his ends
As is the morn-dew on the myrtle leaf
To his grand sea.
CAESAR.
Beโt so. Declare thine office.
AMBASSADOR.
Lord of his fortunes he salutes thee, and
Requires to live in Egypt, which not granted,
He lessens his requests, and to thee sues
To let him breathe between the heavens and earth,
A private man in Athens. This for him.
Next, Cleopatra does confess thy greatness,
Submits her to thy might, and of thee craves
The circle of the Ptolemies for her heirs,
Now hazarded to thy grace.
CAESAR.
For Antony,
I have no ears to his request. The queen
Of audience nor desire shall fail, so she
From Egypt drive her all-disgraced friend,
Or take his life there. This if she perform,
She shall not sue unheard. So to them both.
AMBASSADOR.
Fortune pursue thee!
CAESAR.
Bring him through the bands.
[Exitย Ambassador, attended.]
[To Thidias.] To try thy eloquence now โtis time. Dispatch.
From Antony win Cleopatra. Promise,
And in our name, what she requires; add more,
From thine invention, offers. Women are not
In their best fortunes strong, but want will perjure
The neโer-touchโd vestal. Try thy cunning, Thidias;
Make thine own edict for thy pains, which we
Will answer as a law.
THIDIAS.
Caesar, I go.
CAESAR.
Observe how Antony becomes his flaw,
And what thou thinkโst his very action speaks
In every power that moves.
THIDIAS.
Caesar, I shall.
[Exeunt.]
SCENE XIII. Alexandria. A Room in the Palace.
Enterย Cleopatra, Enobarbus, Charmianย andย Iras.
CLEOPATRA.
What shall we do, Enobarbus?
ENOBARBUS.
Think, and die.
CLEOPATRA.
Is Antony or we in fault for this?
ENOBARBUS.
Antony only, that would make his will
Lord of his reason. What though you fled
From that great face of war, whose several ranges
Frighted each other? Why should he follow?
The itch of his affection should not then
Have nicked his captainship, at such a point,
When half to half the world opposed, he being
The mered question. โTwas a shame no less
Than was his loss, to course your flying flags
And leave his navy gazing.
CLEOPATRA.
Prithee, peace.
Enter theย Ambassadorย withย Antony.
ANTONY.
Is that his answer?
AMBASSADOR.
Ay, my lord.
ANTONY.
The Queen shall then have courtesy, so she
Will yield us up.
AMBASSADOR.
He says so.
ANTONY.
Let her knowโt.โ
To the boy Caesar send this grizzled head,
And he will fill thy wishes to the brim
With principalities.
CLEOPATRA.
That head, my lord?
ANTONY.
To him again. Tell him he wears the rose
Of youth upon him, from which the world should note
Something particular: his coin, ships, legions,
May be a cowardโs; whose ministers would prevail
Under the service of a child as soon
As iโ thโ command of Caesar. I dare him therefore
To lay his gay comparisons apart,
And answer me declined, sword against sword,
Ourselves alone. Iโll write it. Follow me.
[Exeuntย Antonyย andย Ambassador.]
ENOBARBUS.
Yes, like enough high-battled Caesar will
Unstate his happiness, and be staged to thโ show
Against a sworder! I see menโs judgments are
A parcel of their fortunes, and things outward
Do draw the inward quality after them
To suffer all alike. That he should dream,
Knowing all measures, the full Caesar will
Answer his emptiness! Caesar, thou hast subdued
His judgment too.
Enter aย Servant.
SERVANT.
A messenger from Caesar.
CLEOPATRA.
What, no more ceremony? See, my women,
Against the blown rose may they stop their nose
That kneeled unto the buds. Admit him, sir.
[Exitย Servant.]
ENOBARBUS.
[Aside.] Mine honesty and I begin to square.
The loyalty well held to fools does make
Our faith mere folly. Yet he that can endure
To follow with allegiance a fallen lord
Does conquer him that did his master conquer,
And earns a place iโ thโ story.
Enterย Thidias.
CLEOPATRA.
Caesarโs will?
THIDIAS.
Hear it apart.
CLEOPATRA.
None but friends. Say boldly.
THIDIAS.
So haply are they friends to Antony.
ENOBARBUS.
He needs as many, sir, as Caesar has,
Or needs not us. If Caesar please, our master
Will leap to be his friend. For us, you know
Whose he is we are, and that is Caesarโs.
THIDIAS.
So.โ
Thus then, thou most renowned: Caesar entreats
Not to consider in what case thou standโst
Further than he is Caesar.
CLEOPATRA.
Go on; right royal.
THIDIAS.
He knows that you embrace not Antony
As you did love, but as you feared him.
CLEOPATRA.
O!
THIDIAS.
The scars upon your honour, therefore, he
Does pity as constrained blemishes,
Not as deserved.
CLEOPATRA.
He is a god and knows
What is most right. Mine honour was not yielded,
But conquered merely.
ENOBARBUS.
[Aside.] To be sure of that,
I will ask Antony. Sir, sir, thou art so leaky
That we must leave thee to thy sinking, for
Thy dearest quit thee.
[Exitย Enobarbus.]
THIDIAS.
Shall I say to Caesar
What you require of him? For he partly begs
To be desired to give. It much would please him
That of his fortunes you should make a staff
To lean upon. But it would warm his spirits
To hear from me you had left Antony,
And put yourself under his shroud,
The universal landlord.
CLEOPATRA.
Whatโs your name?
THIDIAS.
My name is Thidias.
CLEOPATRA.
Most kind messenger,
Say to great Caesar this in deputation:
I kiss his conquโring hand. Tell him I am prompt
To lay my crown atโs feet, and there to kneel.
Tell him, from his all-obeying breath I hear
The doom of Egypt.
THIDIAS.
โTis your noblest course.
Wisdom and fortune combating together,
If that the former dare but what it can,
No chance may shake it. Give me grace to lay
My duty on your hand.
CLEOPATRA.
Your Caesarโs father oft,
When he hath mused of taking kingdoms in,
Bestowed his lips on that unworthy place
As it rained kisses.
Enterย Antonyย andย Enobarbus.
ANTONY.
Favours, by Jove that thunders!
What art thou, fellow?
THIDIAS.
One that but performs
The bidding of the fullest man and worthiest
To have command obeyed.
ENOBARBUS.
[Aside.] You will be whipped.
ANTONY.
Approach there.โAh, you kite!โNow, gods and devils,
Authority melts from me. Of late when I cried โHo!โ
Like boys unto a muss, kings would start forth
And cry โYour will?โ Have you no ears? I am
Antony yet.
Enterย Servants.
Take hence this jack and whip him.
ENOBARBUS.
โTis better playing with a lionโs whelp
Than with an old one dying.
ANTONY.
Moon and stars!
Whip him. Wereโt twenty of the greatest tributaries
That do acknowledge Caesar, should I find them
So saucy with the hand of she hereโwhatโs her name
Since she was Cleopatra? Whip him, fellows,
Till like a boy you see him cringe his face
And whine aloud for mercy. Take him hence.
THIDIAS.
Mark Antonyโ
ANTONY.
Tug him away. Being whippโd,
Bring him again. This jack of Caesarโs shall
Bear us an errand to him.
[Exeunt Servants withย Thidias.]
You were half blasted ere I knew you. Ha!
Have I my pillow left unpressed in Rome,
Forborne the getting of a lawful race,
And by a gem of women, to be abused
By one that looks on feeders?
CLEOPATRA.
Good my lordโ
ANTONY.
You have been a boggler ever.
But when we in our viciousness grow hardโ
O misery onโt!โthe wise gods seal our eyes,
In our own filth drop our clear judgments, make us
Adore our errors, laugh atโs while we strut
To our confusion.
CLEOPATRA.
O, isโt come to this?
ANTONY.
I found you as a morsel cold upon
Dead Caesarโs trencher; nay, you were a fragment
Of Gneius Pompeyโs, besides what hotter hours,
Unregistered in vulgar fame, you have
Luxuriously pickโd out. For I am sure,
Though you can guess what temperance should be,
You know not what it is.
CLEOPATRA.
Wherefore is this?
ANTONY.
To let a fellow that will take rewards
And say โGod quit you!โ be familiar with
My playfellow, your hand, this kingly seal
And plighter of high hearts! O that I were
Upon the hill of Basan, to outroar
The horned herd! For I have savage cause,
And to proclaim it civilly were like
A haltered neck which does the hangman thank
For being yare about him.
