Still humming, Luzia brought the glass cloud back to the stage and let it fall gently to the surface of the table in a soft heap. She knew she should
leave it at that, but when she saw Gracia de Valera staring at her with her perfect lips pressed together like a fresh pleat, she waved her hand over the dust as if she were bored, as if she were swiping crumbs off a table. The
glass formed itself into goblets obediently. A petty gesture. They werenโt
quite as perfect as they might have been if sheโd taken her time, but she was interested in defiance, not perfection. She wanted Gracia to know she would not go quietly.
Before she reached the bottom of the stage steps, the crowd had parted and Antonio Pรฉrez glided through. He was so small, so compact, and possessed of a strange, smooth elegance, as if heโd been polished to too high a shine. He smelled of plums and amber. Don Vรญctor and Don Marius trailed him as best they could, surrounded as he was by courtiers. Hualit and Valentina had been swallowed up by the crowd, and she couldnโt find Santรกngel among them. Pรฉrez waved a hand and a courtier stepped forward
โthe man with the dyed-red beard and heavy-lidded eyes.
โLuzia Calderรณn Cotado. Of Casa Ordoรฑo and Casa de Paredes.โ
Calderรณn.ย That was not her name. She was Luzia Cana Cotado. Luzia
knew Jews sometimes changed the names of children who were sick. What was she sick with that she needed her name changed? The linajista had scrubbed away her motherโs nameโBlanca Cana, daughter of scholars, pruned from Luziaโs family tree.
Luzia curtsied, keenly aware of the eyes upon her and gladder than ever that sheโd practiced.
โHow does a simple peasant know the shape of the constellations?โ Pรฉrez queried. โOr did your patron plan this little surprise?โ
Somehow Don Vรญctor had made his way closer. โI assure you, Don Antonio, I did not.โ
โThen how did such knowledge come to you?โ
Luzia kept her eyes on her shoes. โIt is not for me to know,โ she said softly, in the humble scullionโs mumble sheโd spent years perfecting. โAnd I cannot pretend to answer. God shows me the way and I follow it.โ
โA good, pious woman,โ said Pรฉrez, but he sounded like he was sizing up a melon at the market. โShow me your hands.โ
Luzia felt a pang of fear. Such a command was prelude to a beating with a switch or stick, but if a king, even a man who was only king in his own palace, gave you an order, there was no choice but to oblige.
She offered up her hands. He took hold of them, his rings flashing. His own hands were soft, slick like dumplings when they slid from the soup pot.
He laughed. โRough and tough as animal hide. They told me you were a scullion, but I did not quite believe.โ
โI am an honest woman, seรฑor. It is true.โ
He gave her hands a squeeze, then dropped them. โI have no doubt of that at least.โ He glanced at Don Vรญctor for the first time. โThe little nun has
made a very big impression.โ
Don Vรญctor laughed. โI am certain she never took orders.โ But Pรฉrez was already gone.
Hualit embraced her. โWell done, querida,โ she whispered in Luziaโs ear. โYou showed that bitch what her fancy gowns are worth.โ
โHowย didย you know the sign of the Pleiades?โ Don Vรญctor asked. Luzia looked at him blankly. โBeg pardon, seรฑor?โ
โBe careful,โ Hualit said. โThe Beauty will not be happy with you. Keep your eyes open.โ
The musicians struck up their cue again, a signal that the next hopeful was to perform now that Pรฉrez had returned to his position at the center of the room.
โLet us learn what we can,โ said Don Vรญctor, though his eyes were still on Luzia.
She let herself search the crowd, seeking Santรกngel. He would know now that she had lied. And that she had read his personal correspondence. She thought of his hands pulling apart the pomegranate, an offering after the
nightmare of what she had done to รlvaro, an opportunity for her to renew her faith in herself, and for them to keep faith together. But when sheโd
stood on that stage, listening to the applause for the Beauty, humiliation flooding through her hot and prickly as a fever, she hadnโt been able to think of Santรกngel or to look any further than the next moment when she would stand on stage and be made a laughingstock. She had felt the pull of the magic that had split her tongue, like a door begging to be opened,
escape waiting on the other side.
