On the following morning the entire neighborhood wore a festive air because Okonkwoโs friend, Obierika, was celebrating his daughterโsย uri.ย It was the day on which her suitor (having already paid the greater part of her bride-price) would bring palm-wine not only to her parents and immediate relatives but to the wide and extensive group of kinsmen calledย umunna.ย Everybody had been invited โmen, women and children. But it was really a womanโs ceremony and the central figures were the bride and her
mother.
As soon as day broke, breakfast was hastily eaten and women and children began to gather at Obierikaโs compound to help the brideโs mother in her di cult but happy task of cooking for a whole village.
Okonkwoโs family was astir like any other family in the neighborhood. Nwoyeโs mother and Okonkwoโs youngest wife were ready to set out for Obierikaโs compound with all their children. Nwoyeโs mother carried a basket of coco-yams, a cake of salt and smoked fish which she would present to Obierikaโs wife. Okonkwoโs youngest wife, Ojiugo, also had a basket of plantains and coco-yams and a small pot of palm-oil. Their children carried pots of water.
Ekwefi was tired and sleepy from the exhausting experiences of the previous night. It was not very long since they had returned. The priestess, with Ezinma sleeping on her back, had crawled out of the shrine on her belly like a snake. She had not as much as looked at Okonkwo and Ekwefi or shown any surprise at finding them at the mouth of the cave. She looked straight ahead of her and walked back to the village. Okonkwo and his wife followed at a respectful distance. They thought the priestess might be going to her house,
but she went to Okonkwoโs compound, passed through hisย obiย and into Ekwefiโs hut and walked into her bedroom. She placed Ezinma carefully on the bed and went away without saying a word to anybody.
Ezinma was still sleeping when everyone else was astir, and Ekwefi asked Nwoyeโs mother and Ojiugo to explain to Obierikaโs wife that she would be late. She had got ready her basket of coco- yams and fish, but she must wait for Ezinma to wake.
โYou need some sleep yourself,โ said Nwoyeโs mother. โYou look very tired.โ
As they spoke Ezinma emerged from the hut, rubbing her eyes and stretching her spare frame. She saw the other children with their waterpots and remembered that they were going to fetch water for Obierikaโs wife. She went back to the hut and brought her pot.
โHave you slept enough?โ asked her mother. โYes,โ she replied. โLet us go.โ
โNot before you have had your breakfast,โ said Ekwefi. And she went into her hut to warm the vegetable soup she had cooked last night.
โWe shall be going,โ said Nwoyeโs mother. โI will tell Obierikaโs wife that you are coming later.โ And so they all went to help Obierikaโs wifeโNwoyeโs mother with her four children and Ojiugo with her two.
As they trooped through Okonkwoโsย obiย he asked: โWho will prepare my afternoon meal?โ
โI shall return to do it,โ said Ojiugo.
Okonkwo was also feeling tired, and sleepy, for although nobody else knew it, he had not slept at all last night. He had felt very anxious but did not show it. When Ekwefi had followed the priestess, he had allowed what he regarded as a reasonable and manly interval to pass and then gone with his machete to the shrine, where he thought they must be. It was only when he had got there that it had occurred to him that the priestess might have chosen to
go round the villages first. Okonkwo had returned home and sat waiting. When he thought he had waited long enough he again returned to the shrine. But the Hills and the Caves were as silent as death. It was only on his fourth trip that he had found Ekwefi, and by then he had become gravely worried.
Obierikaโs compound was as busy as an anthill. Temporary cooking tripods were erected on every available space by bringing together three blocks of sun-dried earth and making a fire in their midst. Cooking pots went up and down the tripods, and foo-foo was pounded in a hundred wooden mortars. Some of the women cooked the yams and the cassava, and others prepared vegetable soup. Young men pounded the foo-foo or split firewood. The children made endless trips to the stream.
Three young men helped Obierika to slaughter the two goats with which the soup was made. They were very fat goats, but the fattest of all was tethered to a peg near the wall of the compound. It was as big as a small cow. Obierika had sent one of his relatives all the way to Umuike to buy that goat. It was the one he would present alive to his in-laws.
โThe market of Umuike is a wonderful place,โ said the young man who had been sent by Obierika to buy the giant goat. โThere are so many people on it that if you threw up a grain of sand it would not find a way to fall to earth again.โ
โIt is the result of a great medicine,โ said Obierika. โThe people of Umuike wanted their market to grow and swallow up the markets of their neighbors. So they made a powerful medicine. Every market day, before the first cock-crow, this medicine stands on the market ground in the shape of an old woman with a fan. With this magic fan she beckons to the market all the neighboring clans. She beckons in front of her and behind her, to her right and to her left.โ
โAnd so everybody comes,โ said another man, โhonest men and thieves. They can steal your cloth from off your waist in that market.โ
โYes,โ said Obierika. โI warned Nwankwo to keep a sharp eye and a sharp ear. There was once a man who went to sell a goat. He led it on a thick rope which he tied round his wrist. But as he walked through the market he realized that people were pointing at him as they do to a madman. He could not understand it until he looked back and saw that what he led at the end of the tether was not a goat but a heavy log of wood.โ
โDo you think a thief can do that kind of thing single-handed?โ asked Nwankwo.
โNo,โ said Obierika. โThey use medicine.โ
When they had cut the goatsโ throats and collected the blood in a bowl, they held them over an open fire to burn off the hair, and the smell of burning hair blended with the smell of cooking. Then they washed them and cut them up for the women who prepared the soup.
All this anthill activity was going smoothly when a sudden interruption came. It was a cry in the distance:ย Oji odu achu ijiji-o-o! (The one that uses its tail to drive flies away!)ย Every woman immediately abandoned whatever she was doing and rushed out in the direction of the cry.