Enter aย Servantย withย Thidias.
Is he whipped?
SERVANT.
Soundly, my lord.
ANTONY.
Cried he? And begged he pardon?
SERVANT.
He did ask favour.
ANTONY.
If that thy father live, let him repent
Thou wast not made his daughter; and be thou sorry
To follow Caesar in his triumph, since
Thou hast been whipped for following him. Henceforth
The white hand of a lady fever thee;
Shake thou to look onโt. Get thee back to Caesar;
Tell him thy entertainment. Look thou say
He makes me angry with him; for he seems
Proud and disdainful, harping on what I am,
Not what he knew I was. He makes me angry,
And at this time most easy โtis to doโt,
When my good stars that were my former guides
Have empty left their orbs and shot their fires
Into thโ abysm of hell. If he mislike
My speech and what is done, tell him he has
Hipparchus, my enfranched bondman, whom
He may at pleasure whip, or hang, or torture,
As he shall like, to quit me. Urge it thou.
Hence with thy stripes, be gone.
[Exitย Thidias.]
CLEOPATRA.
Have you done yet?
ANTONY.
Alack, our terrene moon is now eclipsed,
And it portends alone the fall of Antony.
CLEOPATRA.
I must stay his time.
ANTONY.
To flatter Caesar, would you mingle eyes
With one that ties his points?
CLEOPATRA.
Not know me yet?
ANTONY.
Cold-hearted toward me?
CLEOPATRA.
Ah, dear, if I be so,
From my cold heart let heaven engender hail
And poison it in the source, and the first stone
Drop in my neck; as it determines, so
Dissolve my life! The next Caesarion smite,
Till, by degrees the memory of my womb,
Together with my brave Egyptians all,
By the discandying of this pelleted storm,
Lie graveless, till the flies and gnats of Nile
Have buried them for prey!
ANTONY.
I am satisfied.
Caesar sits down in Alexandria, where
I will oppose his fate. Our force by land
Hath nobly held; our severed navy too
Have knit again, and fleet, threatโning most sea-like.
Where hast thou been, my heart? Dost thou hear, lady?
If from the field I shall return once more
To kiss these lips, I will appear in blood.
I and my sword will earn our chronicle.
Thereโs hope inโt yet.
CLEOPATRA.
Thatโs my brave lord!
ANTONY.
I will be treble-sinewed, hearted, breathed,
And fight maliciously. For when mine hours
Were nice and lucky, men did ransom lives
Of me for jests. But now Iโll set my teeth
And send to darkness all that stop me. Come,
Letโs have one other gaudy night. Call to me
All my sad captains. Fill our bowls once more
Letโs mock the midnight bell.
CLEOPATRA.
It is my birthday.
I had thought tโhave held it poor, but since my lord
Is Antony again, I will be Cleopatra.
ANTONY.
We will yet do well.
CLEOPATRA.
Call all his noble captains to my lord.
ANTONY.
Do so; weโll speak to them; and tonight Iโll force
The wine peep through their scars. Come on, my queen,
Thereโs sap inโt yet. The next time I do fight
Iโll make Death love me, for I will contend
Even with his pestilent scythe.
[Exeunt all butย Enobarbus.]
ENOBARBUS.
Now heโll outstare the lightning. To be furious
Is to be frighted out of fear, and in that mood
The dove will peck the estridge; and I see still
A diminution in our captainโs brain
Restores his heart. When valour preys on reason,
It eats the sword it fights with. I will seek
Some way to leave him.
[Exit.]
ACT IV
SCENE I. Caesarโs Camp at Alexandria.
Enterย Caesar, Agrippa,ย andย Maecenas,ย with his army.
Caesarย reading a letter.
CAESAR.
He calls me boy, and chides as he had power
To beat me out of Egypt. My messenger
He hath whipped with rods; dares me to personal combat,
Caesar to Antony. Let the old ruffian know
I have many other ways to die; meantime
Laugh at his challenge.
MAECENAS.
Caesar must think,
When one so great begins to rage, heโs hunted
Even to falling. Give him no breath, but now
Make boot of his distraction. Never anger
Made good guard for itself.
CAESAR.
Let our best heads
Know that tomorrow the last of many battles
We mean to fight. Within our files there are,
Of those that served Mark Antony but late,
Enough to fetch him in. See it done,
And feast the army; we have store to doโt,
And they have earned the waste. Poor Antony!
[Exeunt.]
SCENE II. Alexandria. A Room in the Palace.
Enterย Antony, Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, Alexasย with others.
ANTONY.
He will not fight with me, Domitius?
ENOBARBUS.
No.
ANTONY.
Why should he not?
ENOBARBUS.
He thinks, being twenty times of better fortune,
He is twenty men to one.
ANTONY.
Tomorrow, soldier,
By sea and land Iโll fight. Or I will live,
Or bathe my dying honour in the blood
Shall make it live again. Wooโt thou fight well?
ENOBARBUS.
Iโll strike, and cry โTake all.โ
ANTONY.
Well said. Come on.
Call forth my household servants. Letโs tonight
Be bounteous at our meal.โ
Enterย Servants.
Give me thy hand.
Thou has been rightly honest; so hast thou,
Thou, and thou, and thou. You have served me well,
And kings have been your fellows.
CLEOPATRA.
[Aside to Enobarbus.] What means this?
ENOBARBUS.
[Aside to Cleopatra.] โTis one of those odd tricks which sorrow shoots
Out of the mind.
ANTONY.
And thou art honest too.
I wish I could be made so many men,
And all of you clapped up together in
An Antony, that I might do you service
So good as you have done.
ALL THE SERVANTS.
The gods forbid!
ANTONY.
Well, my good fellows, wait on me tonight.
Scant not my cups, and make as much of me
As when mine empire was your fellow too
And suffered my command.
CLEOPATRA.
[Aside to Enobarbus.] What does he mean?
ENOBARBUS.
[Aside to Cleopatra.] To make his followers weep.
ANTONY.
Tend me tonight;
May be it is the period of your duty.
Haply you shall not see me more, or if,
A mangled shadow. Perchance tomorrow
Youโll serve another master. I look on you
As one that takes his leave. Mine honest friends,
I turn you not away, but, like a master
Married to your good service, stay till death.
Tend me tonight two hours, I ask no more,
And the gods yield you forโt!
ENOBARBUS.
What mean you, sir,
To give them this discomfort? Look, they weep,
And I, an ass, am onion-eyed. For shame,
Transform us not to women.
ANTONY.
Ho, ho, ho!
Now the witch take me if I meant it thus!
Grace grow where those drops fall! My hearty friends,
You take me in too dolorous a sense,
For I spake to you for your comfort, did desire you
To burn this night with torches. Know, my hearts,
I hope well of tomorrow, and will lead you
Where rather Iโll expect victorious life
Than death and honour. Letโs to supper, come,
And drown consideration.
[Exeunt.]
SCENE III. Alexandria. Before the Palace.
Enter a Company ofย Soldiers.
FIRST SOLDIER.
Brother, good night. Tomorrow is the day.
SECOND SOLDIER.
It will determine one way. Fare you well.
Heard you of nothing strange about the streets?
FIRST SOLDIER.
Nothing. What news?
SECOND SOLDIER.
Belike โtis but a rumour. Good night to you.
FIRST SOLDIER.
Well, sir, good night.
Enter two otherย Soldiers.
SECOND SOLDIER.
Soldiers, have careful watch.
THIRD SOLDIER.
And you. Good night, good night.
[They place themselves in every corner of the stage.]
SECOND SOLDIER.
Here we. And if tomorrow
Our navy thrive, I have an absolute hope
Our landmen will stand up.
FIRST SOLDIER.
โTis a brave army, and full of purpose.
[Music of the hautboys under the stage.]
SECOND SOLDIER.
Peace, what noise?
FIRST SOLDIER.
List, list!
SECOND SOLDIER.
Hark!
FIRST SOLDIER.
Music iโ thโ air.
THIRD SOLDIER.
Under the earth.
FOURTH SOLDIER.
It signs well, does it not?
THIRD SOLDIER.
No.
FIRST SOLDIER.
Peace, I say! What should this mean?
SECOND SOLDIER.
โTis the god Hercules, whom Antony loved,
Now leaves him.
FIRST SOLDIER.
Walk. Letโs see if other watchmen
Do hear what we do.