Then sheโd gazed out at those reassembled glasses in their perfect rows, and sheโd heard the refrรกn in her auntโs voice, remembered Hualit leaning back on the cushions in her courtyard, laughing as she read from the letter in her hand.ย El ombre es mas sano del fierro, mas nezik del vidro.ย Luzia hadnโt understood some of the words, and she and Hualit had worked them out together.ย A man is stronger than iron and weaker than glass.ย Sheโd never thought of the refrรกn as something she could use, but standing there, helpless, her anger mixed with the memory and the song leapt to life in her mouth. The words had saved her.
That didnโt mean they would spare her Santรกngelโs anger.
Luziaโs worry only increased as she watched first the Holy Child and then the Prince of Olives perform. Some part of her had hoped the rest of the competitors might be frauds. But if they were, they were far better at it than Gracia de Valera.
Teoda Halcรณn began on the stage but descended to the crowd and stood before Pรฉrez, his hand in hers, her small face serene and glowing. She recited the dream sheโd had the previous night, which involved an apple
orchard, a white horse, and a woman bathed in moonlight, then she gestured for him to come closer, and when he bent down, she whispered in his ear.
Pรฉrez swayed slightly when he stood erect once more, his face pale. He blinked slowly, then said in a quiet, rasping voice, โA secret. Spoken to me by my father on his deathbed.โ He closed his eyes. โRemarkable.โ
โSuch pride he has in you,โ said Teoda in her high, sweet voice. She turned to the crowd. โAnd now I must advise you all that a storm is
coming.โ
โBut the skies have been cloudless all day!โ someone cried.
His words were lost to a rumble of thunder and the sudden patter of rain against the ballroom windows.
The crowd burst into thrilled applause.
โThis will be what the king most desires,โ grumbled Vรญctor. โSomeone who can see into the hearts and minds of men, into the future itself.โ
โJust remember,โ Hualit said. โThe king didnโt thank Lucrecia de Leรณn for the favor.โ
The musicians leapt into another dramatic chord, and Luzia was grateful for the distraction.
On the stage, Fortรบn Donadei sat with the curved wooden body of a
vihuela braced between his legs. He wore olive green velvet patterned with elaborate cutwork, a falling band of gilded lace at his neck and sparkling at his cuffs, his hose and breeches of the same green. A large golden cross hung at his neck, studded with fat gems. He plucked out a few notes, a
tentative melody forming, then took up his bow and bent his head as he drew it across the strings.
The song was cheerful and his booted foot tapped along, the kind of
music one might hear in a marketplace or taverna, nothing formal. And yet there was sadness in it too, a kind of longing that seemed to speak through the bow, as if the instrument itself was weary and aching, each pull across the strings a lamentation. He didnโt look out of place any longer, not with an instrument in his hands.
Was it Donadei who created this sadness? He looked beautiful in the golden light of the stage, his curls darker, his sun-bronzed skin nearly the same warm hue as the vihuela, as if theyโd been carved from the same tree
and polished by the same hand. Was it this profound feeling, this trembling ache between joy and misery that had lured his patroness into the olive
grove? There was pleasure in this sadness. It was the feeling of remembering great happiness you will never have again, the first flush of desire you know will never be consummated but that you canโt help but
hope for anyway, the desperate longing to see your beloved even when you know you are not loved in return.
Luziaโs eyes caught movement near the ceiling of the roomโa bird had somehow gotten into the ballroom. There were two of them, she realized, little black things, chirping and circling the chandeliers. They fluttered
toward the stage where they were joined by another, and then another. They were a flock now, moving with the music of Donadeiโs bow, the flow of their bodies forming shapes that then dissolved with another turn of their wings. Luzia realized she was holding her breath as she watched and that
the rest of the guests were too. With a final sad sighing of his bow, the birds rushed from the room in a gust and Donadeiโs song ended. As one, the
crowd sighed too, then exploded into applause that put the Holy Childโs thunder to shame.
The Prince of Olives rose, his face still sad, his smile small, and bowed first to the audience and then more deeply to Pรฉrez.
โWell,โ Hualit said, as Donadei descended the stairs to be greeted by his patroness, who wore matching green and gold. โI think the whole room just fell a bit in love with Fortรบn Donadei.โ
โBut only one woman has paid for his love in return,โ replied Don Vรญctor. Let them love him, Luzia told herself. It is the miracles that matter.