โWe cannot all rush out like that, leaving what we are cooking to burn in the fire,โ shouted Chielo, the priestess. โThree or four of us should stay behind.โ
โIt is true,โ said another woman. โWe will allow three or four women to stay behind.โ
Five women stayed behind to look after the cooking-pots, and all the rest rushed away to see the cow that had been let loose. When they saw it they drove it back to its owner, who at once paid the heavy fine which the village imposed on anyone whose cow was let loose on his neighborsโ crops. When the women had exacted the penalty they checked among themselves to see if any woman had failed to come out when the cry had been raised.
โWhere is Mgbogo?โ asked one of them.
โShe is ill in bed,โ said Mgbogoโs next-door neighbor. โShe has
iba.โ
โThe only other person is Udenkwo,โ said another woman, โand her child is not twenty-eight days yet.โ
Those women whom Obierikaโs wife had not asked to help her with the cooking returned to their homes, and the rest went back, in a body, to Obierikaโs compound.
โWhose cow was it?โ asked the women who had been allowed to stay behind.
โIt was my husbandโs,โ said Ezelagbo. โOne of the young children had opened the gate of the cow-shed.โ
Early in the afternoon the first two pots of palm-wine arrived from Obierikaโs in-laws. They were duly presented to the women, who drank a cup or two each, to help them in their cooking. Some of it also went to the bride and her attendant maidens, who were putting the last delicate touches of razor to her coiffure and cam wood on her smooth skin.
When the heat of the sun began to soften, Obierikaโs son, Maduka, took a long broom and swept the ground in front of his fatherโsย obi.ย And as if they had been waiting for that, Obierikaโs relatives and friends began to arrive, every man with his goatskin bag hung on one shoulder and a rolled goatskin mat under his arm. Some of them were accompanied by their sons bearing carved wooden stools. Okonkwo was one of them. They sat in a half-circle and began to talk of many things. It would not be long before the suitors came.
Okonkwo brought out his snuff-bottle and offered it to Ogbuefi Ezenwa, who sat next to him. Ezenwa took it, tapped it on his kneecap, rubbed his left palm on his body to dry it before tipping a little snuff into it. His actions were deliberate, and he spoke as he performed them:
โI hope our in-laws will bring many pots of wine. Although they come from a village that is known for being closefisted, they ought
to know that Akueke is the bride for a king.โ
โThey dare not bring fewer than thirty pots,โ said Okonkwo. โI shall tell them my mind if they do.โ
At that moment Obierikaโs son, Maduka, led out the giant goat from the inner compound, for his fatherโs relatives to see. They all admired it and said that that was the way things should be done. The goat was then led back to the inner compound.
Very soon after, the in-laws began to arrive. Young men and boys in single file, each carrying a pot of wine, came first. Obierikaโs relatives counted the pots as they came. Twenty, twenty-five. There was a long break, and the hosts looked at each other as if to say, โI told you.โ Then more pots came. Thirty, thirty-five, forty, forty-five. The hosts nodded in approval and seemed to say, โNow they are behaving like men.โ Altogether there were fifty pots of wine. After the pot-bearers came Ibe, the suitor, and the elders of his family. They sat in a half-moon, thus completing a circle with their hosts. The pots of wine stood in their midst. Then the bride, her mother and half a dozen other women and girls emerged from the inner compound, and went round the circle shaking hands with all. The brideโs mother led the way, followed by the bride and the other women. The married women wore their best cloths and the girls wore red and black waist-beads and anklets of brass.
When the women retired, Obierika presented kola nuts to his in- laws. His eldest brother broke the first one. โLife to all of us,โ he said as he broke it. โAnd let there be friendship between your family and ours.โ
The crowd answered:ย “Ee-e-e!โ
โWe are giving you our daughter today. She will be a good wife to you. She will bear you nine sons like the mother of our town.โ
โEe-e-e!โ
The oldest man in the camp of the visitors replied: โIt will be good for you and it will be good for us.โ
“Ee-e-a!โ
โThis is not the first time my people have come to marry your daughter. My mother was one of you.โ
“Ee-e-e!โ
โAnd this will not be the last, because you understand us and we understand you. You are a great family.โ
“Ee-e-e!โ
โProsperous men and great warriors.โ He looked in the direction of Okonkwo. โYour daughter will bear us sons like you.โ
“Ee-e-e!โ
The kola was eaten and the drinking of palm-wine began. Groups of four or five men sat round with a pot in their midst. As the evening wore on, food was presented to the guests. There were huge bowls of foo-foo and steaming pots of soup. There were also pots of yam pottage. It was a great feast.
As night fell, burning torches were set on wooden tripods and the young men raised a song. The elders sat in a big circle and the singers went round singing each manโs praise as they came before him. They had something to say for every man. Some were great farmers, some were orators who spoke for the clan; Okonkwo was the greatest wrestler and warrior alive. When they had gone round the circle they settled down in the center, and girls came from the inner compound to dance. At first the bride was not among them. But when she finally appeared holding a cock in her right hand, a loud cheer rose from the crowd. All the other dancers made way for her. She presented the cock to the musicians and began to dance. Her brass anklets rattled as she danced and her body gleamed with cam wood in the soft yellow light. The musicians with their wood, clay and metal instruments went from song to song. And they were all gay. They sang the latest song in the village:
“If I hold her hand
She says, โDonโt touch!โ If I hold her foot
She says, โDonโt touch!โ
But when I hold her waist-beads She pretends not to know.โ
The night was already far spent when the guests rose to go, taking their bride home to spend seven market weeks with her suitorโs family. They sang songs as they went, and on their way they paid short courtesy visits to prominent men like Okonkwo, before they finally left for their village. Okonkwo made a present of two cocks to them.