[They advance to another post.]
SECOND SOLDIER.
How now, masters!
ALL.
How now! How now! Do you hear this?
FIRST SOLDIER.
Ay. Isโt not strange?
THIRD SOLDIER.
Do you hear, masters? Do you hear?
FIRST SOLDIER.
Follow the noise so far as we have quarter.
Letโs see how it will give off.
ALL.
Content. โTis strange.
[Exeunt.]
SCENE IV. Alexandria. A Room in the Palace.
Enterย Antonyย andย Cleopatraย with others.
ANTONY.
Eros! Mine armour, Eros!
CLEOPATRA.
Sleep a little.
ANTONY.
No, my chuck.โEros! Come, mine armour, Eros!
Enterย Erosย with armour.
Come, good fellow, put thine iron on.
If fortune be not ours today, it is
Because we brave her. Come.
CLEOPATRA.
Nay, Iโll help too.
Whatโs this for?
ANTONY.
Ah, let be, let be! Thou art
The armourer of my heart. False, false. This, this!
CLEOPATRA.
Sooth, la, Iโll help. Thus it must be.
ANTONY.
Well, well,
We shall thrive now. Seest thou, my good fellow?
Go put on thy defences.
EROS.
Briefly, sir.
CLEOPATRA.
Is not this buckled well?
ANTONY.
Rarely, rarely.
He that unbuckles this, till we do please
To daffโt for our repose, shall hear a storm.
Thou fumblest, Eros, and my queenโs a squire
More tight at this than thou. Dispatch. O love,
That thou couldst see my wars today, and knewโst
The royal occupation, thou shouldst see
A workman inโt.
Enter anย Officer,ย armed.
Good morrow to thee. Welcome.
Thou lookโst like him that knows a warlike charge.
To business that we love we rise betime
And go toโt with delight.
OFFICER.
A thousand, sir,
Early thoughโt be, have on their riveted trim
And at the port expect you.
[Shout. Trumpets flourish.]
Enter otherย Captainsย and Soldiers.
CAPTAIN.
The morn is fair. Good morrow, general.
ALL.
Good morrow, general.
ANTONY.
โTis well blown, lads.
This morning, like the spirit of a youth
That means to be of note, begins betimes.
So, so. Come, give me that. This way. Well said.
Fare thee well, dame.
Whateโer becomes of me,
This is a soldierโs kiss. [Kisses her.] Rebukeable
And worthy shameful check it were, to stand
On more mechanic compliment. Iโll leave thee
Now like a man of steel.โYou that will fight,
Follow me close, Iโll bring you toโt. Adieu.
[Exeuntย Antony, Eros,ย Captains and Soldiers.]
CHARMIAN.
Please you, retire to your chamber.
CLEOPATRA.
Lead me.
He goes forth gallantly. That he and Caesar might
Determine this great war in single fight!
Then Antonyโbut nowโ. Well, on.
[Exeunt.]
SCENE V. Antonyโs camp near Alexandria.
Trumpets sound. Enterย Antonyย andย Eros,ย aย Soldierย meeting them.
SOLDIER.
The gods make this a happy day to Antony!
ANTONY.
Would thou and those thy scars had once prevailed
To make me fight at land!
SOLDIER.
Hadst thou done so,
The kings that have revolted and the soldier
That has this morning left thee would have still
Followed thy heels.
ANTONY.
Whoโs gone this morning?
SOLDIER.
Who?
One ever near thee. Call for Enobarbus,
He shall not hear thee, or from Caesarโs camp
Say โI am none of thine.โ
ANTONY.
What sayest thou?
SOLDIER.
Sir,
He is with Caesar.
EROS.
Sir, his chests and treasure
He has not with him.
ANTONY.
Is he gone?
SOLDIER.
Most certain.
ANTONY.
Go, Eros, send his treasure after. Do it.
Detain no jot, I charge thee. Write to himโ
I will subscribeโgentle adieus and greetings.
Say that I wish he never find more cause
To change a master. O, my fortunes have
Corrupted honest men! Dispatch.โEnobarbus!
[Exeunt.]
SCENE VI. Alexandria. Caesarโs camp.
Flourish. Enterย Agrippa, Caesarย withย Enobarbusย andย Dolabella.
CAESAR.
Go forth, Agrippa, and begin the fight.
Our will is Antony be took alive;
Make it so known.
AGRIPPA.
Caesar, I shall.
[Exit.]
CAESAR.
The time of universal peace is near.
Prove this a prospโrous day, the three-nooked world
Shall bear the olive freely.
Enter aย Messenger.
MESSENGER.
Antony
Is come into the field.
CAESAR.
Go charge Agrippa
Plant those that have revolted in the van
That Antony may seem to spend his fury
Upon himself.
[Exeuntย Caesarย and his Train.]
ENOBARBUS.
Alexas did revolt and went to Jewry on
Affairs of Antony; there did dissuade
Great Herod to incline himself to Caesar
And leave his master Antony. For this pains
Caesar hath hanged him. Canidius and the rest
That fell away have entertainment but
No honourable trust. I have done ill,
Of which I do accuse myself so sorely
That I will joy no more.
Enter aย Soldierย of Caesarโs.
SOLDIER.
Enobarbus, Antony
Hath after thee sent all thy treasure, with
His bounty overplus. The messenger
Came on my guard, and at thy tent is now
Unloading of his mules.
ENOBARBUS.
I give it you.
SOLDIER.
Mock not, Enobarbus.
I tell you true. Best you safed the bringer
Out of the host. I must attend mine office,
Or would have doneโt myself. Your emperor
Continues still a Jove.
[Exit.]
ENOBARBUS.
I am alone the villain of the earth,
And feel I am so most. O Antony,
Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid
My better service, when my turpitude
Thou dost so crown with gold! This blows my heart.
If swift thought break it not, a swifter mean
Shall outstrike thought, but thought will doโt, I feel.
I fight against thee! No, I will go seek
Some ditch wherein to die; the foulโst best fits
My latter part of life.
[Exit.]
SCENE VII. Field of battle between the Camps.
Alarum. Drums and Trumpets. Enterย Agrippaย and others.
AGRIPPA.
Retire! We have engaged ourselves too far.
Caesar himself has work, and our oppression
Exceeds what we expected.
[Exeunt.]
Alarums. Enterย Antonyย andย Scarusย wounded.
SCARUS.
O my brave emperor, this is fought indeed!
Had we done so at first, we had droven them home
With clouts about their heads.
ANTONY.
Thou bleedโst apace.
SCARUS.
I had a wound here that was like a T,
But now โtis made an H.
Sounds retreat far off.
ANTONY.
They do retire.
SCARUS.
Weโll beat โem into bench-holes. I have yet
Room for six scotches more.
Enterย Eros.
EROS.
They are beaten, sir, and our advantage serves
For a fair victory.
SCARUS.
Let us score their backs
And snatch โem up as we take hares, behind.
โTis sport to maul a runner.
ANTONY.
I will reward thee
Once for thy sprightly comfort, and tenfold
For thy good valour. Come thee on.
SCARUS.
Iโll halt after.
[Exeunt.]
SCENE VIII. Under the Walls of Alexandria.
Alarum. Enterย Antonyย again in a march;ย Scarusย with others.
ANTONY.
We have beat him to his camp. Run one before
And let the Queen know of our gests.
Tomorrow,
Before the sun shall seeโs, weโll spill the blood
That has today escaped. I thank you all,
For doughty-handed are you, and have fought
Not as you served the cause, but asโt had been
Each manโs like mine. You have shown all Hectors.
Enter the city, clip your wives, your friends,
Tell them your feats; whilst they with joyful tears
Wash the congealment from your wounds and kiss
The honoured gashes whole.
Enterย Cleopatra.
[To Scarus.] Give me thy hand.
To this great fairy Iโll commend thy acts,
Make her thanks bless thee. O thou day oโ thโ world,
Chain mine armed neck. Leap thou, attire and all,
Through proof of harness to my heart, and there
Ride on the pants triumphing.
CLEOPATRA.
Lord of lords!
O infinite virtue, comโst thou smiling from
The worldโs great snare uncaught?
ANTONY.
Mine nightingale,
We have beat them to their beds. What, girl! Though grey
Do something mingle with our younger brown, yet haโ we
A brain that nourishes our nerves and can
Get goal for goal of youth. Behold this man.
Commend unto his lips thy favouring hand.โ
Kiss it, my warrior. He hath fought today
As if a god, in hate of mankind, had
Destroyed in such a shape.
CLEOPATRA.
Iโll give thee, friend,
An armour all of gold. It was a kingโs.
ANTONY.
He has deserved it, were it carbuncled
Like holy Phลbusโ car. Give me thy hand.
Through Alexandria make a jolly march;
Bear our hacked targets like the men that owe them.
Had our great palace the capacity
To camp this host, we all would sup together
And drink carouses to the next dayโs fate,
Which promises royal peril.โTrumpeters,
With brazen din blast you the cityโs ear;
Make mingle with our rattling tabourines,
That heaven and earth may strike their sounds together,
Applauding our approach.
[Exeunt.]
SCENE IX. Caesarโs camp.
Enter aย Sentryย and his company.ย Enobarbusย follows.
SENTRY.
If we be not relieved within this hour,
We must return to thโ court of guard. The night
Is shiny, and they say we shall embattle
By thโ second hour iโ thโ morn.
FIRST WATCH.
This last day was a shrewd one toโs.
ENOBARBUS.
O, bear me witness, night.โ
SECOND WATCH.
What man is this?
FIRST WATCH.
Stand close and list him.
ENOBARBUS.
Be witness to me, O thou blessed moon,
When men revolted shall upon record
Bear hateful memory, poor Enobarbus did
Before thy face repent.
SENTRY.
Enobarbus?
SECOND WATCH.
Peace! Hark further.
ENOBARBUS.
O sovereign mistress of true melancholy,
The poisonous damp of night disponge upon me,
That life, a very rebel to my will,
May hang no longer on me. Throw my heart
Against the flint and hardness of my fault,
Which, being dried with grief, will break to powder
And finish all foul thoughts. O Antony,
Nobler than my revolt is infamous,
Forgive me in thine own particular,
But let the world rank me in register
A master-leaver and a fugitive.
O Antony! O Antony!
[Dies.]
FIRST WATCH.
Letโs speak to him.
SENTRY.
Letโs hear him, for the things he speaks may concern Caesar.
SECOND WATCH.
Letโs do so. But he sleeps.
SENTRY.
Swoons rather, for so bad a prayer as his
Was never yet for sleep.
FIRST WATCH.
Go we to him.
SECOND WATCH.
Awake, sir, awake! Speak to us.
FIRST WATCH.
Hear you, sir?
SENTRY.
The hand of death hath raught him.
[Drums afar off.]
Hark! The drums
Demurely wake the sleepers. Let us bear him
To thโ court of guard; he is of note. Our hour
Is fully out.
SECOND WATCH.
Come on, then. He may recover yet.
[Exeunt with the body.]
SCENE X. Ground between the two Camps.
Enterย Antonyย andย Scarusย with their army.
ANTONY.
Their preparation is today by sea;
We please them not by land.
SCARUS.
For both, my lord.
ANTONY.
I would theyโd fight iโ thโ fire or iโ thโ air;
Weโd fight there too. But this it is: our foot
Upon the hills adjoining to the city
Shall stay with usโorder for sea is given;
They have put forth the havenโ
Where their appointment we may best discover
And look on their endeavour.
[Exeunt.]
SCENE XI. Another part of the Ground.
Enterย Caesarย and his army.
CAESAR.
But being charged, we will be still by land,
Which, as I takeโt, we shall, for his best force
Is forth to man his galleys. To the vales,
And hold our best advantage.
[Exeunt.]
SCENE XII. Another part of the Ground.
Alarum afar off, as at a sea fight. Enterย Antonyย andย Scarus.
ANTONY.
Yet they are not joined. Where yond pine does stand
I shall discover all. Iโll bring thee word
Straight how โtis like to go.
[Exit.]
SCARUS.
Swallows have built
In Cleopatraโs sails their nests. The augurs
Say they know not, they cannot tell; look grimly,
And dare not speak their knowledge. Antony
Is valiant and dejected, and by starts
His fretted fortunes give him hope and fear
Of what he has and has not.
Enterย Antony.
ANTONY.
All is lost!
This foul Egyptian hath betrayed me.
My fleet hath yielded to the foe, and yonder
They cast their caps up and carouse together
Like friends long lost. Triple-turned whore! โTis thou
Hast sold me to this novice, and my heart
Makes only wars on thee. Bid them all fly;
For when I am revenged upon my charm,
I have done all. Bid them all fly! Be gone!
[Exitย Scarus.]
O sun, thy uprise shall I see no more.
Fortune and Antony part here; even here
Do we shake hands. All come to this! The hearts
That spanieled me at heels, to whom I gave
Their wishes, do discandy, melt their sweets
On blossoming Caesar, and this pine is barked
That overtopped them all. Betrayโd I am:
O this false soul of Egypt! This grave charm,
Whose eye becked forth my wars and called them home,
Whose bosom was my crownet, my chief end,
Like a right gypsy hath at fast and loose
Beguiled me to the very heart of loss.
What, Eros, Eros!
Enterย Cleopatra.
Ah, thou spell! Avaunt!
CLEOPATRA.
Why is my lord enraged against his love?
ANTONY.
Vanish, or I shall give thee thy deserving
And blemish Caesarโs triumph. Let him take thee
And hoist thee up to the shouting plebeians!
Follow his chariot, like the greatest spot
Of all thy s*x; most monster-like be shown
For poorโst diminutives, for dolts, and let
Patient Octavia plough thy visage up
With her prepared nails.
[Exitย Cleopatra.]
โTis well thouโrt gone,
If it be well to live; but better โtwere
Thou fellโst into my fury, for one death
Might have prevented many.โEros, ho!โ
The shirt of Nessus is upon me. Teach me,
Alcides, thou mine ancestor, thy rage.
Let me lodge Lichas on the horns oโ thโ moon,
And with those hands that grasped the heaviest club
Subdue my worthiest self. The witch shall die.
To the young Roman boy she hath sold me, and I fall
Under this plot. She dies forโt.โEros, ho!
[Exit.]
SCENE XIII. Alexandria. A Room in the Palace.
Enterย Cleopatra, Charmian, Irasย andย Mardian.
CLEOPATRA.
Help me, my women! O, he is more mad
Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly
Was never so embossed.
CHARMIAN.
To thโ monument!
There lock yourself and send him word you are dead.
The soul and body rive not more in parting
Than greatness going off.
CLEOPATRA.
To thโ monument!
Mardian, go tell him I have slain myself.
Say that the last I spoke was โAntonyโ,
And word it, prithee, piteously. Hence, Mardian,
And bring me how he takes my death.โTo thโ monument!
[Exeunt.]
SCENE XIV. Alexandria. Another Room.
Enterย Antonyย andย Eros.
ANTONY.
Eros, thou yet beholdโst me?
EROS.
Ay, noble lord.
ANTONY.
Sometime we see a cloud thatโs dragonish,
A vapour sometime like a bear or lion,
A towered citadel, a pendant rock,
A forked mountain, or blue promontory
With trees uponโt, that nod unto the world
And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs.
They are black vesperโs pageants.
EROS.
Ay, my lord.
ANTONY.
That which is now a horse, even with a thought
The rack dislimns and makes it indistinct
As water is in water.
EROS.
It does, my lord.
ANTONY.
My good knave Eros, now thy captain is
Even such a body. Here I am Antony,
Yet cannot hold this visible shape, my knave.
I made these wars for Egypt, and the Queen,
Whose heart I thought I had, for she had mine,
Which, whilst it was mine, had annexed untoโt
A million more, now lostโshe, Eros, has
Packed cards with Caesar, and false-played my glory
Unto an enemyโs triumph.
Nay, weep not, gentle Eros. There is left us
Ourselves to end ourselves.
Enterย Mardian.
O, thy vile lady!
She has robbed me of my sword.
MARDIAN.
No, Antony,
My mistress loved thee and her fortunes mingled
With thine entirely.
ANTONY.
Hence, saucy eunuch! Peace!
She hath betrayed me and shall die the death.
MARDIAN.
Death of one person can be paid but once,
And that she has discharged. What thou wouldst do
Is done unto thy hand. The last she spake
Was โAntony! Most noble Antony!โ
Then in the midst a tearing groan did break
The name of Antony; it was divided
Between her heart and lips. She rendered life,
Thy name so buried in her.
ANTONY.
Dead, then?
MARDIAN.
Dead.
ANTONY.
Unarm, Eros. The long dayโs task is done,
And we must sleep.โThat thou departโst hence safe
Does pay thy labour richly. Go.
[Exitย Mardian.]
Off, pluck off!
The sevenfold shield of Ajax cannot keep
The battery from my heart. O, cleave, my sides!
Heart, once be stronger than thy continent;
Crack thy frail case! Apace, Eros, apace!
No more a soldier. Bruised pieces, go;
You have been nobly borne. From me awhile.
[Exitย Eros.]
I will oโertake thee, Cleopatra, and
Weep for my pardon. So it must be, for now
All length is torture. Since the torch is out,
Lie down, and stray no farther. Now all labour
Mars what it does; yea, very force entangles
Itself with strength. Seal then, and all is done.
Eros!โI come, my queen.โEros!โStay for me.
Where souls do couch on flowers, weโll hand in hand,
And with our sprightly port make the ghosts gaze.
Dido and her Aeneas shall want troops,
And all the haunt be ours.โCome, Eros, Eros!
Enterย Eros.
EROS.
What would my lord?
ANTONY.
Since Cleopatra died,
I have lived in such dishonour that the gods
Detest my baseness. I, that with my sword
Quartered the world, and oโer green Neptuneโs back
With ships made cities, condemn myself to lack
The courage of a woman; less noble mind
Than she which, by her death, our Caesar tells
โI am conqueror of myself.โ Thou art sworn, Eros,
That when the exigent should come, which now
Is come indeed, when I should see behind me
Thโ inevitable prosecution of
Disgrace and horror, that on my command
Thou then wouldst kill me. Doโt. The time is come.
Thou strikโst not me; โtis Caesar thou defeatโst.
Put colour in thy cheek.
EROS.
The gods withhold me!
Shall I do that which all the Parthian darts,
Though enemy, lost aim and could not?
ANTONY.
Eros,
Wouldst thou be windowed in great Rome and see
Thy master thus with pleached arms, bending down
His corrigible neck, his face subdued
To penetrative shame, whilst the wheeled seat
Of fortunate Caesar, drawn before him, branded
His baseness that ensued?
EROS.
I would not seeโt.
ANTONY.
Come, then, for with a wound I must be cured.
Draw that thy honest sword, which thou hast worn
Most useful for thy country.
EROS.
O, sir, pardon me!
ANTONY.
When I did make thee free, sworโst thou not then
To do this when I bade thee? Do it at once,
Or thy precedent services are all
But accidents unpurposed. Draw, and come.
EROS.
Turn from me then that noble countenance
Wherein the worship of the whole world lies.
ANTONY.
Lo thee!
[Turning from him.]
EROS.
My sword is drawn.
ANTONY.
Then let it do at once
The thing why thou hast drawn it.
EROS.
My dear master,
My captain and my emperor, let me say,
Before I strike this bloody stroke, farewell.
ANTONY.
โTis said, man, and farewell.
EROS.
Farewell, great chief. Shall I strike now?
ANTONY.
Now, Eros.
EROS.
Why, there then! [kills himself]
Thus do I escape the sorrow
Of Antonyโs death.
[Dies.]
ANTONY.
Thrice nobler than myself!
Thou teachest me, O valiant Eros, what
I should and thou couldst not. My queen and Eros
Have by their brave instruction got upon me
A nobleness in record. But I will be
A bridegroom in my death and run intoโt
As to a loverโs bed. Come then, and, Eros,
Thy master dies thy scholar. To do thus
[Falling on his sword.]
I learned of thee. How? Not dead? Not dead?
The guard, ho! O, dispatch me!
Enter a company of theย Guard,ย one of themย Dercetus.
FIRST GUARD.
Whatโs the noise?
ANTONY.
I have done my work ill, friends. O, make an end
Of what I have begun.
SECOND GUARD.
The star is fallen.
FIRST GUARD.
And time is at his period.
ALL.
Alas, and woe!
ANTONY.
Let him that loves me strike me dead.
FIRST GUARD.
Not I.
SECOND GUARD.
Nor I.
THIRD GUARD.
Nor anyone.
[Exeunt guard.]
DERCETUS.
Thy death and fortunes bid thy followers fly.
This sword but shown to Caesar with this tidings,
Shall enter me with him.
Enterย Diomedes.
DIOMEDES.
Whereโs Antony?
DERCETUS.
There, Diomed, there.
DIOMEDES.
Lives he? Wilt thou not answer, man?
[Exitย Dercetus.]
ANTONY.
Art thou there, Diomed? Draw thy sword and give me
Sufficing strokes for death.
DIOMEDES.
Most absolute lord,
My mistress Cleopatra sent me to thee.
ANTONY.
When did she send thee?
DIOMEDES.
Now, my lord.
ANTONY.
Where is she?
DIOMEDES.
Locked in her monument. She had a prophesying fear
Of what hath come to pass. For when she sawโ
Which never shall be foundโyou did suspect
She had disposed with Caesar, and that your rage
Would not be purged, she sent you word she was dead;
But fearing since how it might work, hath sent
Me to proclaim the truth, and I am come,
I dread, too late.
ANTONY.
Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.
DIOMEDES.
What, ho! The emperorโs guard! The guard, what ho!
Come, your lord calls!
Enter four or five of theย Guardย of Antony.
ANTONY.
Bear me, good friends, where Cleopatra bides.
โTis the last service that I shall command you.
FIRST GUARD.
Woe, woe are we, sir, you may not live to wear
All your true followers out.
ALL.
Most heavy day!
ANTONY.
Nay, good my fellows, do not please sharp fate
To grace it with your sorrows. Bid that welcome
Which comes to punish us, and we punish it,
Seeming to bear it lightly. Take me up.
I have led you oft; carry me now, good friends,
And have my thanks for all.
[Exeunt, bearingย Antony.]
SCENE XV. Alexandria. A monument.
Enterย Cleopatraย and her maids aloft, withย Charmianย andย Iras.
CLEOPATRA.
O Charmian, I will never go from hence.
CHARMIAN.
Be comforted, dear madam.
CLEOPATRA.
No, I will not.
All strange and terrible events are welcome,
But comforts we despise. Our size of sorrow,
Proportioned to our cause, must be as great
As that which makes it.
Enter, belowย Diomedes.
How now! Is he dead?
DIOMEDES.
His deathโs upon him, but not dead.
Look out oโ thโ other side your monument;
His guard have brought him thither.
Enter, belowย Antonyย borne by the Guard.
CLEOPATRA.
O sun,
Burn the great sphere thou movโst in! Darkling stand
The varying shore oโ thโ world. O Antony,
Antony, Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help!
Help, friends below! Letโs draw him hither.
ANTONY.
Peace!
Not Caesarโs valour hath oโerthrown Antony,
But Antonyโs hath triumphed on itself.
CLEOPATRA.
So it should be, that none but Antony
Should conquer Antony, but woe โtis so!
ANTONY.
I am dying, Egypt, dying. Only
I here importune death awhile until
Of many thousand kisses the poor last
I lay upon thy lips.
CLEOPATRA.
I dare not, dear
Dear my lord, pardon. I dare not,
Lest I be taken. Not thโ imperious show
Of the full-fortuned Caesar ever shall
Be brooched with me; if knife, drugs, serpents, have
Edge, sting, or operation, I am safe.
Your wife Octavia, with her modest eyes
And still conclusion, shall acquire no honour
Demuring upon me. But come, come, Antonyโ
Help me, my womenโwe must draw thee up.
Assist, good friends.
ANTONY.
O, quick, or I am gone.
CLEOPATRA.
Hereโs sport indeed! How heavy weighs my lord!
Our strength is all gone into heaviness;
That makes the weight. Had I great Junoโs power,
The strong-winged Mercury should fetch thee up
And set thee by Joveโs side. Yet come a little;
Wishers were ever fools. O come, come come,
[They heaveย Antonyย aloft toย Cleopatra.]
And welcome, welcome! Die where thou hast lived;
Quicken with kissing. Had my lips that power,
Thus would I wear them out.
ALL.
A heavy sight!
ANTONY.
I am dying, Egypt, dying.
Give me some wine, and let me speak a little.
CLEOPATRA.
No, let me speak, and let me rail so high
That the false huswife Fortune break her wheel,
Provoked by my offence.
ANTONY.
One word, sweet queen:
Of Caesar seek your honour, with your safety. O!
CLEOPATRA.
They do not go together.
ANTONY.
Gentle, hear me.
None about Caesar trust but Proculeius.
CLEOPATRA.
My resolution and my hands Iโll trust;
None about Caesar.
ANTONY.
The miserable change now at my end
Lament nor sorrow at, but please your thoughts
In feeding them with those my former fortunes
Wherein I lived the greatest prince oโ thโ world,
The noblest; and do now not basely die,
Not cowardly put off my helmet to
My countryman; a Roman by a Roman
Valiantly vanquished. Now my spirit is going;
I can no more.
CLEOPATRA.
Noblest of men, wooโt die?
Hast thou no care of me? Shall I abide
In this dull world, which in thy absence is
No better than a sty? O, see, my women,
[ย Antonyย dies.]
The crown oโ thโ earth doth melt.โMy lord!
O, withered is the garland of the war,
The soldierโs pole is fallen; young boys and girls
Are level now with men. The odds is gone,
And there is nothing left remarkable
Beneath the visiting moon.
[Faints.]
CHARMIAN.
O, quietness, lady!
IRAS.
She is dead too, our sovereign.
CHARMIAN.
Lady!
IRAS.
Madam!
CHARMIAN.
O madam, madam, madam!
IRAS.
Royal Egypt, Empress!
CHARMIAN.
Peace, peace, Iras!
CLEOPATRA.
No more but eโen a woman, and commanded
By such poor passion as the maid that milks
And does the meanest chares. It were for me
To throw my sceptre at the injurious gods,
To tell them that this world did equal theirs
Till they had stolen our jewel. Allโs but naught;
Patience is sottish, and impatience does
Become a dog thatโs mad. Then is it sin
To rush into the secret house of death
Ere death dare come to us? How do you, women?
What, what! good cheer! Why, how now, Charmian?
My noble girls! Ah, women, women! Look,
Our lamp is spent, itโs out! Good sirs, take heart.
Weโll bury him; and then, whatโs brave, whatโs noble,
Letโs do it after the high Roman fashion
And make death proud to take us. Come, away.
This case of that huge spirit now is cold.
Ah, women, women! Come, we have no friend
But resolution and the briefest end.
[Exeunt, bearing offย Antonyโsย body.]
ACT V
SCENE I. Caesarโs Camp before Alexandria.
Enterย Caesar, Agrippa, Dolabella, Maecenas, Gallus, Proculeiusย with his council of war.
CAESAR.
Go to him, Dolabella, bid him yield.
Being so frustrate, tell him, he mocks
The pauses that he makes.
DOLABELLA.
Caesar, I shall.
[Exit.]
Enterย Dercetusย with the sword ofย Antony.
CAESAR.
Wherefore is that? And what art thou that darโst
Appear thus to us?
DERCETUS.
I am called Dercetus.
Mark Antony I served, who best was worthy
Best to be served. Whilst he stood up and spoke,
He was my master, and I wore my life
To spend upon his haters. If thou please
To take me to thee, as I was to him
Iโll be to Caesar; if thou pleasest not,
I yield thee up my life.
CAESAR.
What isโt thou sayโst?
DERCETUS.
I say, O Caesar, Antony is dead.
CAESAR.
The breaking of so great a thing should make
A greater crack. The round world
Should have shook lions into civil streets,
And citizens to their dens. The death of Antony
Is not a single doom; in the name lay
A moiety of the world.
DERCETUS.
He is dead, Caesar,
Not by a public minister of justice,
Nor by a hired knife, but that self hand
Which writ his honour in the acts it did
Hath, with the courage which the heart did lend it,
Splitted the heart. This is his sword.
I robbed his wound of it. Behold it stained
With his most noble blood.
CAESAR.
Look you sad, friends?
The gods rebuke me, but it is tidings
To wash the eyes of kings.
AGRIPPA.
And strange it is
That nature must compel us to lament
Our most persisted deeds.
MAECENAS.
His taints and honours
Waged equal with him.
AGRIPPA.
A rarer spirit never
Did steer humanity, but you gods will give us
Some faults to make us men. Caesar is touched.
MAECENAS.
When such a spacious mirrorโs set before him,
He needs must see himself.
CAESAR.
O Antony,
I have followed thee to this, but we do lance
Diseases in our bodies. I must perforce
Have shown to thee such a declining day
Or look on thine. We could not stall together
In the whole world. But yet let me lament
With tears as sovereign as the blood of hearts,
That thou, my brother, my competitor
In top of all design, my mate in empire,
Friend and companion in the front of war,
The arm of mine own body, and the heart
Where mine his thoughts did kindle, that our stars,
Unreconciliable, should divide
Our equalness to this. Hear me, good friendsโ
Enter anย Egyptian.
But I will tell you at some meeter season.
The business of this man looks out of him;
Weโll hear him what he says. Whence are you?
EGYPTIAN.
A poor Egyptian yet. The queen, my mistress,
Confined in all she has, her monument,
Of thy intents desires instruction,
That she preparedly may frame herself
To the way sheโs forced to.
CAESAR.
Bid her have good heart.
She soon shall know of us, by some of ours,
How honourable and how kindly we
Determine for her. For Caesar cannot lean
To be ungentle.
EGYPTIAN.
So the gods preserve thee!
[Exit.]
CAESAR.
Come hither, Proculeius. Go and say
We purpose her no shame. Give her what comforts
The quality of her passion shall require,
Lest, in her greatness, by some mortal stroke
She do defeat us, for her life in Rome
Would be eternal in our triumph. Go,
And with your speediest bring us what she says
And how you find of her.
PROCULEIUS.
Caesar, I shall.
[Exitย Proculeius.]
CAESAR.
Gallus, go you along.
[Exitย Gallus.]
Whereโs Dolabella, to second Proculeius?
ALL.
Dolabella!
CAESAR.
Let him alone, for I remember now
How heโs employed. He shall in time be ready.
Go with me to my tent, where you shall see
How hardly I was drawn into this war,
How calm and gentle I proceeded still
In all my writings. Go with me and see
What I can show in this.
[Exeunt.]
SCENE II. Alexandria. A Room in the Monument.
Enterย Cleopatra, Charmianย andย Iras.
CLEOPATRA.
My desolation does begin to make
A better life. โTis paltry to be Caesar;
Not being Fortune, heโs but Fortuneโs knave,
A minister of her will. And it is great
To do that thing that ends all other deeds,
Which shackles accidents and bolts up change,
Which sleeps and never palates more the dung,
The beggarโs nurse and Caesarโs.
Enterย Proculeius.
PROCULEIUS.
Caesar sends greetings to the queen of Egypt,
And bids thee study on what fair demands
Thou meanโst to have him grant thee.
CLEOPATRA.
Whatโs thy name?
PROCULEIUS.
My name is Proculeius.
CLEOPATRA.
Antony
Did tell me of you, bade me trust you, but
I do not greatly care to be deceived
That have no use for trusting. If your master
Would have a queen his beggar, you must tell him
That majesty, to keep decorum, must
No less beg than a kingdom. If he please
To give me conquered Egypt for my son,
He gives me so much of mine own as I
Will kneel to him with thanks.
PROCULEIUS.
Be of good cheer.
You are fallen into a princely hand; fear nothing.
Make your full reference freely to my lord,
Who is so full of grace that it flows over
On all that need. Let me report to him
Your sweet dependency, and you shall find
A conqueror that will pray in aid for kindness
Where he for grace is kneeled to.
CLEOPATRA.
Pray you tell him
I am his fortuneโs vassal and I send him
The greatness he has got. I hourly learn
A doctrine of obedience, and would gladly
Look him iโ thโ face.
PROCULEIUS.
This Iโll report, dear lady.
Have comfort, for I know your plight is pitied
Of him that caused it.
Enterย Gallusย and Roman Soldiers.
You see how easily she may be surprised.
Guard her till Caesar come.
IRAS.
Royal queen!
CHARMIAN.
O Cleopatra, thou art taken, queen!
CLEOPATRA.
Quick, quick, good hands.
[Drawing a dagger.]
PROCULEIUS.
Hold, worthy lady, hold!
[Seizes and disarms her.]
Do not yourself such wrong, who are in this
Relieved, but not betrayed.
CLEOPATRA.
What, of death too,
That rids our dogs of languish?
PROCULEIUS.
Cleopatra,
Do not abuse my masterโs bounty by
Thโ undoing of yourself. Let the world see
His nobleness well acted, which your death
Will never let come forth.
CLEOPATRA.
Where art thou, Death?
Come hither, come! Come, come, and take a queen
Worth many babes and beggars!
PROCULEIUS.
O, temperance, lady!
CLEOPATRA.
Sir, I will eat no meat; Iโll not drink, sir;
If idle talk will once be necessary,
Iโll not sleep neither. This mortal house Iโll ruin,
Do Caesar what he can. Know, sir, that I
Will not wait pinioned at your masterโs court,
Nor once be chastised with the sober eye
Of dull Octavia. Shall they hoist me up
And show me to the shouting varletry
Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt
Be gentle grave unto me! Rather on Nilusโ mud
Lay me stark-naked, and let the water-flies
Blow me into abhorring! Rather make
My countryโs high pyramides my gibbet
And hang me up in chains!
PROCULEIUS.
You do extend
These thoughts of horror further than you shall
Find cause in Caesar.
Enterย Dolabella.
DOLABELLA.
Proculeius,
What thou hast done thy master Caesar knows,
And he hath sent for thee. For the queen,
Iโll take her to my guard.
PROCULEIUS.
So, Dolabella,
It shall content me best. Be gentle to her.
[To Cleopatra.] To Caesar I will speak what you shall please,
If youโll employ me to him.
CLEOPATRA.
Say I would die.
[Exeuntย Proculeiusย and Soldiers.]
DOLABELLA.
Most noble empress, you have heard of me?
CLEOPATRA.
I cannot tell.
DOLABELLA.
Assuredly you know me.
CLEOPATRA.
No matter, sir, what I have heard or known.
You laugh when boys or women tell their dreams;
Isโt not your trick?
DOLABELLA.
I understand not, madam.
CLEOPATRA.
I dreamt there was an Emperor Antony.
O, such another sleep, that I might see
But such another man!
DOLABELLA.
If it might please youโ
CLEOPATRA.
His face was as the heavens, and therein stuck
A sun and moon, which kept their course, and lighted
The little O, the earth.
DOLABELLA.
Most sovereign creatureโ
CLEOPATRA.
His legs bestrid the ocean; his reared arm
Crested the world; his voice was propertied
As all the tuned spheres, and that to friends;
But when he meant to quail and shake the orb,
He was as rattling thunder. For his bounty,
There was no winter inโt; an autumn โtwas
That grew the more by reaping. His delights
Were dolphin-like; they showed his back above
The element they lived in. In his livery
Walked crowns and crownets; realms and islands were
As plates dropped from his pocket.
DOLABELLA.
Cleopatraโ
CLEOPATRA.
Think you there was or might be such a man
As this I dreamt of?
DOLABELLA.
Gentle madam, no.
CLEOPATRA.
You lie up to the hearing of the gods!
But if there be nor ever were one such,
Itโs past the size of dreaming. Nature wants stuff
To vie strange forms with fancy; yet tโ imagine
An Antony were natureโs piece โgainst fancy,
Condemning shadows quite.
DOLABELLA.
Hear me, good madam.
Your loss is, as yourself, great; and you bear it
As answering to the weight. Would I might never
Oโertake pursued success, but I do feel,
By the rebound of yours, a grief that smites
My very heart at root.
CLEOPATRA.
I thank you, sir.
Know you what Caesar means to do with me?
DOLABELLA.
I am loath to tell you what I would you knew.
CLEOPATRA.
Nay, pray you, sir.
DOLABELLA.
Though he be honourableโ
CLEOPATRA.
Heโll lead me, then, in triumph.
DOLABELLA.
Madam, he will. I know it.
Flourish. Enterย Caesar, Proculeius, Gallus, Maecenasย and others of his train.
ALL.
Make way there! Caesar!
CAESAR.
Which is the Queen of Egypt?
DOLABELLA.
It is the Emperor, madam.
[Cleopatraย kneels.]
CAESAR.
Arise, you shall not kneel.
I pray you, rise. Rise, Egypt.
CLEOPATRA.
Sir, the gods
Will have it thus. My master and my lord
I must obey.
CAESAR.
Take to you no hard thoughts.
The record of what injuries you did us,
Though written in our flesh, we shall remember
As things but done by chance.
CLEOPATRA.
Sole sir oโ thโ world,
I cannot project mine own cause so well
To make it clear, but do confess I have
Been laden with like frailties which before
Have often shamed our s*x.
CAESAR.
Cleopatra, know
We will extenuate rather than enforce.
If you apply yourself to our intents,
Which towards you are most gentle, you shall find
A benefit in this change; but if you seek
To lay on me a cruelty by taking
Antonyโs course, you shall bereave yourself
Of my good purposes, and put your children
To that destruction which Iโll guard them from
If thereon you rely. Iโll take my leave.
CLEOPATRA.
And may, through all the world. โTis yours, and we,
Your scutcheons and your signs of conquest, shall
Hang in what place you please. Here, my good lord.
CAESAR.
You shall advise me in all for Cleopatra.
CLEOPATRA.
This is the brief of money, plate, and jewels
I am possessed of. โTis exactly valued,
Not petty things admitted. Whereโs Seleucus?
Enterย Seleucus.
SELEUCUS.
Here, madam.
CLEOPATRA.
This is my treasurer. Let him speak, my lord,
Upon his peril, that I have reserved
To myself nothing. Speak the truth, Seleucus.
SELEUCUS.
Madam, I had rather seal my lips
Than to my peril speak that which is not.
CLEOPATRA.
What have I kept back?
SELEUCUS.
Enough to purchase what you have made known.
CAESAR.
Nay, blush not, Cleopatra. I approve
Your wisdom in the deed.
CLEOPATRA.
See, Caesar! O, behold,
How pomp is followed! Mine will now be yours
And should we shift estates, yours would be mine.
The ingratitude of this Seleucus does
Even make me wild. O slave, of no more trust
Than love thatโs hired! What, goest thou back? Thou shalt
Go back, I warrant thee! But Iโll catch thine eyes
Though they had wings. Slave, soulless villain, dog!
O rarely base!
CAESAR.
Good queen, let us entreat you.
CLEOPATRA.
O Caesar, what a wounding shame is this,
That thou vouchsafing here to visit me,
Doing the honour of thy lordliness
To one so meek, that mine own servant should
Parcel the sum of my disgraces by
Addition of his envy! Say, good Caesar,
That I some lady trifles have reserved,
Immoment toys, things of such dignity
As we greet modern friends withal; and say
Some nobler token I have kept apart
For Livia and Octavia, to induce
Their mediation, must I be unfolded
With one that I have bred? The gods! It smites me
Beneath the fall I have.
[To Seleucus.] Prithee go hence,
Or I shall show the cinders of my spirits
Through thโ ashes of my chance. Wert thou a man,
Thou wouldst have mercy on me.
CAESAR.
Forbear, Seleucus.
[Exitย Seleucus.]
CLEOPATRA.
Be it known that we, the greatest, are misthought
For things that others do; and when we fall,
We answer othersโ merits in our name,
Are therefore to be pitied.
CAESAR.
Cleopatra,
Not what you have reserved nor what acknowledged
Put we iโ thโ roll of conquest. Still beโt yours;
Bestow it at your pleasure, and believe
Caesarโs no merchant to make prize with you
Of things that merchants sold. Therefore be cheered;
Make not your thoughts your prisons. No, dear queen;
For we intend so to dispose you as
Yourself shall give us counsel. Feed and sleep.
Our care and pity is so much upon you
That we remain your friend; and so, adieu.
CLEOPATRA.
My master and my lord!
CAESAR.
Not so. Adieu.
[Flourish. Exeuntย Caesarย and his train.]
CLEOPATRA.
He words me, girls, he words me, that I should not
Be noble to myself. But hark thee, Charmian!
[Whispers toย Charmian.]
IRAS.
Finish, good lady. The bright day is done,
And we are for the dark.
CLEOPATRA.
Hie thee again.
I have spoke already, and it is provided.
Go put it to the haste.
CHARMIAN.
Madam, I will.
Enterย Dolabella.
DOLABELLA.
Whereโs the Queen?
CHARMIAN.
Behold, sir.
[Exit.]
CLEOPATRA.
Dolabella!
DOLABELLA.
Madam, as thereto sworn by your command,
Which my love makes religion to obey,
I tell you this: Caesar through Syria
Intends his journey, and within three days
You with your children will he send before.
Make your best use of this. I have performed
Your pleasure and my promise.
CLEOPATRA.
Dolabella,
I shall remain your debtor.
DOLABELLA.
I your servant.
Adieu, good queen. I must attend on Caesar.
CLEOPATRA.
Farewell, and thanks.
[Exitย Dolabella.]
Now, Iras, what thinkโst thou?
Thou an Egyptian puppet shall be shown
In Rome as well as I. Mechanic slaves
With greasy aprons, rules, and hammers shall
Uplift us to the view. In their thick breaths,
Rank of gross diet, shall we be enclouded,
And forced to drink their vapour.
IRAS.
The gods forbid!
CLEOPATRA.
Nay, โtis most certain, Iras. Saucy lictors
Will catch at us like strumpets, and scald rhymers
Ballad us out oโ tune. The quick comedians
Extemporally will stage us and present
Our Alexandrian revels; Antony
Shall be brought drunken forth, and I shall see
Some squeaking Cleopatra boy my greatness
Iโ thโ posture of a whore.
IRAS.
O the good gods!
CLEOPATRA.
Nay, thatโs certain.
IRAS.
Iโll never seeโt, for I am sure mine nails
Are stronger than mine eyes.
CLEOPATRA.
Why, thatโs the way
To fool their preparation and to conquer
Their most absurd intents.
Enterย Charmian.
Now, Charmian!
Show me, my women, like a queen. Go fetch
My best attires. I am again for Cydnus
To meet Mark Antony. Sirrah, Iras, go.
Now, noble Charmian, weโll dispatch indeed,
And when thou hast done this chare, Iโll give thee leave
To play till doomsday. Bring our crown and all.
[Exitย Iras.ย A noise within.]
Whereforeโs this noise?
Enter aย Guardsman.
GUARDSMAN.
Here is a rural fellow
That will not be denied your highnessโ presence.
He brings you figs.
CLEOPATRA.
Let him come in.
[Exitย Guardsman.]
What poor an instrument
May do a noble deed! He brings me liberty.
My resolutionโs placed, and I have nothing
Of woman in me. Now from head to foot
I am marble-constant. Now the fleeting moon
No planet is of mine.
Enterย Guardsmanย andย Clownย with a basket.
GUARDSMAN.
This is the man.
CLEOPATRA.
Avoid, and leave him.
[Exitย Guardsman.]
Hast thou the pretty worm of Nilus there
That kills and pains not?
CLOWN.
Truly, I have him, but I would not be the party that should desire you to touch him, for his biting is immortal. Those that do die of it do seldom or never recover.
CLEOPATRA.
Rememberโst thou any that have died onโt?
CLOWN.
Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than yesterdayโa very honest woman, but something given to lie; as a woman should not do but in the way of honestyโhow she died of the biting of it, what pain she felt. Truly she makes a very good report oโ thโ worm; but he that will believe all that they say shall never be saved by half that they do. But this is most falliable, the wormโs an odd worm.
CLEOPATRA.
Get thee hence. Farewell.
CLOWN.
I wish you all joy of the worm.
[Sets down the basket.]
CLEOPATRA.
Farewell.
CLOWN.
You must think this, look you, that the worm will do his kind.
CLEOPATRA.
Ay, ay, farewell.
CLOWN.
Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people; for indeed there is no goodness in the worm.
CLEOPATRA.
Take thou no care; it shall be heeded.
CLOWN.
Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding.
CLEOPATRA.
Will it eat me?
CLOWN.
You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a woman. I know that a woman is a dish for the gods if the devil dress her not. But truly, these same whoreson devils do the gods great harm in their women, for in every ten that they make, the devils mar five.
CLEOPATRA.
Well, get thee gone. Farewell.
CLOWN.
Yes, forsooth. I wish you joy oโ thโ worm.
[Exit.]
Enterย Irasย with a robe, crown, &c.
CLEOPATRA.
Give me my robe. Put on my crown. I have
Immortal longings in me. Now no more
The juice of Egyptโs grape shall moist this lip.
Yare, yare, good Iras; quick. Methinks I hear
Antony call. I see him rouse himself
To praise my noble act. I hear him mock
The luck of Caesar, which the gods give men
To excuse their after wrath. Husband, I come!
Now to that name my courage prove my title!
I am fire and air; my other elements
I give to baser life.โSo, have you done?
Come then, and take the last warmth of my lips.
Farewell, kind Charmian. Iras, long farewell.
[Kisses them.ย Irasย falls and dies.]
Have I the aspic in my lips? Dost fall?
If thou and nature can so gently part,
The stroke of death is as a loverโs pinch,
Which hurts and is desired. Dost thou lie still?
If thus thou vanishest, thou tellโst the world
It is not worth leave-taking.
CHARMIAN.
Dissolve, thick cloud, and rain, that I may say
The gods themselves do weep!
CLEOPATRA.
This proves me base.
If she first meet the curled Antony,
Heโll make demand of her, and spend that kiss
Which is my heaven to have.โCome, thou mortal wretch,
[To an asp, which she applies to her breast.]
With thy sharp teeth this knot intrinsicate
Of life at once untie. Poor venomous fool,
Be angry and dispatch. O couldst thou speak,
That I might hear thee call great Caesar ass
Unpolicied!
CHARMIAN.
O eastern star!
CLEOPATRA.
Peace, peace!
Dost thou not see my baby at my breast
That sucks the nurse asleep?
CHARMIAN.
O, break! O, break!
CLEOPATRA.
As sweet as balm, as soft as air, as gentleโ
O Antony!โNay, I will take thee too.
[Applying another asp to her arm.]
What should I stayโ
[Dies.]
CHARMIAN.
In this vile world? So, fare thee well.
Now boast thee, Death, in thy possession lies
A lass unparalleled. Downy windows, close,
And golden Phลbus never be beheld
Of eyes again so royal! Your crownโs awry;
Iโll mend it and then play.
Enter theย Guardย rustling in.
FIRST GUARD.
Whereโs the queen?
CHARMIAN.
Speak softly. Wake her not.
FIRST GUARD.
Caesar hath sentโ
CHARMIAN.
Too slow a messenger.
[Applies an asp.]
O, come apace, dispatch! I partly feel thee.
FIRST GUARD.
Approach, ho! Allโs not well. Caesarโs beguiled.
SECOND GUARD.
Thereโs Dolabella sent from Caesar. Call him.
FIRST GUARD.
What work is here, Charmian? Is this well done?
CHARMIAN.
It is well done, and fitting for a princess
Descended of so many royal kings.
Ah, soldier!
[Charmianย dies.]
Enterย Dolabella.
DOLABELLA.
How goes it here?
SECOND GUARD.
All dead.
DOLABELLA.
Caesar, thy thoughts
Touch their effects in this. Thyself art coming
To see performed the dreaded act which thou
So soughtโst to hinder.
Enterย Caesarย and all his train, marching.
ALL.
A way there, a way for Caesar!
DOLABELLA.
O sir, you are too sure an augurer:
That you did fear is done.
CAESAR.
Bravest at the last,
She levelled at our purposes and, being royal,
Took her own way. The manner of their deaths?
I do not see them bleed.
DOLABELLA.
Who was last with them?
FIRST GUARD.
A simple countryman that brought her figs.
This was his basket.
CAESAR.
Poisoned then.
FIRST GUARD.
O Caesar,
This Charmian lived but now; she stood and spake.
I found her trimming up the diadem
On her dead mistress; tremblingly she stood,
And on the sudden dropped.
CAESAR.
O noble weakness!
If they had swallowed poison โtwould appear
By external swelling; but she looks like sleep,
As she would catch another Antony
In her strong toil of grace.
DOLABELLA.
Here on her breast
There is a vent of blood, and something blown.
The like is on her arm.
FIRST GUARD.
This is an aspicโs trail, and these fig leaves
Have slime upon them, such as thโ aspic leaves
Upon the caves of Nile.
CAESAR.
Most probable
That so she died, for her physician tells me
She hath pursued conclusions infinite
Of easy ways to die. Take up her bed,
And bear her women from the monument.
She shall be buried by her Antony.
No grave upon the earth shall clip in it
A pair so famous. High events as these
Strike those that make them; and their story is
No less in pity than his glory which
Brought them to be lamented. Our army shall
In solemn show attend this funeral,
And then to Rome. Come, Dolabella, see
High order in this great solemnity.
[Exeunt omnes.]